ENGLISH
Preparation
Inserting and Ejecting a Cassette
When inserting a tape or closing a cassette holder, do not apply
excessive force. This may cause a malfunction.
Do not use any tapes other than Mini DV CASSETTES.
1. Connect a power source and slide the
TAPE EJECT switch (on the bottom of the
camcorder) and open the cassette door.
-
The cassette holding mechanism rises
automatically.
2. Insert a tape into the holder with the tape
window facing outward and the protection
tab toward the top.
3. Press the area labelled PUSH on the
cassette holding mechanism until it clicks
into place.
-
The cassette is loaded automatically.
4. Close the cassette door.
-
Close the door completely until you can hear a "click".
Note
When you have recorded something that you wish
to keep, you can protect it so that it will not be
accidentally erased.
a. Protecting a tape :
Push the safety tab on the cassette so that the hole is
uncovered.
b. Removing the tape protection :
If you no longer wish to keep the recording on the
cassette, push the write-protect tab back so that it
covers the hole.
•
How to keep a tape
a. Avoid places with magnets or magnetic interference.
b. Avoid humidity and dust prone places.
c. Keep the tape in an upright position and avoid storing
it in direct sunlight.
d. Avoid dropping or knocking your tapes.
Preparación
Introducción y expulsión del casete
Cuando introduzca la cinta o cuando cierre el compartimiento no
aplique una fuerza excesiva. Esto podría hacer que la
videocámara no funcionara bien.
No use otro tipo de cinta que no sea minicasete DV.
1
2
3
4
push
4. Cierre la cubierta del compartimiento.
-
Cierre bien la cubierta. Oirá un clic.
Nota
a. SAVE
a. Protección de una cinta:
Empuje la pestaña de protección del casete de
manera que el agujero quede descubierto.
b. Cómo desactivar la protección de la cinta:
Si no desea conservar la grabación en la cinta,
b. REC
empuje la pestaña de protección blanca hasta que
cubra el agujero.
•
Cómo guardar las cintas
a. Evite los lugares donde haya interferencias
magnéticas o que contengan imanes.
b. Evite los lugares expuestos a la humedad o al polvo.
c. Guarde las cintas en posición vertical y manténgalas
alejadas de la acción directa del sol.
d. No permita que las cintas se golpeen o se caigan al suelo.
ESPAÑOL
1. Para abrir el compartimiento del casete,
conecte la videocámara a una fuente de
potencia y deslice el botón TAPE EJECT
(expulsión de la cinta), que se encuentra
en la parte inferior de la videocámara.
-
El mecanismo de bloqueo se levanta
automáticamente.
2. Introduzca el casete en el compartimiento
con la ventanilla hacia fuera y la pestaña
de protección hacia arriba.
3. Empuje la zona donde dice PUSH dentro
del compartimiento hasta que el casete se
ajuste correctamente en su sitio.
-
El casete se carga automáticamente.
Cuando haya grabado imágenes que desee
conservar, puede protegerlas de manera que no
se borren accidentalmente.
23
23