Puky Z6 Manual De Instrucciones página 34

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73
Bicyclette
Réglage du moyeu à vitesses
(Uniquement modèles à 3 vitesses)
Montage de la tige de commutation
Figure 11 : Sortez la tige de commutation du
sachet en plastique et insérez le ressort noir
du côté droit (dans le sens de la conduite) de
LUNG
l'essieu arrière jusqu'à la butée.
Figure 12 : Vous pouvez ensuite installer la
einheit
boîte de vitesses sur l'essieu arrière et la ser­
rer à l'aide d'une clé Allen de 5 mm (3­5 Nm).
La boîte de vitesses ne nécessite aucun autre
réglage.
Si au cours de l'utilisation du produit, un nou­
EINSTELLUNG
veau réglage un nécessaire, veuillez procéder
Für Schalteinheit
comme suit :
EINSTELLUNG
„ Für Schalteinheit
(A)
(B)
(B)
(B)
1
(E)
(F)
(E)
(C)
die Kurbel und schalten Sie den REVOSHIFT Hebel dabei von 3 zu 1 und dann zurück
(D)
erholen Sie diesen Vorgang zwei- bis dreimal und überprüfen Sie, ob die Gänge
werden. Schalten Sie den REVOSHIFT Hebel wieder von 1 zu 2 und vergewissern Sie
ie rote Linie auf der Schubstange am Ende der Nabenachse ausgerichtet ist. Ist das
all, müssen Sie die Einstellung erneut durchführen.
Drehen Sie die Kurbel und schalten Sie den REVOSHIFT Hebel dabei von 3 zu 1 und dann zurück
zu 3. Wiederholen Sie diesen Vorgang zwei- bis dreimal und überprüfen Sie, ob die Gänge
2
gewechselt werden. Schalten Sie den REVOSHIFT Hebel wieder von 1 zu 2 und vergewissern Sie
sich, dass die rote Linie auf der Schubstange am Ende der Nabenachse ausgerichtet ist. Ist das
nicht der Fall, müssen Sie die Einstellung erneut durchführen.
(G)
Schalten Sie den REVOSHIFT Hebel auf 2.
Drehen Sie dann die Zugeinstellschraube
(A), um die rote Linie (D) auf der
Schubstange am Ende (C) der
Nabenachse auszurichten.
(A) Vis de réglage
Schalten Sie den REVOSHIFT Hebel auf 2.
du câble
Drehen Sie dann die Zugeinstellschraube
(A), um die rote Linie (D) auf der
(B) Tige de com­
Schubstange am Ende (C) der
Nabenachse auszurichten.
mande
(C) Extrémité de
l'axe du
moyeu
(A)
(D) Ligne rouge
sur la tige de
commande
(E) Lignes jaunes
(B)
(B)
(B)
(F) Partie jaune du
repère
(E)
Couple de serrage :
(F)
(E)
1,5 ­ 2,5 Nm
Nach Einstellung von Schalteinheit IV
sichern Sie die Zugeinstellschraube mit
der Zugeinstellmutter (G) .
Nach Einstellung von Schalteinheit IV
sichern Sie die Zugeinstellschraube mit
der Zugeinstellmutter (G) .
(G)
EINSTELLUNG
Für Schalteinheit
EINSTELLUNG
„ Für Schalteinheit
SET
Positionnez le levier REVOSHIFT sur 2. Tour­
nez ensuite la vis de réglage du câble (A) afin
d'aligner la ligne rouge (D) sur la tige de com­
mande à l'extrémité (C) de l'axe du moyeu.
REMARQUE
1
Durant le réglage, contrôlez les deux lignes
jaunes par le haut à travers la fenêtre. Tournez
la manivelle et positionnez le levier REVO­
SHIFT de 3 à 1 et ensuite à nouveau sur 3.
(A)
Répétez cette opération deux à trois fois et
Zugeinstellschraube
(B)
Schubstange
vérifiez si les vitesses changent. Positionnez à
(C)
Ende der Nabenachse
nouveau le levier REVOSHIFT de 1 à 2 et
(D)
Rote Linie auf der Schubstange
assurez­vous que la ligne rouge est alignée
(E)
Gelbe Linien
sur la tige de commande à l'extrémité de l'axe
(C)
(F)
Gelber Teil des Links
du moyen. Si ce n'est pas le cas, vous devez
recommencer le réglage.
(D)
ANMERKUNG
Prüfen Sie während der Einstellung die beiden
gelben Linien von oben durch das Fenster.
(A)
Zugeinstellschraube
(B)
Schubstange
(C)
Ende der Nabenachse
Drehen Sie die Kurbel und schalten Sie den REVOSHIFT Hebel dabei von 3 zu 1 und dann zu
(D)
Rote Linie auf der Schubstange
zu 3. Wiederholen Sie diesen Vorgang zwei- bis dreimal und überprüfen Sie, ob die Gänge
2
(E)
Gelbe Linien
gewechselt werden. Schalten Sie den REVOSHIFT Hebel wieder von 1 zu 2 und vergewissern
(F)
Gelber Teil des Links
sich, dass die rote Linie auf der Schubstange am Ende der Nabenachse ausgerichtet ist. Ist da
nicht der Fall, müssen Sie die Einstellung erneut durchführen.
ANMERKUNG
Prüfen Sie während der Einstellung die beiden
gelben Linien von oben durch das Fenster.
3
(G)
Zugeinstellmutter
34
Anzugsmoment:
(G)
Zugeinstellmutter
1,5 - 2,5 N•m
Anzugsmoment:
Schalten Sie den REVOSHIFT Hebel a
Drehen Sie dann die Zugeinstellschr
(A), um die rote Linie (D) auf der
Schubstange am Ende (C) der
Nabenachse auszurichten.
(A)
(B)
(B)
(B)
(E)
(F)
(E)
Après le réglage de l'unité
de changement de vitesse
IV, bloquez la vis de réglage
du câble à l'aide de l'écrou
de réglage du câble (G).
Nach Einstellung von Schalteinheit I
sichern Sie die Zugeinstellschraube m
der Zugeinstellmutter (G) .
(G)
SET
(G) Écrou de
réglage du câble
37
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

NexusZl12Zl16Zl18

Tabla de contenido