Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Digital HD
Videocassette
Recorder
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
HVR-M10E
 2005 Sony Corporation
2-549-780-32(1)
DE
IT
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony HVR-M10E

  • Página 1 2-549-780-32(1) Digital HD Videocassette Recorder Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones HVR-M10E  2005 Sony Corporation...
  • Página 2 (DE)
  • Página 151 El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto, contacte con su oficina local de Sony o visite la página Web europea de Sony para empresas: http://www.sonybiz.net/environment...
  • Página 152 Tabla de contenido Tabla de contenido Capítulo1 Descripción Características ............6 (ES) general Ubicación y función de los componentes ....8 (ES) Panel frontal ..............8 (ES) Sección posterior del panel de operaciones ....10 (ES) Interior del panel frontal ..........14 (ES) Panel posterior ............
  • Página 153 Configuración del código de tiempo y de los bits de usuario ............40 (ES) Uso del generador de código de tiempo interno ..40 (ES) Copia de audio ............43 (ES) Capítulo4 Realización de Utilización de los menús ........45 (ES) ajustes mediante Organización del menú...
  • Página 154: Descripción General

    Descripción general Características i.LINK y puede conectarse digitalmente a televisores u La HVR-M10E es una grabadora de videocasetes ordenadores compatibles con el formato HDV. digital de alta definición compatible con el formato HDV. Al ofrecer el formato DVCAM/DV, la unidad consigue una calidad de imagen superior y más...
  • Página 155 Esta unidad permite configurar fácilmente, a través del Corporation. menú, el código de tiempo y los bits de usuario. es una marca comercial de Sony Corporation y Victor Company of Japan Ltd. Configuración del idioma de pantalla Los demás nombres de productos mencionados en el Se puede seleccionar el idioma.
  • Página 156: Ubicación Y Función De Los Componentes

    Ubicación y función de los componentes Panel frontal 1 Sección de indicadores (consulte la página 8) 1 Interruptor 1 (activado/ espera)/Indicador luminoso 1 (activado/ 6 Panel de operaciones espera) 2 Sensor remoto 2 Sección de control del 3 Mando de control PHONE transporte de la cinta LEVEL (consulte la página...
  • Página 157: Capítulo 1 Descripción General 9 (Es)

    1 Indicador q (casete) 6 Indicador DVCAM Se ilumina si se ha cargado un videocasete digital. No Se enciende cuando la unidad se encuentra en alguno se ilumina cuando se abre el compartimiento de casetes de los siguientes estados de funcionamiento. •...
  • Página 158: Sección Posterior Del Panel De Operaciones

    Ubicación y función de los componentes Sección posterior del panel de operaciones 1 Sección superior de controles 3 Sección de control del transporte de la cinta 2 Sección de control de audio 1 Sección superior de controles 1 Botón LCD BRIGHT 2 Botón DISPLAY/BATT INFO 3 Botón TC/U-BIT 4 Interruptor INPUT SELECT...
  • Página 159: Capítulo 1 Descripción General 11 (Es)

    Notas • Si cambia la selección del interruptor, es posible que la pantalla se vuelva brillante momentáneamente o que aparezca ruido. Este ruido queda grabado. • No cambie el ajuste de este interruptor durante la grabación. De lo contrario, la imagen grabada se interrumpirá...
  • Página 160 Ubicación y función de los componentes 2 Sección de control de audio 1 Interruptor de audio AUTO/MANU (manual) 2 Mandos de control AUDIO REC LEVEL (VOL) (ajuste del nivel de grabación) 1 Interruptor de audio AUTO/MANU (manual) Cambia el modo de ajuste del nivel de grabación de audio.
  • Página 161: Capítulo 1 Descripción General 13 (Es)

    3 Sección de control del transporte de la cinta 1 Indicador/botón AUDIO DUB (copia de audio) 2 Botón/indicador REC (grabar) 3 Botón/indicador PAUSE 4 Botón/indicador FF (avance rápido) 5 Botón/indicador PLAY 6 Botón/indicador REW (rebobinado) 7 Botón STOP Nota: Todos los botones anteriores se pueden utilizar con el panel de operaciones cerrado, excepto AUDIO DUB.
  • Página 162: Interior Del Panel Frontal

    Ubicación y función de los componentes Interior del panel frontal 1 Botón RESET 2 Botón EJECT 3 Compartimiento para casetes 1 Botón RESET Pulse este botón para inicializar todos los ajustes, incluyendo los de fecha y hora. Utilice la punta de un bolígrafo o un instrumento similar para pulsar este botón.
  • Página 163: Panel Posterior

    Panel posterior 1 Tomas S VIDEO 2 Tomas VIDEO 3 Tomas AUDIO 7 Terminal de la batería 4 Tomas COMPONENT 8 Botón BATT RELEASE 5 Toma LANC 9 Toma DC IN 6 Toma HDV/DV 1 Tomas S VIDEO Puede ajustar el formato de salida de vídeo con la función Para conectar un dispositivo equipado con una toma de [COMPONENTE] del menú...
  • Página 164 Ubicación y función de los componentes – El nivel de salida de la señal de luminancia es ya que, en ese caso, es posible que la unidad o el otro distinto del valor especificado. dispositivo no funcionen correctamente. El problema anterior no indica un fallo en el •...
  • Página 165: Mando A Distancia Suministrado

    Mando a distancia suministrado 6 Botón DATA CODE 7 Botón INDEX WRITE 1 Botones SEARCH SELECT × × × × 2 Botones para reproducir a distintas velocidades 8 Botones REC 3 Botón PAUSE 4 Botón REW 9 Botón STOP 5 Botón PLAY 0 Botón FF Si desea obtener información detallada sobre códigos de 1 Botones SEARCH SELECT...
  • Página 166: Colocación De Las Pilas

    ésta admite señales de cualquier mando a compartimiento en el que van colocadas y distancia de Sony con el modo de mando ajustado en sustitúyalas por unas nuevas. VTR4. Si desea desactivar el control desde cualquier mando a distancia, ajuste la opción [MANDO DIST.]...
  • Página 167: Visualización De Varios Datos

    Visualización de varios datos Esta unidad permite la visualización de varios datos de 1 Batería restante texto superpuestos en el monitor LCD incorporado o Cuando utilice esta unidad con una batería, se mostrará en un monitor externo conectado a la unidad. Para el tiempo restante de la batería.
  • Página 168: Pantalla De [Audio]

    Visualización de varios datos Si desea obtener información detallada sobre el indicador 8 Indicador INPUT SELECT de fecha y hora y de datos de la cámara, consulte el Cambia según la posición del interruptor INPUT apartado “Presentación de la información (códigos de SELECT.
  • Página 169: Notas Sobre Fuentes De Alimentación Y Videocasetes

    Capítulo Reproducción y grabación Notas sobre fuentes de alimentación y videocasetes Casetes válidos Comprobación de la holgura de la cinta Se recomienda utilizar un videocasete maestro digital Utilice un clip o un objeto similar para girar la bobina (PHDVM-63DM) y un videocasete Mini-DV/DVCAM con suavidad en la dirección que indica la flecha.
  • Página 170: Preparación De La Fuente De Alimentación

    Notas sobre fuentes de alimentación y videocasetes • No expulse ni cargue el casete en lugares expuestos a Preparación de la fuente de alimentación la luz. El sensor interno de la unidad podría no funcionar correctamente si la unidad recibe demasiada Conecte el cable de alimentación (suministrado) al luz.
  • Página 171: Limitaciones Causadas Por Diferencias De Formato

    Limitaciones causadas por diferencias de Extracción del casete formato La unidad puede grabar y reproducir cintas grabadas en formato HDV1080i/DVCAM. También puede Abra el panel frontal. grabar y reproducir cintas grabadas en formato DV (modo SP). Pulse el botón EJECT mientras el adaptador de ca Sin embargo, debido a diferencias en el formato, es o la batería estén conectados a la unidad.
  • Página 172: Instalación Vertical De La Unidad

    Notas sobre fuentes de alimentación y videocasetes Instalación vertical de la unidad Coloque la unidad en el soporte suministrado, tal como muestra la ilustración. Para instalarla, puede colocarse en la parte derecha o en la izquierda. Alinee las marcas F de la unidad y f del soporte.
  • Página 173: Reproducción

    Reproducción En esta sección se describen las conexiones y los Notas ajustes necesarios para la reproducción y para • Compruebe que la opción [VCR HDV/DV] del menú funciones como por ejemplo, la reproducción a varias [GRAB.ENT/SAL] está ajustada en [AUTO] (ajuste velocidades y la búsqueda de una escena específica en predeterminado) antes de conectar el equipo de vídeo una cinta grabada.
  • Página 174 Reproducción Conexión de la unidad a un monitor sin una toma i.LINK Puede conectar esta unidad a un monitor de vídeo sin una toma i.LINK. Utilice la unidad como se describe a continuación. Vista posterior del reproductor Monitor (esta unidad) Entrada de audio Entrada de vídeo componente...
  • Página 175: Ajustes Para La Reproducción

    Presentación de la información (códigos señales recibidas. de datos) grabada en una cinta Encienda la unidad. Si graba un cinta con una videocámara digital de Sony (DSR-200/200P, 200A/200AP, PD100/PD100P, PD100A/PD100AP, PD150/PD150P, PD170/PD170P, Procedimientos de reproducción 250/250P, etc.) o con una videocámara digital HD (HVR-Z1E), la información de la grabación (códigos...
  • Página 176: Reproducción A Varias Velocidades

    Reproducción Reproducción a varias velocidades Ningún indicador Es posible realizar las funciones de reproducción con el mando a distancia. Cinta de formato DVCAM/DV Fecha y hora Funcionamiento Opciones de de grabación reproducción Reproducción a Pulse el botón × 1/10 durante la 1/10 de la reproducción.
  • Página 177: Cinta De Formato Hdv

    C; para reproducir hacia atrás, pulse el botón Notas • Cuando el modo de mando de un dispositivo Sony o de un mando a distancia está ajustado en VTR4: – si pulsa el botón ×1/3 del mando a distancia suministrado orientándolo hacia un dispositivo...
  • Página 178: Búsqueda Con La Función De Búsqueda

    La unidad inicia la búsqueda hacia delante o hacia equipo de vídeo digital de la marca Sony. atrás hasta que alcanza el número cero y, a continuación, reproduce la escena.
  • Página 179: Utilización De La Unidad Como Grabadora De Videocasetes

    Utilización de la unidad como grabadora de videocasetes En esta sección se describen las conexiones, los ajustes Notas y las operaciones necesarias para realizar grabaciones • Cuando grabe vídeo con un equipo compatible con el en esta unidad. Se aplican los mismos ajustes y formato HDV, ajuste la opción [VCR HDV/DV] del menú...
  • Página 180 Utilización de la unidad como grabadora de videocasetes A un equipo de vídeo sin toma i.LINK Es posible conectar esta unidad a un equipo de vídeo unidad como grabadora, hágalo tal como se indica a que no disponga de toma i.LINK. Para utilizar la continuación.
  • Página 181: Ajustes Para La Grabación

    configurar la unidad para que genere el código de Ajustes para la grabación tiempo en modo de eliminación de fotogramas, ajuste la función [50i/60i SEL] en 60i. Preparación de la grabadora (esta unidad) Encienda la unidad. Notas Seleccione una señal de entrada con el interruptor •...
  • Página 182: Procedimientos De Grabación

    Utilización de la unidad como grabadora de videocasetes Notas El reproductor inicia la reproducción. • No es posible ajustar el nivel de grabación cuando se graban señales recibidas a través de la toma HDV/ En esta unidad, pulse el botón PLAY mientras mantiene pulsado el botón REC.
  • Página 183: Copia A Otro Equipo

    Capítulo Copia/Edición Copia a otro equipo Esta sección describe las conexiones y ajustes Monitor Vista posterior del necesarios para realizar copias en otro equipo reproductor (esta unidad) utilizando esta unidad como reproductor de vídeo. Conexiones para la copia Notas • Si desea obtener más información acerca del controlador de edición y de sus dispositivos Cable i.LINK (no suministrado) periféricos, consulte el manual de instrucciones del...
  • Página 184: Capítulo 3 Copia/Edición

    Copia a otro equipo Notas A un equipo de vídeo sin toma i.LINK • Si emite imágenes en el modo de pausa de reproducción cuando existe una conexión con un Cuando conecte esta unidad a una grabadora que no cable i.LINK, las imágenes grabadas pueden aparecer disponga de toma i.LINK, hágalo tal como se indica a granuladas.
  • Página 185: Procedimientos De Copia

    Procedimientos de copia Prepare esta unidad. Consulte el apartado “Preparación de la unidad” en la página 27. Prepare la grabadora. Si la grabadora dispone de un interruptor selector de entrada, seleccione una entrada. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la grabadora.
  • Página 186: Edición (Conexión Con Un Pc)

    Edición (Conexión con un PC) Si conecta esta unidad a un PC (editor), puede configurar un sistema de edición mediante la toma i. LINK de la unidad. • Si desea obtener más información acerca del método de conexión del equipo periférico para el editor, consulte el manual de instrucciones del editor suministrado.
  • Página 187: Preparativos

    • Esta unidad dispone de una función para realizar una Preparativos conversión reductora de las señales HDV a DV y emitir las señales a la toma i.LINK. Determinados programas de software no pueden editar de forma Carga de imágenes desde una cinta a un correcta esta señal DV que se ha sometido a una PC (editor) conversión reductora.
  • Página 188: Configuración Del Código De Tiempo Y De Los Bits De Usuario

    Configuración del código de tiempo y de los bits de usuario Esta unidad permite ajustar, mostrar, grabar y Pulse el botón MENU para que se muestre el menú. reproducir el código de tiempo y los bits de usuario. AJUSTE AUDIO SUPREV.
  • Página 189 Para cancelar el ajuste del código de tiempo Repita el paso 5 para ajustar los otros dígitos. Seleccione [CANCEL] en el paso 7 y, a continuación, pulse el botón EXEC. Pulse los botones f/F para seleccionar [ACEPTAR] y, a continuación, pulse el botón Para restablecer el código de tiempo EXEC.
  • Página 190: Para Ajustar El Modo De Avance

    Configuración del código de tiempo y de los bits de usuario Nota Para ajustar el modo de avance Si ajusta la opción [SEL.50i/60i] del menú [OTROS] en 50i, la unidad utilizará el sistema de 50i. Por lo Ajuste la función [EJEC.CT] del menú [AJUST.CT/ tanto, el código de tiempo generado por la unidad BU] para cambiar el modo de avance (recuento durante la grabación en formato DVCAM corresponde...
  • Página 191: Copia De Audio

    Copia de audio Es posible grabar sólo el sonido en una cinta grabada. (Copia de audio) Notas • Es posible copiar el sonido en una cinta de formato DVCAM (grabada) con modo de audio de 32 kHz (4 canales/12 bits). No puede copiar sonido que se haya grabado en el modo de audio de 48 kHz (2 canales/16 bits) en una cinta o en una cinta grabada en audio no estándar.
  • Página 192: Copia De Sonido

    Copia de audio Para detener la copia de audio Copia de sonido Pulse el botón STOP. Conecte la unidad y la fuente de sonido con un Para controlar el sonido que desea cable de toma fonográfica (no suministrado). Seleccione el sonido que desea emitir desde la toma AUDIO o la toma de auriculares.
  • Página 193: Realización De Ajustes Mediante Menús

    Capítulo Realización de ajustes mediante menús Utilización de los menús La unidad permite establecer distintos parámetros en Visualización del menú los menús. Pulse el botón MENU. Nota No tire del enchufe del cable de alimentación (cable de Seleccione el icono del menú que desea cambiar alimentación de batería o adaptador CA) mientras pulsando los botones f/F y, a continuación, pulse utiliza los menús o ajusta el brillo del monitor LCD.
  • Página 194: Organización Del Menú

    Utilización de los menús Organización del menú El menú de esta unidad contiene los siguientes menús y submenús. AJUSTE AUDIO SUPREV.AUDIO (página 47) MEZCLA AUDIO (página 47) MODO AUDIO (página 47) BLOQ. AUDIO (página 47) LÍMITE AUDIO (página 47) COLOR LCD (página 48) AJUSTE LCD NIV LUZ LCD (página 48) GRAB.
  • Página 195: Contenido Del Menú

    Contenido del menú Los ajustes iniciales se indican con rectángulos. Menú AJUSTE AUDIO Icono/Menú Submenú Ajuste SUPERV. Ajuste el audio que se emitirá a través de los auriculares. AJUSTE AUDIO CH1,CH2 : Emite el audio de CH1 y CH2 al canal izquierdo /derecho de los auriculares. AUDIO (página 27) CH1 : Emite el audio de CH1 al canal izquierdo/derecho de los auriculares.
  • Página 196 Utilización de los menús Menú AJUSTE LCD Icono/Menú Submenú Ajuste Ajusta la densidad de color de la pantalla de cristal líquido cuando se pulsan los botones f/F. COLOR LCD AJUSTE Este ajuste no afectará al vídeo que se va a grabar. Más claro Más oscuro Ajusta el brillo de retroiluminación de la pantalla LCD.
  • Página 197: Capítulo 4 Realización De Ajustes Mediante Menús 49 (Es)

    Icono/Menú Submenú Ajuste MODO Cambia el modo de grabación entre DVCAM y DV (sólo en modo SP). GRAB.ENT/ GRAB. DVCAM : Graba en formato DVCAM. DV SP : Graba en formato DV (modo SP). Nota No es posible cambiar este ajuste durante la grabación. COMPONENTE Seleccione el modo de salida de vídeo desde las tomas COMPONENT OUT en función del (página 15,...
  • Página 198 Utilización de los menús Menú AJUST.CT/BU Icono/Menú Submenú Ajuste PREAJUSTE Restablece/Ajusta el valor del código de tiempo. AJUST.CT/ PREAJUSTAR : Ajusta el valor del código de tiempo. (página 40) RESTABL. : Restablece el valor del código de tiempo a 00:00:00:00. Nota Para ajustar el valor inicial del código de tiempo debe ajustar primero [CREAR CT] en [PREAJUSTAR].
  • Página 199: Capítulo 4 Realización De Ajustes Mediante Menús 51 (Es)

    Icono/Menú Submenú Ajuste CREAR CT Selecciona el código de tiempo cuando se inicia la grabación. AJUST.CT/ (página 41) REGENERAR : El valor del código de tiempo se ajusta en continuo a partir del que ya está grabado en la cinta. Si la cinta no posee un código de tiempo grabado, comienza desde 00:00:00:00.
  • Página 200 Si se ajusta la diferencia horaria en 0, el reloj volverá a la hora ajustada originalmente. LANGUAGE Puede seleccionar o cambiar el idioma utilizado para la visualización en pantalla. Para el modelo HVR-M10E: Puede seleccionar Alemán, Griego, Inglés, Inglés simplificado, Español, Francés, Italiano, Holandés, Portugués, Ruso, Árabe y Persa. PITIDO Selecciona si la unidad emite o no un pitido.
  • Página 201: Menú Otros

    Menú OTROS Icono/Menú Submenú Ajuste OTROS SALIDA LCD : Muestra información, como por ejemplo el código de tiempo, en el monitor LCD. PANT. V-OUT/LCD : Muestra información, como por ejemplo el código de tiempo, en el monitor (página 19) LCD de esta unidad y en un monitor externo. Consulte la página 63 para obtener más información.
  • Página 202: Mantenimiento

    Capítulo Mantenimiento Solución de problemas Compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con su distribuidor Sony. Problemas generales de funcionamiento Problema Causa/Solución • Hay menús que no pueden utilizarse, dependiendo del ajuste [ MODO No está disponible un elemento del menú.
  • Página 203: Baterías/Fuentes De Alimentación

    Sony. Probablemente la batería esté defectuosa. La batería se gasta con rapidez.
  • Página 204: Cintas De Casete

    Solución de problemas Cintas de casete Problema Causa/Solución No puede extraerse una cinta de casete. t Compruebe si la fuente de alimentación (batería o adaptador de ca) está conectada correctamente. t Retire la batería y vuelva a instalarla. t Instale una batería cargada. La cinta no se expulsa cuando se pulsa el •...
  • Página 205: Reproducción

    Reproducción Problema Causa/Solución t Si la cinta ha llegado a su fin, rebobínela. No se puede reproducir. No se puede reproducir en dirección • Esta unidad no puede reproducir una cinta grabada en el formato HDV en inversa a varias velocidades. sentido inverso a diversas velocidades (p.
  • Página 206: Grabación/Copia

    Solución de problemas Problema Causa/Solución Se libera automáticamente el modo de • Para proteger la cinta y los cabezales de vídeo, la unidad entra en el modo de pausa de reproducción, grabación o copia detención después de que el modo de pausa de grabación, copia de audio o de audio.
  • Página 207: Mensajes E Indicadores De Aviso

    Si aún se produce un error después de intentar llevar a cabo las acciones (Pantalla de autodiagnóstico) correctoras varias veces, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Sony o con el establecimiento de compra. C:04:ss t Se está utilizando una batería que no es “InfoLITHIUM”. Utilice la batería opcional “InfoLITHIUM”...
  • Página 208: Mensajes De Alarma

    Mensajes e indicadores de aviso Mensajes de alarma Los siguientes mensajes de alarma aparecerán junto con los indicadores de alarma. Tome las acciones correctoras acordes con el mensaje mostrado. Elemento Mensaje Causa/Acción correctora Batería Utilice la batería “InfoLITHIUM”. t Consulte la página 67. El nivel de la batería es bajo.
  • Página 209: Notas Sobre El Uso

    Notas sobre el uso No coloque objetos magnéticos cerca de la Notas sobre la grabadora de unidad videocasetes Los campos magnéticos pueden dañar las grabaciones. No use la unidad en lugares expuestos a la luz Para evitar interferencias electromagnéticas solar directa ni cerca de fuentes de calor causadas por equipos de radiocomunicación Si lo hiciera, se podría dañar el exterior, los como teléfonos móviles, transmisores, etc.
  • Página 210: Notas Sobre Los Videocasetes

    Notas sobre el uso Cada 50 horas Consulte con su distribuidor Sony. Si repite la operación de transporte de la cinta, los cabezales de vídeo se ensuciarán y se cubrirán con una Notas sobre los videocasetes fina capa de suciedad o polvo. Limpie los cabezales cada 50 horas.
  • Página 211: Condensación De Humedad

    Cuando se produzca condensación, aparecerán los En general, consulte con su distribuidor Sony para mensajes de alarma “% Z Condensación de humedad. realizar tareas periódicas de mantenimientos Extraiga la cinta” o “% Condensación de humedad.
  • Página 212: Acerca De La Batería Recargable Incorporada

    Notas sobre el uso Acerca de la batería recargable incorporada Esta unidad se entrega con una batería recargable que conserva la fecha y hora y diversos ajustes, esté encendida o apagada. La batería recargable estará cargada siempre que esta unidad se utilice. Si el período de utilización de esta unidad es breve, la batería se irá...
  • Página 213: Apéndice

    DC IN. Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie L tienen la marca Para extraer la batería “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Deslice la batería a la vez que pulsa el botón BATT Corporation. RELEASE. Conecte la batería con la unidad apagada.
  • Página 214: Tiempo De Carga

    Uso de la batería opcional Tiempo de carga Tiempo disponible para la reproducción Se indican a continuación los tiempos aproximados (en Se indican a continuación los tiempos aproximados minutos) requeridos para la carga de una batería vacía disponibles para la reproducción (en minutos) cuando a una temperatura de 25°C (temperatura recomendada: se utiliza una batería completamente cargada para la entre 10 y 30°C).
  • Página 215: Acerca De La Batería "Infolithium

    Se recomienda la utilización de entorno de cada batería. una batería de larga duración: NP-F770/F970 (opcional)....................• No exponga la batería al agua. No es resistente al “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony agua. Corporation. (ES) péndice...
  • Página 216: Compatibilidad De Los Formatos Hdv, Dvcam Y Dv

    Compatibilidad de los formatos HDV, DVCAM y DV El formato HDV es un formato HD VCR basado en el formato del sistema digital de consumo general DV utilizado en todo el mundo. Este formato contiene las especificaciones de la grabación de datos definida recientemente de las señales HD comprimidas por MEPG2.
  • Página 217: Compatibilidad De Casetes

    Compatibilidad de casetes Una cinta de casete con formato DV puede utilizarse para HDV. La velocidad de bits en la grabación y el paso de pista de grabación en una cinta de sistema HDV1080i utilizado para HVR-Z1E/M10E son de 25 Mbps y 10 µm, respectivamente.
  • Página 218 Compatibilidad de los formatos HDV, DVCAM y DV Salida de i.LINK cuando esta unidad se utiliza como reproductor Elemento de menú Formato de CONV.i.LINK reproducción CONV.HDVtDV BLOQ.AUDIO Formato de salida de i.LINK (MODO AUDIO) de cinta VCR HDV/DV DESACTIV. HDV (MODO BLOQ.) AUTO —...
  • Página 219: Limitaciones En La Edición

    Notas • Si utiliza las cintas descritas anteriormente en 2) para la edición, es posible que encuentre limitaciones de funcionamiento independientemente de los formatos de la grabadora y el reproductor. • Algunos equipos de vídeo DV podrán reproducir una cinta de formato DVCAM. Incluso si la cinta se reproduce, no puede garantizarse el contenido de la reproducción.
  • Página 220: Acerca De I.link

    • i.LINK es un término fácil de recordar que con una toma i.LINK de 6 pines, conecte primero el corresponde al IEEE 1394 propuesto por Sony y es cable a la toma i.LINK de 6 pines. una marca comercial aprobada por muchas •...
  • Página 221: Especificaciones

    Especificaciones Sistema Toma de pines Formato de grabación de vídeo (HDV) Impedancia: Máximo 1 kΩ Exploración helicoidal de dos (kiloohmios) cabezales giratorios Nivel de salida: 2 Vrms (bit Formato de grabación de vídeo (DVCAM (DV)) completo) Exploración helicoidal de dos (47 kΩ...
  • Página 222: Generales

    Especificaciones Generales Peso Aprox. 1,8 kg Pico de corriente de entrada Accesorios suministrados Corriente de entrada de conexión Mando a distancia (1) en activo, medida según el Adaptador de ca (1) estándar europeo Cable de alimentación (1) EN55103-1 : 4,64 A (230 V) Soporte (1) Requisitos de alimentación Pilas de tamaño AA (2)
  • Página 223: Índice

    Índice Autodiagnóstico ........59 Mando a distancia ........17 Memoria de casete ......... 21 Mensaje de alarma ......... 60 Menú ............45 Bits de usuario ........40 Modo de audio ........20 Búsqueda ..........30 Modo de bloqueo ........68 Búsqueda de datos .........
  • Página 224: Índice De Submenús

    Índice de submenús MANDO DIST........53 AJUSTE RELOJ ........52 MEDIDOR HRS........53 MEZCLA AUDIO ......... 47 MODO AUDIO ........47 BLOQ.AUDIO ........47 MODO GRAB........49 CÓDIGO DATOS ......... 52 NIV LUZ LCD ........48 COLOR LCD ........48 COMPONENTE ........

Tabla de contenido