Dometic COOLMATIC CRX 50 Instrucciones De Montaje Y De Uso

Dometic COOLMATIC CRX 50 Instrucciones De Montaje Y De Uso

Nevera con compresor
Ocultar thumbs Ver también para COOLMATIC CRX 50:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 83

Enlaces rápidos

REFRIGERATION
CRX50, CRX65, CRX80, CRX110,
CRX140
Compressor refrigerator
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . 13
Kompressor-Kühlschrank
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .35
Réfrigérateur à compression
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Nevera con compresor
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .83
Frigorífico com compressor
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Frigorifero con compressore
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 132
COOLMATIC
Compressorkoelkast
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Kompressor-Køleskab
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 179
Kylskåp med kompressor
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 201
Kompressorkjøleskap
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 223
Kompressori jääkaappi
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 245
Компрессорный холодильник
RU
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Lodówka kompresorowa
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 293
Kompresorová chladnička
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Kompresorová chladnička
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 339
Kompresszoros hűtőszekrény
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 361
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dometic COOLMATIC CRX 50

  • Página 1 REFRIGERATION COOLMATIC Compressorkoelkast Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing....156 Kompressor-Køleskab Monterings- og betjeningsvejledning. . . 179 Kylskåp med kompressor Monterings- och bruksanvisning ..201 Kompressorkjøleskap Monterings- og bruksanvisning .
  • Página 2 CRX 50 CRX 65...
  • Página 3 CRX 80 CRX 110...
  • Página 4 CRX 140 CRX50, CRX65, CRX80...
  • Página 5 CRX110DC CRX110ACDC, CRX140ACDC...
  • Página 6 CRX 50-140 CRX 50-140 ca. 50 mm CRX 140 c a . 2 0 m m...
  • Página 9 Ø/mm² 12 V 24 V...
  • Página 10 – 100 – 240 V~ rd/bk 10 A – 12 V/24 V...
  • Página 11 CRX 50 CRX 65 CRX 80...
  • Página 12 CRX 110 CRX 140...
  • Página 13: Tabla De Contenido

    Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols .
  • Página 14: Safety Instructions

    Safety instructions CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: Faulty assembly or connection Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect...
  • Página 15 Safety instructions This device can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and knowledge, providing they are supervised, or have been taught how to use the device safely and are aware of the resulting risks.
  • Página 16: Operating The Device Safely

    Safety instructions Make sure that the refrigerator circuit is not damaged during transportation. The refrigerant in the refrigerator circuit is highly flammable. In the event of any damage to the refrigerator circuit: – Avoid naked flames and sparks. – Air the room well. Set up the device in a dry location where it is protected against splashing water.
  • Página 17: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Scope of delivery Quantity Description Refrigerator with shelves Water drain outlet Installation and operating manual Accessories Available as accessories (not included in the scope of delivery): Description Explanation Ref. no. Rectifier Suitable for CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC.
  • Página 18: Technical Description

    Technical description Technical description The CoolMatic CRX series cooling appliances can cool products and keep them cool. Products can be deep-frozen in the freezer compartment. If the refrigerator is operated without a freezer compartment, frozen products can be stored in the short term using the fast-cooling function.
  • Página 19: Control Elements

    Installing and connecting the refrigerator Explanation Bottle restraint (to hold bottles in the door) Compartment with lid (hinged) Control elements No. in fig. 6, page 5, Explanation fig. 7, page 6 IR sensor for switching the interior light LED Service display LED Blue: Compressor is running LED Orange: Compressor is off On/off button...
  • Página 20 Installing and connecting the refrigerator NOTICE! The cooling device can withstand a short term inclination of 30°, for example on boats. When setting up the refrigerator, note that it must be fastened to take account of this. If you have any questions regarding installation, consult your specialist dealer.
  • Página 21: Mounting The Water Drain Outlet (Optional)

    Installing and connecting the refrigerator Condensate is produced when the refrigerator is operating normally. You can either wipe up the condensate on the floor of the refrigerator in regular intervals, or drain it through an outlet in the floor of the refrigerator (see chapter “Mounting the water drain outlet (optional)”...
  • Página 22: Connecting The Refrigerator To Dc Voltage

    Installing and connecting the refrigerator Connecting the refrigerator to DC voltage NOTICE! To avoid voltage drops and loss of performance, keep the connection cable as short as possible and not be interrupted. Therefore avoid additional switches, plugs or power strips. Disconnect the cooling device and other electric consumers from the battery before you connect the battery to a quick charging device.
  • Página 23: Connecting The Refrigerator To Ac Voltage

    Installing and connecting the refrigerator ➤ Connect the red cable (fig. e rd, page 10) to the positive terminal of the battery. ➤ Connect the black cable (fig. e bk, page 10) to the negative terminal of the battery. Connecting the refrigerator to AC voltage DANGER! mortal danger! Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing on a wet surface.
  • Página 24: Using The Refrigerator

    Using the refrigerator Using the refrigerator The refrigerator conserves fresh foodstuffs. The freezer compartment conserves frozen foodstuffs and freezes fresh foodstuffs. NOTICE! Do not place any electrical devices inside the cooler. The only exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer.
  • Página 25: Switching On The Refrigerator

    Using the refrigerator Switching on the refrigerator ➤ Switch the refrigerator on by pressing the button. NOTE After switching on, the refrigerator needs some time before the compressor starts up. Setting the temperature ➤ Press the button repeatedly until the desired temperature level is set. The lower/largest LED is the coldest setting.
  • Página 26: Conserving Foodstuffs

    Using the refrigerator Setting the winter mode (CRX110ACDC, CRX140ACDC only) The winter mode ensures optimum operation at ambient temperature of below 16 °C: ➤ Press the button for longer than 3 seconds. ✓ The refrigerator switches to winter mode and the LED lights up above the button.
  • Página 27: Defrosting The Freezer

    Using the refrigerator Defrosting the freezer NOTICE! Never use mechanical tools to remove ice or to loosen objects stuck to the device. The only exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer. This is how to defrost the refrigerator: ➤...
  • Página 28: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance 8.10 Change the fuse (CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC only) If the fuse in the AC socket is faulty, it can be replaced. ➤ Lever the fuse compartment (fig. f 2, page 11) open with a screwdriver. ➤...
  • Página 29: Disposal

    Disposal Disposal WARNING! Children beware! Before disposing of your old refrigerator: Take off the doors. Leave storage surfaces in the refrigerator so that children cannot climb inside. ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Página 30 Troubleshooting Number of Fault Possible cause flashes Overheating of the If the cooling system is loaded too heavily or electronics unit the temperature is set too high, the electronics can overheat. Constantly Temperature sensor Temperature sensor is defective. errors CRX110, CRX140 Number of Fault Possible cause...
  • Página 31 Troubleshooting Problem Possible cause Remedy Start attempt with Loose cables Establish a connection ≤ U Poor contact (corrosion) Term Battery capacity too low Replacing the battery Cable cross section too small Replace the cable (fig. d, page 10) Start attempt with Ambient temperature too high –...
  • Página 32: Technical Data

    Technical data Poor cooling, increase in interior temperature Problem Possible cause Remedy Compressor runs for a Ambient temperature too high – long time/continuously Insufficient ventilation Move the refrigerator to another location Condenser is dirty Clean the condenser Faulty fan Replace the fan Compressor does not Battery capacity exhausted Charge the battery...
  • Página 33 Technical data CRX50 CRX65 CRX80 Power consumption (AC) (ACDC models only): 40 W 45 W 48 W Rated current 12 Vg: 5.0 A 5.5 A 5.6 A 24 Vg: 2.6 A 2.8 A 2.9 A 100 Vw (ACDC models only): 1.14 A 1.22 A 1.23 A...
  • Página 34 Technical data CRX110 CRX140 Total storage volume: 107.5 l 135 l Voltage: 12 Vg or 24 Vg 100 – 240 Vw (ACDC models only) Power consumption (AC) (ACDC models only): 50 W 65 W Rated current 12 Vg: 6.2 A 7.7 A 24 Vg: 3.0 A...
  • Página 35: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 35 Sicherheitshinweise .
  • Página 36: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler •...
  • Página 37 Sicherheitshinweise • Dieser Kühlschrank kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Kühlschrankes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Página 38 Sicherheitshinweise • Achten Sie beim Transport darauf, den Kühlkreislauf nicht zu beschädigen. Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht entflammbar. Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs: – Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken. – Lüften Sie den Raum gut. • Stellen Sie den Kühlschrank an einem trockenen und gegen Spritzwasser geschützten Platz auf.
  • Página 39: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang Menge Bezeichnung Kühlschrank mit Einlegeböden Wasserauslass Montage- und Bedienungsanleitung Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Erklärung Art.-Nr. Gleichrichter Geeignet für CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Transformiert eine Eingangsspannung von 100 bis 240 Vw auf 12 Vg oder 24 Vg, sodass der Kühlschrank an ein Wechselspannungsnetz angeschlossen werden kann.
  • Página 40: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung Technische Beschreibung Die CoolMatic Kühlgeräte der CRX-Serie können Waren abkühlen und kühl halten. Im Gefrierfach können Waren tiefgekühlt werden. Wenn das Kühlgerät ohne Gefrier- fach betrieben wird, können tiefgekühlte Waren mit der Schnellkühlfunktion kurzfris- tig gelagert werden. Alle im Kühlgerät verwendeten Materialien sind unbedenklich für Lebensmittel. Der Kühlkreislauf ist wartungsfrei.
  • Página 41: Bedienelemente

    Kühlgerät aufstellen und anschließen Erklärung Obstfach Flaschenarretierung (zum Festsetzen von Flaschen im Türfach) Deckelfach (klappbar) Bedienelemente Nr. in Abb. 6, Seite 4, Erklärung Abb. 7, Seite 5 IR-Sensor zum Schalten der Innenbeleuchtung LED: Service-Anzeige LED Blau: Kompressor läuft LED Orange: Kompressor aus Ein-/Aus-Taster Innenbeleuchtung Temperaturwahl-Taster...
  • Página 42 Kühlgerät aufstellen und anschließen ACHTUNG! • Das Kühlgerät kann auch in Umgebungsbedingungen eingesetzt werden, in denen es zu kurzzeitigen Neigungen von 30° kommt (z.B. Einsatz in Booten). Beachten Sie beim Aufstellen des Kühlgeräts, dass dieser für diese Gegebenheiten gesichert sein muss.
  • Página 43: Kühlgerät Aufstellen

    Kühlgerät aufstellen und anschließen • Halten Sie Öffnungen (Lüftungsschlitze usw.) im Gehäuse oder der Einbau- struktur frei von Gegenständen. • Im Normalbetrieb des Kühlgeräts entsteht Kondensat. Sie können das Konden- sat entweder am Boden des Kühlgeräts regelmäßig aufwischen oder durch einen Abfluss im Boden des Kühlgeräts ablassen (siehe Kapitel „Ablauf für Wasseraus- lass montieren (optional)“...
  • Página 44: Kühlgerät An Gleichspannung Anschließen

    Kühlgerät aufstellen und anschließen Kühlgerät an Gleichspannung anschließen ACHTUNG! • Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das Anschlusskabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein. Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder Verteiler- dosen. • Klemmen Sie das Kühlgerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufla- den.
  • Página 45: Kühlgerät An Wechselspannung Anschließen

    Kühlgerät aufstellen und anschließen ➤ Schließen Sie Ihr Kühlgerät an einen Steckplatz an, der mit mindestens 15 A (bei 12 V) bzw. 7,5 A (bei 24 V) abgesichert ist (Abb. e 1, Seite 9). ➤ Verbinden Sie das rote Kabel (Abb. e rd, Seite 9) mit dem Pluspol der Batterie. ➤...
  • Página 46: Kühlgerät Benutzen

    Kühlgerät benutzen ➤ Stecken Sie den Stecker in die AC-Steckdose (Abb. g 1, Seite 10). Kühlgerät benutzen Das Kühlgerät ermöglicht die Konservierung von frischen Nahrungsmitteln. Außer- dem können Sie im Gefrierfach tiefgekühlte Lebensmittel konservieren und frische Nahrungsmittel einfrieren. ACHTUNG! • Im Inneren des Kühlgeräts dürfen keine elektrischen Geräte ein- gesetzt werden.
  • Página 47: Kühlgerät Einschalten

    Kühlgerät benutzen • Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und Ver- unreinigungen. Kühlgerät einschalten ➤ Schalten Sie das Kühlgerät ein, indem Sie den Taster drücken. HINWEIS Nach dem Einschalten benötigt das Kühlgerät eine gewisse Zeit, bis der Kompressor anläuft.
  • Página 48: Lebensmittel Konservieren

    Kühlgerät benutzen ➤ Drücken Sie den Taster länger als 3 Sekunden. ✓ Die LED über dem Taster leuchtet. ➤ Drücken Sie den Taster erneut länger als 3 Sekunden, um das Kühlgerät mit der normalen Kühlfunktion zu betreiben. Wintermodus einstellen (CRX140ACDC) Der Wintermodus gewährleistet bei Außentemperaturen unter 16 °C einen optima- len Betrieb: ➤...
  • Página 49: Gefrierfach Abtauen

    Kühlgerät benutzen • Beachten Sie folgende Hinweise beim Konservieren: – Frieren Sie Produkte, die gerade auftauen oder aufgetaut wurden, keinesfalls wieder ein, sondern brauchen Sie diese baldmöglichst auf. – Wickeln Sie die Lebensmittel in Aluminium- bzw. Polyäthylenfolien und schließen Sie sie in entsprechende Behälter mit Deckel. Dadurch werden die Aromen, die Substanz und die Frische besser konserviert.
  • Página 50: Kühlgerät Ausschalten Und Stilllegen

    Reinigung und Pflege Kühlgerät ausschalten und stilllegen Wenn Sie das Kühlgerät für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt vor: ➤ Drücken Sie den Taster , bis das Kühlgerät abschaltet. ➤ Klemmen Sie die Anschlusskabel von der Batterie ab oder ziehen Sie den Stecker der Wechselstromleitung aus dem Gleichrichter.
  • Página 51: Gewährleistung

    Gewährleistung ➤ Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Dichtungen tropft. Dies kann die Elek- tronik beschädigen. ➤ Wischen Sie das Kühlgerät nach dem Reinigen mit einem Tuch trocken. ➤ Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und Verun- reinigungen.
  • Página 52 Störungen beseitigen Jedes Aufleuchten dauert jeweils eine Viertelsekunde. lm Anschluss an die Impuls- serie folgt eine Pause. Die Sequenz für den Fehler wird alle vier Sekunden wiederholt. CRX50, CRX65, CRX80 Anzahl Fehler Mögliche Ursache Leuchtimpulse Zu niedrige Spannung Die Versorgungsspannung liegt außerhalb des eingestellten Bereichs.
  • Página 53 Störungen beseitigen Anzahl Fehler Mögliche Ursache Leuchtimpulse Zu niedrige Drehzahl Bei zu stark belastetem Kühlsystem lässt sich die Mindestdrehzahl des Motors von –1 1850 min nicht aufrecht erhalten. Übertemperatur der Bei zu stark belastetem Kühlsystem oder zu Elektronikeinheit hoher Temperatur wird die Elektronik zu heiß. Dauernd Fehler Temperaturfühler Temperaturfühler defekt Kompressor läuft nicht (Batterieanschluss)
  • Página 54 Störungen beseitigen Kompressor läuft nicht (Anschluss an Wechselspannung) Störung Mögliche Ursache Lösung Keine Spannung Unterbrechung in der Verbindung herstellen Anschlussleitung Hauptschalter defekt Hauptschalter wechseln (falls vorhanden) Zusätzliche Leitungsabsicherung Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden) wechseln Spannung liegt an, aber Umgebungstemperatur zu hoch –...
  • Página 55: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-Modelle: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-Modelle: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Nutzinhalt Kühlfach: 41,2 l 50 l 70,6 l Nutzinhalt Gefrierfach: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Nutzinhalt gesamt: 45 l 57 l 78 l Anschlussspannung: 12 Vg oder 24 Vg 100 –...
  • Página 56 Technische Daten CRX50 CRX65 CRX80 Gewicht: 17 kg 19 kg 21 kg Prüfung/Zertifikat: CRX110 CRX140 ACDC-Modelle: CRX1110 CRX1140 DC-Modelle: CRX0110 Nutzinhalt Kühlfach: 98 l 124 l Nutzinhalt Gefrierfach: 9,5 l 11 l Nutzinhalt gesamt: 107,5 l 135 l Anschlussspannung: 12 Vg oder 24 Vg 100 –...
  • Página 57 Technische Daten CRX110 CRX140 Kühlmittelmenge: 47 g 50 g -Äquivalent: 0,067 t 0,072 t Treibhauspotential (GWP): 1430 Abb. l, Seite 12 Abb. m, Seite 12 Abmessungen: Gewicht: 27,6 kg 30,6 kg Prüfung/Zertifikat: Enthält fluorierte Treibhausgase Hermetisch geschlossene Einrichtung...
  • Página 58: Symboles

    Symboles Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Symboles........... . 58 Consignes de sécurité...
  • Página 59: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité...
  • Página 60 Consignes de sécurité • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers. • Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à...
  • Página 61: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Consignes de sécurité • Ne transportez jamais l'appareil en position horizontale afin que l'huile ne puisse pas s'écouler du compresseur. • Lors du transport, veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique. Le réfrigérant du circuit frigorifique s'enflamme facilement. En cas d'endommagement du circuit frigorifique : –...
  • Página 62: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Contenu de la livraison Quantité Désignation Réfrigérateur à tablettes Sortie d’évacuation d’eau Notice de montage et d'utilisation Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : N° de Désignation Explication produit Redresseur Convient pour CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC.
  • Página 63: Description Technique

    Description technique Description technique Les réfrigérateurs CoolMatic de la série CRX peuvent réfrigérer et tenir au frais les ali- ments. Le compartiment congélateur permet de congeler des aliments. Si le réfrigé- rateur est utilisé sans compartiment congélateur, il est possible de stocker des aliments surgelés à...
  • Página 64: Éléments De Commande

    Description technique Nº Explication Surface de rangement Bac à légumes Blocage de bouteilles (pour maintenir les bouteilles dans le bal- connet de la contre-porte) Compartiment beurre (couvercle repliable) Éléments de commande N° dans fig. 6, page 4, Explication fig. 7, page 5 Capteur IR pour la commutation de l'éclairage intérieur LED : affichage de service LED Bleu : le compresseur fonctionne...
  • Página 65: Installation Et Raccordement Du Réfrigérateur

    Installation et raccordement du réfrigérateur Installation et raccordement du réfrigérateur Consignes de sécurité relatives à l'installation sur bateaux Concernant l'installation sur bateaux, veuillez observer les consignes spéciales suivantes: DANGER ! Veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l'appareil est branché...
  • Página 66 Installation et raccordement du réfrigérateur Nº Explication Condenseur Espace supérieur si la circulation d'air évacué en haut ou sur le côté est insuffisante • Tenez compte des dimensions suivantes : Modèle Dimensions l x h x p (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80...
  • Página 67: Installation Du Réfrigérateur

    Installation et raccordement du réfrigérateur Installation du réfrigérateur Procédez de la manière suivante pour installer le réfrigérateur : ➤ Si vous souhaitez purger le condensat par le biais d’un tuyau : montez la tubulure d’évacuation (voir chapitre « Montage de la sortie d’évacua- tion d’eau (en option) », page 66).
  • Página 68 Installation et raccordement du réfrigérateur Pour protéger la batterie, le réfrigérateur s'éteint automatiquement lorsque la ten- sion n'est plus suffisante (voir tableau suivant). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Tension d'arrêt 11,7 V 24,2 V Tension de remise en marche ➤...
  • Página 69: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC Procédez comme suit si vous raccordez le réfrigérateur à une tension alternative : ➤ Introduisez la fiche dans la prise de courant alternatif (fig. f 1, page 10). CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Vous pouvez raccorder les réfrigérateurs à...
  • Página 70: Comment Économiser De L'énergie

    Utilisation du réfrigérateur AVIS ! • Aucun appareil électrique ne doit être utilisé à l’intérieur de l'appa- reil. Les seules exceptions sont les appareils autorisés par le fabricant à cet effet. • Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des récipients en verre ne soient pas soumis à...
  • Página 71: Mise En Marche Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Mise en marche du réfrigérateur ➤ Allumez le réfrigérateur en appuyant sur la touche REMARQUE Après la mise en marche, le réfrigérateur a besoin d'un certain temps avant que le compresseur ne se mette en marche. Réglage de la température ➤...
  • Página 72: Conservation Des Aliments

    Utilisation du réfrigérateur ✓ La LED au-dessus de la touche s'allume. ➤ Appuyez de nouveau sur la touche pendant plus de 3 s afin d'utiliser le réfri- gérateur avec la fonction de refroidissement normal. Réglage du mode hiver (uniquement CRX110ACDC, CRX140ACDC) Le mode hiver assure un fonctionnement optimal à...
  • Página 73: Dégivrage Du Compartiment Congélateur

    Utilisation du réfrigérateur • Observez les consignes suivantes en ce qui concerne la conservation : – ne recongelez jamais un produit décongelé, consommez-le au plus vite. – Enveloppez les aliments dans une feuille d'aluminium ou un film plastique et placez-les dans un récipient à couvercle. De cette façon, les arômes, la subs- tance et la fraîcheur se conservent mieux.
  • Página 74: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Arrêt et mise hors service du réfrigérateur Lorsque vous voulez mettre le réfrigérateur hors service pendant une période pro- longée, procédez de la façon suivante : ➤ Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le réfrigérateur s'éteigne. ➤...
  • Página 75: Garantie

    Garantie ➤ Nettoyez le réfrigérateur régulièrement et dès qu'il est sale, avec un chiffon humide. ➤ Veillez à ce que de l'eau ne goutte pas sur les joints. Cela risque d'endommager les composants électroniques. ➤ Essuyez le réfrigérateur avec un chiffon après l'avoir nettoyé. ➤...
  • Página 76: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Guide de dépannage Signification du témoin lumineux LED rouge (fig. 6 2, page 4, fig. 7 2, page 5) En cas de défaut de fonctionnement, la LED clignote plusieurs fois. Le nombre d'impulsions dépend du type de défaut. Chaque clignotement dure un quart de seconde.
  • Página 77 Guide de dépannage CRX110, CRX140 Nombre d'impulsions Erreur Cause possible lumineuses Sous-tension La tension d'alimentation se trouve en dehors de la plage réglée. Surintensité du ventila- Le ventilateur exige de l'unité électronique teur une intensité de plus d'1 A. Le moteur ne démarre Le rotor est coincé.
  • Página 78 Guide de dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution Tentative de démarrage Les câbles sont débranchés Établir la connexion ≤ U avec U Mauvais contact (corrosion) BORNES ARRET Capacité de batterie trop faible Changement des piles Changer le câble (fig. d, Section du câble trop petite page 9) Tentative de Température ambiante trop élevée...
  • Página 79: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Diminution de la puissance frigorifique, augmentation de la température intérieure Dysfonctionnement Cause possible Solution Longue durée de fonc- Température ambiante trop élevée – tionnement / fonction- Ventilation par aspiration et aération Déplacer l'appareil nement continu du insuffisante compresseur Le condenseur est sale Nettoyer le condenseur Ventilateur défectueux...
  • Página 80 Caractéristiques techniques CRX50 CRX65 CRX80 Puissance moyenne absorbée (courant alternatif) (uniquement modèles ACDC) : 40 W 45 W 48 W Courant nominal 12 Vg : 5,0 A 5,5 A 5,6 A 24 Vg : 2,6 A 2,8 A 2,9 A 100 Vw (uniquement modèles ACDC) : 1,14 A...
  • Página 81 Caractéristiques techniques CRX110 CRX140 Modèles ACDC : CRX1110 CRX1140 Modèles DC : CRX0110 Capacité du compartiment 98 l 124 l réfrigérateur : Contenance du compartiment 9,5 l 11 l congélateur : Contenance totale : 107,5 l 135 l Tension de raccordement : 12 Vg ou 24 Vg 100 –...
  • Página 82 Caractéristiques techniques CRX110 CRX140 Équivalent CO 0,067 t 0,072 t Potentiel d'effet de serre (GWP) : 1430 fig. l, page 12 fig. m, page 12 Dimensions : Poids : 27,6 kg 30,6 kg Contrôle/Certificat : Contient des gaz à effet de serre fluorés Equipement hermétiquement scellé...
  • Página 83: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos .
  • Página 84: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: •...
  • Página 85 Indicaciones de seguridad • Solo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. • Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así...
  • Página 86: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones de seguridad • Al transportarla, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración. El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable. En caso de daños en el circuito de refrigeración: – evite las llamas abiertas y las chispas. –...
  • Página 87: Suministro De Entrega

    Suministro de entrega Suministro de entrega Cantidad Denominación Nevera con bandejas Salida de desagüe Instrucciones de montaje y de uso Accesorios Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega): Denominación Explicación N.° de art. Rectificador Adecuado para CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC.
  • Página 88: Descripción Técnica

    Descripción técnica Descripción técnica Las neveras CoolMatic de la serie CRX pueden enfriar alimentos y mantenerlos fríos. En el congelador se pueden congelar alimentos. Si se utiliza la nevera sin congela- dor, la función de enfriamiento rápido permite guardar alimentos ultracongelados durante un cierto intervalo de tiempo.
  • Página 89: Elementos De Mando

    Instalación y conexión de la nevera N.° Explicación Compartimento para fruta Bloqueo de botellas (para mantener fijas las botellas en el comparti- mento de la puerta) Compartimento con tapa (abatible) Elementos de mando N.º en fig. 6, página 4, Explicación fig.
  • Página 90: Indicaciones Para La Instalación De La Nevera

    Instalación y conexión de la nevera ¡AVISO! • El aparato refrigerador puede soportar una inclinación de 30° durante períodos cortos (por ejemplo, en embarcaciones). Cuando instale este aparato de refrigeración, recuerde que deberá fijarlo para tener esto en cuenta. Si tiene alguna consulta acerca de la instalación, diríjase a un taller especializado acreditado.
  • Página 91: Instalación De La Nevera

    Instalación y conexión de la nevera • Preste atención a no obstaculizar con ningún objeto las aperturas (ranuras de ventilación, etc.) de la carcasa ni el bastidor de montaje. • Durante el funcionamiento normal de la nevera se origina agua de condensación. El agua de condensación se puede eliminar pasando regularmente un paño por la base de la nevera o bien a través del desagüe previsto en dicha base (ver capí- tulo “Montaje de la salida de desagüe (opcional)”...
  • Página 92 Instalación y conexión de la nevera ➤ Siga los pasos mostrados en fig. a, página 8 hasta fig. c, página 8 para cam- biar el sentido de apertura de la puerta. Conexión de la nevera a tensión continua ¡AVISO! • A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable de conexión debería ser lo más corto posible y sin interrupciones.
  • Página 93: Conexión De La Nevera A Tensión Alterna

    Instalación y conexión de la nevera ➤ Conecte la nevera a un enchufe con fusible de 15 A (a 12 V) o 7.5 A (a 24 V) (fig. e 1, página 9). ➤ Una el cable rojo (fig. e rd, página 9) con el polo positivo de la batería. ➤...
  • Página 94: Uso De La Nevera

    Uso de la nevera ➤ Conecte siempre la nevera al rectificador (fig. g 2, página 10): – cable rojo: polo positivo de la batería – cable negro: polo negativo de la batería ➤ Conecte el enchufe en la caja de enchufe de CA (fig. g 1, página 10). Uso de la nevera La nevera permite conservar los alimentos frescos.
  • Página 95: Encender La Nevera

    Uso de la nevera • No deje la puerta abierta más tiempo del necesario. • Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha. • No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior. • Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador. Encender la nevera ➤...
  • Página 96: Conservación De Alimentos

    Uso de la nevera Se dispone de la posibilidad de hacer funcionar la nevera con la función de enfria- miento rápido para alcanzar una temperatura de congelación. ➤ Presione el pulsador durante más de 3 segundos. ✓ El LED situado encima del pulsador se ilumina.
  • Página 97: Descongelar El Congelador

    Uso de la nevera • Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conservación de los productos: – En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados o que se estén descongelando. Consúmalos en la mayor brevedad posible. – Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de polietileno, y guárdelos en envases, cerrándolos con la correspondiente tapa.
  • Página 98: Desconexión Y Parada De La Nevera

    Limpieza y mantenimiento Desconexión y parada de la nevera Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como se indica a continuación: ➤ Presione el pulsador hasta que se apague la nevera. ➤ Desconecte el cable de conexión de la batería o desenchufe el cable de corriente continua del rectificador de corriente.
  • Página 99: Garantía Legal

    Garantía legal ➤ Preste atención a que no gotee agua en las juntas. Podría dañar el sistema electrónico. ➤ Tras la limpieza, seque la nevera con un paño. ➤ Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador. Garantía legal Rige el plazo de garantía legal.
  • Página 100 Solución de averías Cada encendido dura un cuarto de segundo. A continuación de la serie de pulsos hay una pausa. La secuencia que corresponde a la avería se repite cada cuatro segundos. CRX50, CRX65, CRX80 Número de pulsos Fallo Posible causa luminosos Voltaje bajo La tensión de alimentación está...
  • Página 101 Solución de averías Número de pulsos Fallo Posible causa luminosos El motor no se enciende El rotor está atascado. El diferencial de presión en el sistema de refrigeración es demasiado alto (> 5 bares). Número de revolucio- Si el sistema de refrigeración está sobrecar- nes demasiado bajo gado, no se puede mantener el número de revoluciones mínimo del motor de 1850 rpm.
  • Página 102 Solución de averías Avería Posible causa Solución Intento de arranque con Temperatura ambiente demasiado – ≥ U alta CON. Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la nevera Suciedad en el condensador Limpie el condensador Interrupción eléctrica Compresor averiado Contacte con el servicio entre los pernos del de atención al cliente compresor...
  • Página 103: Datos Técnicos

    Datos técnicos La potencia de refrigeración disminuye y la temperatura interior aumenta Avería Posible causa Solución El compresor perma- Temperatura ambiente demasiado – nece en funcionamiento alta demasiado Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la tiempo/continuamente nevera Suciedad en el condensador Limpie el condensador Ventilador averiado Cambie el ventilador...
  • Página 104 Datos técnicos CRX50 CRX65 CRX80 Consumo de potencia medio (corriente alterna) (solo modelos CA/CC): 40 W 45 W 48 W Corriente nominal 12 Vg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A 24 Vg: 2,6 A 2,8 A 2,9 A 100 Vw (solo modelos CA/CC): 1,14 A 1,22 A 1,23 A...
  • Página 105 Datos técnicos CRX110 CRX140 Modelos CA/CC: CRX1110 CRX1140 Modelos CC: CRX0110 Volumen de almacenaje del 98 l 124 l compartimento refrigerador: Volumen de almacenaje del 9,5 l 11 l compartimento congelador: Volumen de almacenamiento total: 107,5 l 135 l Tensión de conexión: 12 Vg o 24 Vg 100 –...
  • Página 106 Datos técnicos CRX110 CRX140 fig. l, página 12 fig. m, página 12 Dimensiones: Peso: 27,6 kg 30,6 kg Homologación/certificados: Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente...
  • Página 107: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........107 Indicações de segurança .
  • Página 108: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: •...
  • Página 109 Indicações de segurança • As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos devidamente qualificados. As reparações inadequadas podem levar a perigos graves. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da utilização segura do aparelho e compreendam os perigos...
  • Página 110: Segurança Durante O Funcionamento Do Aparelho

    Indicações de segurança • Nunca transporte o aparelho em posição horizontal, para que não possa sair óleo do compressor. • Durante o transporte, tenha atenção para não danificar o circuito de refrigeração. O líquido refrigerante no circuito de refrigeração é facilmente inflamável.
  • Página 111: Material Fornecido

    Material fornecido • Tenha atenção para que as refeições não entrem contacto com nenhuma parede do espaço de refrigeração. Material fornecido Quanti- Designação dade Frigorífico com prateleiras Saída para escoamento de água Manual de montagem e operação Acessórios Disponível como acessório (não consta do material fornecido): Designação Explicação N.º...
  • Página 112: Descrição Técnica

    Descrição técnica PRECAUÇÃO! Risco para a saúde! Por favor, verifique se a potência de refrigeração do frigorífico cumpre os requisitos dos alimentos que pretende refrigerar. Descrição técnica Os aparelhos de refrigeração CoolMatic da série CRX refrigeram e mantêm refrige- rados os produtos. No congelador podem ser congelados produtos. Se o frigorífico for utilizado sem o compartimento do congelador, os produtos congelados podem ser armazenados temporariamente com a função de refrigeração rápida.
  • Página 113: Elementos De Comando

    Descrição técnica N.º Explicação Compartimento do congelador (amovível: apenas CRX50, CRX65, CRX80) Painel de comando Grade (articulável, para que possam ser colocadas garrafas no espaço de refrigeração) Área de arrumação Compartimento dos vegetais Bloqueio de garrafas (para segurar garrafas no compartimento da porta) Compartimento da tampa (articulável) Elementos de comando...
  • Página 114: Instalar E Conectar O Frigorífico

    Instalar e conectar o frigorífico Instalar e conectar o frigorífico Indicações de segurança para a instalação em barcos Por favor, preste atenção às seguintes indicações, especialmente em caso de insta- lação em barcos: PERIGO! Em caso de funcionamento com rede elétrica, certifique-se de que a sua alimentação de tensão está...
  • Página 115: Instalar A Saída Para Escoamento De Água (Opcional)

    Instalar e conectar o frigorífico N.º Explicação Condensador Distância acima se não puder circular ar suficiente para cima nem para o lado • Respeite as seguintes medidas de instalação: Modelo Dimensões L x A x P (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80...
  • Página 116: Alterar O Sentido De Abertura Da Porta

    Instalar e conectar o frigorífico Instalar o frigorífico Proceda do seguinte modo para montar o frigorífico: ➤ Se pretender drenar a água de condensação através de um tubo de escoamento: instale o bocal de drenagem de água (ver capítulo “Instalar a saída para escoa- mento de água (opcional)”...
  • Página 117: Conectar O Frigorífico À Rede De Tensão Alternada

    Instalar e conectar o frigorífico 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Tensão de desconexão 11,7 V 24,2 V Tensão de restabelecimento da conexão ➤ Determine a secção transversal necessária do cabo de acordo com o compri- mento do cabo conforme a fig. d, página 9. Legenda da fig.
  • Página 118: Utilizar O Frigorífico

    Utilizar o frigorífico CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC Proceda do seguinte modo se ligar o frigorífico à rede de tensão alternada: ➤ Insira a ficha na tomada de corrente alternada (fig. f 1, página 10). CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Poderá ligar os frigoríficos à rede de tensão alternada de 100 – 240 Vw se utilizar o retificador MPS35 (acessório).
  • Página 119: Sugestões Para Poupar Energia

    Utilizar o frigorífico NOTA! • Não podem ser utilizados quaisquer aparelhos elétricos no interior do aparelho. Constituem exceção os aparelhos aprovados pelo fabricante para esse efeito. • Assegure-se de que as bebidas ou os alimentos em recipientes de vidro não arrefecem em demasia. Ao refrigerar, as bebidas ou os ali- mentos líquidos dilatam.
  • Página 120: Ligar O Frigorífico

    Utilizar o frigorífico Ligar o frigorífico ➤ Ligue o frigorífico premindo o botão OBSERVAÇÃO Após a ligação, o frigorífico necessita de um determinado tempo até o compressor iniciar. Regular a temperatura ➤ Prima o botão até que o nível de temperatura desejado fique ajustado. O LED inferior/maior representa a temperatura mais fria.
  • Página 121: Conservar Alimentos

    Utilizar o frigorífico ✓ O LED acende sobre o botão ➤ Prima novamente o botão durante um período superior a 3 segundos para uti- lizar o frigorífico com a função de refrigeração normal. Configurar o modo de inverno (apenas CRX110ACDC, CRX140ACDC) O modo de inverno garante um funcionamento ideal com temperaturas exteriores abaixo de 16 °C: ➤...
  • Página 122: Descongelar O Compartimento Do Congelador

    Utilizar o frigorífico • Durante a conservação, preste atenção às seguintes indicações: – Não volte nunca a congelar produtos já descongelados ou que se encontrem a descongelar. Consuma-os assim que possível. – Envolva os alimentos em folha de alumínio ou em película de polietileno e feche-os nos respetivos recipientes com tampa.
  • Página 123: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Desligar o frigorífico e colocá-lo fora de serviço Proceda do seguinte modo se pretender manter o frigorífico fora de serviço durante um longo período de tempo: ➤ Prima o botão até o frigorífico desligar. ➤ Desconecte o cabo de conexão da bateria ou retire a ficha da ligação de cor- rente alternada do retificador.
  • Página 124: Garantia

    Garantia ➤ Tenha atenção para que não pingue água sobre as vedações. Isto poderá danifi- car o sistema eletrónico. ➤ Após a limpeza, seque o frigorífico com um pano. ➤ Limpe o pó e a sujidade do condensador regularmente. Garantia É...
  • Página 125 Eliminar falhas Cada iluminação dura respetivamente um quarto de segundo. No final de cada série de impulsos surge uma pausa. A sequência para a falha é repetida a cada quatro segundos. CRX50, CRX65, CRX80 Número de impulsos Falha Possível causa luminosos Tensão baixa A tensão de alimentação está...
  • Página 126 Eliminar falhas Número de impulsos Falha Possível causa luminosos O motor não arranca O rotor está fixo. A pressão diferencial no sistema de refrige- ração é demasiado elevada (> 5 bar). A rotação é demasiado Se o sistema de refrigeração estiver dema- baixa siado sobrecarregado, é...
  • Página 127 Eliminar falhas Falha Possível causa Solução Tentativa de arranque Temperatura ambiente demasiado – ≥ U com U elevada Ventilação e exaustão de ar Mudar o lugar de instala- insuficientes ção do frigorífico O condensador está sujo Limpar o condensador Interrupção elétrica no Compressor com avaria Contactar o serviço de compressor entre os...
  • Página 128: Dados Técnicos

    Dados técnicos A capacidade de refrigeração diminui, a temperatura interior sobe Falha Possível causa Solução O compressor está a Temperatura ambiente demasiado – funcionar há muito elevada tempo/ permanente- Ventilação e exaustão de ar Mudar o lugar de instala- mente insuficientes ção do frigorífico O condensador está...
  • Página 129 Dados técnicos CRX50 CRX65 CRX80 Consumo médio (Corrente alternada) (apenas modelos ACDC): 40 W 45 W 48 W Corrente nominal 12 Vg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A 24 Vg: 2,6 A 2,8 A 2,9 A 100 Vw (apenas modelos ACDC): 1,14 A 1,22 A...
  • Página 130 Dados técnicos CRX110 CRX140 Modelos ACDC: CRX1110 CRX1140 Modelos DC: CRX0110 Volume útil do compartimento do 98 l 124 l frigorífico: Volume útil do congelador: 9,5 l 11 l Volume útil total: 107,5 l 135 l Tensão de conexão: 12 Vg ou 24 Vg 100 –...
  • Página 131 Dados técnicos CRX110 CRX140 Potencial de aquecimento global 1430 (GWP): fig. l, página 12 fig. m, página 12 Dimensões: Peso: 27,6 kg 30,6 kg Verificação/certificado: Contém gases fluorados com efeito de estufa Equipamento hermeticamente fechado...
  • Página 132: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........132 Istruzioni per la sicurezza .
  • Página 133: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità...
  • Página 134 Istruzioni per la sicurezza • Il presente apparecchio può essere usato sia da bambini dagli 8 anni in su, sia da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con poca esperienza o conoscenze, se non lasciati soli o se istruiti sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e in grado di capire i pericoli che possono sorgere.
  • Página 135: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Istruzioni per la sicurezza • Prestare attenzione durante il trasporto a non danneggiare il circuito di raffreddamento. Il refrigentante nel circuito di raffreddamento è facilmente infiammabile. In caso di danneggiamento del circuito di raffreddamento: – Evitare fiamme libere e scintille. –...
  • Página 136: Dotazione

    Dotazione Dotazione Quantità Denominazione Frigorifero con ripiani Bocchettone di scarico dell’acqua Istruzioni di montaggio e d'uso Accessori Disponibili come accessori (non in dotazione): Denomina- Spiegazione N. art. zione Raddrizzatore Adatto per CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Trasforma una tensione di entrata da 100 fino a 240 Vw in 12 Vg o 24 Vg, in modo che il frigorifero possa essere collegato a una rete di tensione alternata.
  • Página 137: Descrizione Tecnica

    Descrizione tecnica Descrizione tecnica I frigoriferi CoolMatic della serie CRX possono raffreddare e mantenere freddi gli ali- menti. Nella cella freezer è possibile surgelare gli alimenti. Se il frigorifero viene uti- lizzato senza cella freezer, si possono conservare per un breve periodo gli alimenti surgelati con la funzione di raffreddamento rapido.
  • Página 138: Elementi Di Comando

    Descrizione tecnica Spiegazione Vano frutta Sicura per bottiglie (per fissare le bottiglie nello scompartimento della porta) Coperchio del vano (ribaltabile) Elementi di comando N. in fig. 6, pagina 4, Spiegazione fig. 7, pagina 5 Sensore IR per azionare la luce interna LED: spia servizio di assistenza LED blu: compressore in funzione LED arancione: compressore spento...
  • Página 139: Installazione E Allacciamento Del Frigorifero

    Installazione e allacciamento del frigorifero Installazione e allacciamento del frigorifero Indicazioni di sicurezza per l'installazione su imbarcazioni In caso di installazione su imbarcazioni prestare particolare attenzione alle seguenti indicazioni: PERICOLO! Quando il dispositivo è collegato alla rete, è assolutamente necessario fare sì...
  • Página 140 Installazione e allacciamento del frigorifero Spiegazione Aria fredda di alimentazione Aria calda di scarico Condensatore Distanza al di sopra, se non vi è un sufficiente ricircolo dell'aria di scarico verso l'alto o lateralmente. • Osservare le seguenti dimensioni di montaggio: Modello Dimensioni L x A x P (mm) CRX50...
  • Página 141: Installazione Del Frigorifero

    Installazione e allacciamento del frigorifero Installazione del frigorifero Per l’installazione del frigorifero, procedere nel modo seguente: ➤ Se si desidera scaricare la condensa attraverso un tubo flessibile: montare il bocchettone di scarico dell’acqua (vedere il capitolo “Montaggio del bocchettone di scarico dell’acqua (opzionale)” a pagina 140). ➤...
  • Página 142: Collegare Il Frigorifero Alla Tensione Alternata

    Installazione e allacciamento del frigorifero 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Tensione di interruzione 11,7 V 24,2 V Tensione di ripristino ➤ Determinare la sezione del cavo necessaria in funzione della sua lunghezza, come da fig. d, pagina 9. Legenda per fig.
  • Página 143: Impiego Del Frigorifero

    Impiego del frigorifero CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC È possibile collegare i frigoriferi a una tensione alternata di 100 – 240 Vw, se si uti- lizza il raddrizzatore MPS35 (accessorio). Il raddrizzatore MPS35 dispone di un circuito di priorità per proteggere la batteria ad esso collegata.
  • Página 144: Suggerimenti Per Risparmiare Energia

    Impiego del frigorifero NOTA • Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigori- fero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 148). • Non chiudere lo sportello della cella freezer con forza. •...
  • Página 145 Impiego del frigorifero NOTA La capacità di raffreddamento può essere influenzata • dalla temperatura ambiente, • dalla quantità di alimenti da conservare, • dalla frequenza delle aperture della porta. Se la temperatura ambiente è compresa fra 16 °C – 20 °C, regolare la temperatura del frigorifero almeno sul livello 2.
  • Página 146: Conservazione Degli Alimenti

    Impiego del frigorifero Conservazione degli alimenti AVVISO! • Non conservare alimenti caldi nel vano frigorifero. • Non mettere nella cella freezer contenitori di vetro che contengono liquidi. NOTA Conservare in contenitori spessi gli alimenti che assorbono facilmente odori e sapori quali liquidi e prodotti che contengono una percentuale di alcol piuttosto alta.
  • Página 147: Come Spegnere Il Frigorifero E Lasciarlo Spento Per Un Periodo Prolungato

    Impiego del frigorifero Rimozione del meccanismo di bloccaggio AVVISO! Regolare il meccanismo di bloccaggio solo con lo sportello aperto. Se l'apparecchio viene usato con lo sportello chiuso, subisce dei danni. Il frigorifero è provvisto di un meccanismo di bloccaggio (fig. h 1, pagina 10), utiliz- zabile anche come sicurezza per il trasporto.
  • Página 148: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura ➤ Richiudere la scatola dei fusibili. Pulizia e cura AVVISO! • Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero. • Non utilizzare attrezzi duri o appuntiti per accelerare il processo di sbrinamento.
  • Página 149: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento AVVERTENZA! Situazione di pericolo per bambini! Prima di smaltire il vostro vecchio frigorifero: • scardinare le porte. • Lasciare le superfici d'appoggio all'interno del frigorifero in modo che i bambini non possano entrarvi dentro. ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
  • Página 150 Risoluzione dei guasti Numero di impulsi Guasto Possibile causa luminosi Numero di giri insuffi- Con un sistema di raffreddamento troppo ciente sovraccaricato non è possibile mantenere il numero di giri minimo del motore di 1850 giri/min. Sovratemperatura Con sistema di raffreddamento troppo dell’unità...
  • Página 151 Risoluzione dei guasti Il compressore non gira (collegamento batteria) Guasto Possibile causa Soluzione = 0 V Interruzione nella linea di allaccia- Eseguire il collegamento mento della batteria – sistema elettro- nico Interruttore principale guasto (se Sostituire l’interruttore disponibile) principale Protezione supplementare della linea Sostituire la protezione bruciata (se disponibile) della linea...
  • Página 152: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Guasto Possibile causa Soluzione È presente tensione ma Temperatura ambiente troppo alta – il compressore non gira Aerazione e disaerazione insufficienti Spostare il frigorifero Condensatore sporco Pulire il condensatore Interruzione elettrica nel Compressore guasto Contattare il servizio di compressore fra le spine assistenza clienti La potenza frigorifera si riduce, la temperatura interna aumenta...
  • Página 153 Specifiche tecniche CRX50 CRX65 CRX80 Capacità del freezer: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Capacità totale: 45 l 57 l 78 l Tensione di allacciamento: 12 Vg o 24 Vg 100 – 240 Vw (solo per i modelli ACDC) Potenza media assorbita (corrente alternata) (solo per i modelli ACDC): 40 W...
  • Página 154 Specifiche tecniche CRX50 CRX65 CRX80 Peso: 17 kg 19 kg 21 kg Certificati di controllo: CRX110 CRX140 Modelli ACDC: CRX1110 CRX1140 Modelli DC: CRX0110 Capacità del frigorifero: 98 l 124 l Capacità del freezer: 9,5 l 11 l Capacità totale: 107,5 l 135 l Tensione di allacciamento:...
  • Página 155 Specifiche tecniche CRX110 CRX140 Refrigerante: R134a Quantità di refrigerante: 47 g 50 g Equivalente CO 0,067 t 0,072 t Potenziale di riscaldamento globale (GWP): 1430 fig. l, pagina 12 fig. m, pagina 12 Dimensioni: Peso: 27,6 kg 30,6 kg Certificati di controllo: Contiene gas fluorurati a effetto serra Apparecchiature ermeticamente sigillate...
  • Página 156: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........156 Veiligheidsinstructies .
  • Página 157: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. Veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: •...
  • Página 158 Veiligheidsinstructies • Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs worden uitgevoerd. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. • Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door per- sonen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, als ze wor- den begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken.
  • Página 159: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Veiligheidsinstructies • Voorkom beschadiging van het koelcircuit tijdens transport. Het koudemiddel in het koelcircuit is licht ontvlambaar. Bij een beschadiging van het koelcircuit: – Vermijd open vuur en ontstekingsvonken. – Ventileer de ruimte goed. • Stel het toestel op een droge en tegen spatwater beschermde plaats Veiligheid bij het gebruik van het toestel GEVAAR! •...
  • Página 160: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Omvang van de levering Hoeveel- Omschrijving heid Koelkast met legborden Waterafvoer Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Toebehoren Als toebehoren verkrijgbaar (niet bij de levering inbegrepen): Omschrijving Toelichting Artikelnr. Gelijkrichter Voor CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC 9600000445 geschikt. Zet een ingangsspanning van 100 tot 240 Vw om in 12 Vg of 24 Vg, zodat de koelkast op een wissel- stroomnet kan worden aangesloten.
  • Página 161: Technische Beschrijving

    Technische beschrijving Technische beschrijving De CoolMatic-koeltoestellen van de CRX-serie kunnen waren afkoelen en koel hou- den. In het vriesvak kunnen waren worden diepgevroren. Als de koelkast zonder vriesvak gebruikt wordt, kunnen diepgevroren waren met de snelkoelfunctie kort- stondig bewaard worden. Alle in de koelkast gebruikte materialen zijn geschikt voor levensmiddelen.
  • Página 162: Koelkast Opstellen En Aansluiten

    Koelkast opstellen en aansluiten Toelichting Fruitvak Flessenvergrendeling (voor het vastzetten van flessen in het deurvak) Dekselvak (opklapbaar) Bedieningselementen Nr. in afb. 6, pagina 4, Toelichting afb. 7, pagina 5 Infraroodsensor voor het schakelen van de binnenverlichting Led: service-indicatie Led Blauw: compressor loopt Led Oranje: compressor uit Aan/uit-toets Binnenverlichting...
  • Página 163: Aanwijzingen Voor Het Opstellen Van De Koelkast

    Koelkast opstellen en aansluiten LET OP! • Het koelapparaat houdt probleemloos kort een kanteling van 30° uit, bijvoorbeeld op boten. Neem bij het opstellen van het koelap- paraat in acht dat het apparaat hiervoor moet zijn beveiligd. Neem bij vragen over de montage contact op met een gekwalificeerd en gespecialiseerd bedrijf.
  • Página 164: Koelkast Opstellen

    Koelkast opstellen en aansluiten • Hou openingen (ventilatiesleuven enz.) in de behuizing of de inbouwstructuur vrij van voorwerpen. • Bij het normale gebruik van de koelkast ontstaat condens. U kunt het condensaat ofwel in de bodem van de koelkast regelmatig wegwissen of door een afvoer in de bodem van de koelkast aftappen (zie hoofdstuk „Waterafvoer monteren (opti- oneel)”...
  • Página 165: Koelkast Op Gelijkspanning Aansluiten

    Koelkast opstellen en aansluiten Koelkast op gelijkspanning aansluiten LET OP! • Om spannings- en vermogensverlies te vermijden, moet de aansluit- kabel zo kort mogelijk zijn en mag de kabel niet onderbroken wor- den. Vermijd daarom extra schakelaars, stekkers of verdeeldozen. •...
  • Página 166: Koelkast Op Wisselspanning Aansluiten

    Koelkast opstellen en aansluiten ➤ Verbind de zwarte kabel (afb. e bk, pagina 9) met de minpool van de accu. Koelkast op wisselspanning aansluiten GEVAAR! Levensgevaar! • Werk nooit met stekkers en schakelaars als u natte handen heeft of met uw voeten op een natte ondergrond staat. •...
  • Página 167: Koelkast Gebruiken

    Koelkast gebruiken Koelkast gebruiken Met de koelkast kunnen verse levensmiddelen worden geconserveerd. Bovendien kunt u in het vriesvak diepgevroren levensmiddelen conserveren en verse levens- middelen invriezen. LET OP! • In de binnenruimte van het koeltoestel mogen geen elektrische toe- stellen worden geplaatst. Een uitzondering geldt voor toestellen die door de fabrikant daarvoor zijn vrijgegeven.
  • Página 168: Koelkast Inschakelen

    Koelkast gebruiken Koelkast inschakelen ➤ Schakel de koelkast in door op de aan/uit-toets te drukken. INSTRUCTIE Na het inschakelen heeft de koelkast een bepaalde tijd nodig tot de compressor begint te lopen. Temperatuur instellen ➤ Druk op de schakelaar tot het gewenste temperatuurniveau is ingesteld. De laagste/grootste led is de koudste instelling.
  • Página 169: Levensmiddelen Conserveren

    Koelkast gebruiken ✓ De led boven de toets brandt. ➤ Druk de toets opnieuw langer dan 3 s in, om de koelkast met de normale koelfunctie te gebruiken. Wintermodus instellen (alleen CRX110ACDC, CRX140ACDC) De wintermodus garandeert bij buitentemperaturen onder 16 °C een optimaal bedrijf: ➤...
  • Página 170: Vriesvak Ontdooien

    Koelkast gebruiken • Neem de volgende instructies bij het conserveren in acht: – Vries producten die aan het ontdooien zijn of al ontdooid zijn in geen geval opnieuw in, maar nuttig deze zo snel mogelijk. – Wikkel de levensmiddelen in aluminium- of plasticfolie en stop ze in afsluit- bare bakken met deksel.
  • Página 171: Koelkast Uitschakelen En Stilleggen

    Reiniging en onderhoud Koelkast uitschakelen en stilleggen Als u de koelkast lange tijd wilt stilleggen, gaat u als volgt te werk: ➤ Druk op de toets tot de koelkast uitschakelt. ➤ Koppel de aansluitkabels van de accu los of trek de stekker van de wisselstroom- leiding uit de gelijkrichter.
  • Página 172: Garantie

    Garantie ➤ Veeg de koelkast na de reiniging droog met een doek. ➤ Verwijder regelmatig stof en vuil van de condensor. Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de hand- leiding) of tot uw speciaalzaak.
  • Página 173 Storingen verhelpen CRX50, CRX65, CRX80 Aantal Storing Mogelijke oorzaak impulsen Laagspanning De voedingsspanning ligt buiten het ingestelde bereik. Overstroom ventilator De ventilator belast de elektronische eenheid met meer dan 1 A. Te vele startpogingen Compressor of ventilator zijn binnen een korte periode te vaak gestart.
  • Página 174 Storingen verhelpen Aantal Storing Mogelijke oorzaak impulsen Te hoge temperatuur Bij te sterk belast koelsysteem of te hoge van de elektronische temperatuur wordt de elektronische eenheid eenheid te heet. Permanent Fout temperatuursensor Temperatuursensor defect Compressor loopt niet (accuaansluiting) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing = 0 V Onderbreking in de aansluitkabel...
  • Página 175 Storingen verhelpen Compressor loopt niet (aansluiting op wisselspanning) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Geen spanning Onderbreking in de aansluitkabel Verbinding tot stand brengen Hoofdschakelaar defect (indien aan- Hoofdschakelaar wezig) vervangen Extra leidingzekering doorgebrand Leidingzekering (indien aanwezig) vervangen Spanning is voorhan- Omgevingstemperatuur te hoog –...
  • Página 176: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-modellen: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-modellen: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Opbergvolume 41,2 l 50 l 70,6 l koelkastcompartiment: Opbergvolume 4,4 l 7,0 l 7,5 l vriezercompartiment: Totaal opbergvolume: 45 l 57 l 78 l Aansluitspanning: 12 Vg of 24 Vg 100 –...
  • Página 177 Technische gegevens CRX50 CRX65 CRX80 Aardopwarmingsvermogen 1430 (GWP): afb. i, afb. j, afb. k, Afmetingen: pagina 11 pagina 11 pagina 11 Gewicht: 17 kg 19 kg 21 kg Keurmerk/certificaat: CRX110 CRX140 ACDC-modellen: CRX1110 CRX1140 DC-modellen: CRX0110 Opbergvolume 98 l 124 l koelkastcompartiment: Opbergvolume vriezercompartiment: 9,5 l...
  • Página 178 Technische gegevens CRX110 CRX140 Kortstondige kanteling: maximaal 30° Max. druk: LD 11 bar/HD 25 bar Drijfgas: Koudemiddel: R134a Koudemiddelhoeveelheid: 47 g 50 g -equivalent: 0,067 t 0,072 t Aardopwarmingsvermogen (GWP): 1430 afb. l, pagina 12 afb. m, pagina 12 Afmetingen: Gewicht: 27,6 kg 30,6 kg...
  • Página 179: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........179 Sikkerhedshenvisninger .
  • Página 180: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Monterings- eller tilslutningsfejl •...
  • Página 181 Sikkerhedshenvisninger • Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og derudover af personer med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår farerne, der følger heraf. •...
  • Página 182: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Leveringsomfang Sikkerhed under anvendelse af apparatet FARE! • Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet. FORSIGTIG! • Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre. • Hvis du tilslutter apparatet til et batteri, skal du kontrollere, at levneds- midler ikke kommer i berøring med batterisyren.
  • Página 183: Tilbehør

    Tilbehør Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Betegnelse Forklaring Art.nr. Ensretter Egnet til CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC. 9600000445 Transformerer en indgangsspænding på 100 til 240 Vw til 12 Vg eller 24 Vg, så køleskabet kan tilsluttes til et vekselspændingsnet.
  • Página 184 Teknisk beskrivelse CRX50, CRX65, CRX80: Der kan vælges mellem fire temperaturområder fra +3 °C til +12 °C samt en hurtig- kølefunktion. CRX110, CRX140: Der kan vælges mellem fire temperaturområder fra +3 °C til +12 °C. CRX110ACDC, CRX140ACDC: Der kan vælges mellem fire temperaturområder fra +3 °C til +12 °C samt en vinter- modus.
  • Página 185: Opstilling Og Tilslutning Af Køleskabet

    Opstilling og tilslutning af køleskabet Betjeningselementer Nr. på fig. 6, side 4, Forklaring fig. 7, side 5 Infrarød sensor til at tænde og slukke den indvendige belysning LED: Servicevisning LED Blå: Kompressor kører LED Orange: Kompressor slukket Tænd/sluk-knap Indvendig belysning Tast til valg af temperatur LED: Hurtigkølefunktion tændt (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Vintermodus til (CRX110ACDC, CRX140ACDC)
  • Página 186: Henvisninger Vedr. Opstilling Af Køleskabet

    Opstilling og tilslutning af køleskabet Henvisninger vedr. opstilling af køleskabet Vær opmærksom på følgende henvisninger ved opstillingen: • Opstil køleskabet, så den opvarmede luft nemt kan slippe bort (enten opad eller til siderne, fig. 8, side 6). Forklaring til fig. 8, side 6 Forklaring Kold tilført luft Varm aftræksluft...
  • Página 187: Opstilling Af Køleskabet

    Opstilling og tilslutning af køleskabet ➤ Fjern tætningsproppen (fig. 9 1, side 7) i køleskabet. Opstilling af køleskabet Gå frem på følgende måde for at opstille køleskabet: ➤ Hvis du vil tømme kondensatet via en slange: Montér vandudgangsåbningen (se kapitlet „Montering af vandafløbsudgang (option)“...
  • Página 188: Tilslutning Af Køleskabet Til Vekselspændingen

    Opstilling og tilslutning af køleskabet 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Frakoblingsspænding 11,7 V 24,2 V Gentilkoblingsspænding ➤ Bestem kablets nødvendige tværsnit afhængigt af kabellængden iht. fig. d, side 9. Forklaring til fig. d, side 9: Koordinatakse Betydning Enhed Kabellængde ∅...
  • Página 189: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Du kan tilslutte køleskabe til vekselspænding på 100 – 240 Vw, hvis du anvender ensretteren MPS35 (tilbehør). Ensretteren MPS35 har en prioritetskobling, der skåner et tilsluttet batteri. Ved tilslut- ning til 100 – 240 Vw-nettet skifter ensretteren automatisk fra batteridrift til netdrift. Hvis 100 –...
  • Página 190: Tips Til Energibesparelse

    Anvendelse af køleskabet BEMÆRK • Før du tager det nye køleskab i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 194). • Luk ikke fryseboksens klap med vold. •...
  • Página 191 Anvendelse af køleskabet BEMÆRK Kølekapaciteten kan påvirkes af • udenomstemperaturen • mængden af levnedsmidlerne, der skal konserveres • hvor tit døren åbnes Hvis udenomstemperaturen er på 16 °C til 20 °C, skal du mindst indstille køleskabet på trin 2. Indstilling af hurtigkølefunktionen (kun CRX50, CRX65, CRX80) VIGTIGT! •...
  • Página 192: Konservering Af Levnedsmidler

    Anvendelse af køleskabet Konservering af levnedsmidler VIGTIGT! • Konservér ikke varme levnedsmidler i kølerummet. • Stil ikke en glasbeholder med væsker ind i fryseboksen. BEMÆRK Konservér levnedsmidler, der let optager lugt og smag, samt væsker og produkter med et højt alkoholindhold i tætte beholdere. Du kan konservere levnedsmidler i kølerummet.
  • Página 193: Åbning Af Låsen

    Anvendelse af køleskabet Åbning af låsen VIGTIGT! Flyt kun låsemekanismen, når døren er åben. Ved anvendelse med luk- ket dør beskadiges apparatet. Køleskabet har en låsemekaniske (fig. h 1, side 10), der også fungerer som trans- portsikring. Følgende indstillinger er mulige: •...
  • Página 194: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGT! • Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleskabet. • Anvend ikke hårdt eller spidst værktøj til at fremskynde afrimningen. ➤ Afbryd apparatet fra strømnettet, før du rengør og plejer det. ➤...
  • Página 195: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl Udbedring af fejl Den røde LED’s betydning (fig. 6 2, side 4, fig. 7 2, side 5) Ved driftsfejl lyser LED’en flere gange. Antallet af impulser afhænger af fejltypen. Den lyser i et kvart sekund, hver gang den lyser. Efter impulsserien følger en pause. Sekvensen for fejlen gentages hvert fjerde sekund.
  • Página 196 Udbedring af fejl Antal Fejl Mulig årsag lysimpulser Motoren starter ikke Rotoren sidder fast. Differenstrykket i kølesystemet er for højt (> 5 bar). For lavt omdrejningstal Hvis kølesystemet belastes for kraftigt, kan motorens minimumomdrejningstal på 1850 o/min ikke opretholdes. Overtemperatur på Hvis kølesystemet belastes for kraftigt eller elektronikenheden temperaturen er for høj, bliver elektronikken...
  • Página 197 Udbedring af fejl Spænding mellem elektronikkens plus- og minusklemme Tilkoblingsspænding elektronik Frakoblingsspænding elektronik Kompressoren kører ikke (tilslutning til vekselspænding) Fejl Mulig årsag Løsning Ingen spænding Afbrydelse af tilslutningsledningen Etablér forbindelsen Hovedafbryder defekt (hvis den Udskift hovedafbryderen findes) Ekstra ledningssikring brændt over Udskift ledningssikringen (hvis den findes) Der er spænding, men...
  • Página 198: Tekniske Data

    Tekniske data Usædvanlige lyde Fejl Mulig årsag Løsning Høj brummen En af kølekredsløbets komponenter Bøj forsigtigt kan ikke svinge frit (ligger op mod komponenten væggen) Fremmedlegeme klemt inde mellem Fjern fremmedlegemet kølemaskinen og væggen Ventilatorstøj Udskift ventilatoren Tekniske data CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-modeller:...
  • Página 199 Tekniske data CRX50 CRX65 CRX80 Luftfugtighed: maks. 90 % Kortvarig hældning: Maks. 30° Maks. tryk: Lavtryk 11 bar/højtryk 25 bar Drivmiddel: Kølemiddel: R134a Kølemiddelmængde: 38 g 42 g 48 g -ækvivalent: 0,054 t 0,060 t 0,069 t Drivhuspotentiale (GWP): 1430 fig.
  • Página 200 Tekniske data CRX110 CRX140 Køletemperaturområde Køleskab: +3 °C til +12 °C Fryseboks: –18 °C til –6 °C Indstillinger vintermodus – 5 W opvarmning, (kun ACDC-modeller): varmer kun, når kom- pressoren kører Klimaklasse: Luftfugtighed: maks. 90 % Kortvarig hældning: Maks. 30° Maks.
  • Página 201: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .........201 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 202: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: •...
  • Página 203 Säkerhetsanvisningar • Rengöring och underhåll får inte genomföras av barn utan uppsikt. • Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten. • Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn under 8 år. • Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. spray- burkar med brännbar drivgas.
  • Página 204: Säkerhet Under Användning

    Leveransomfattning Säkerhet under användning FARA! • Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller framför allt vid drift med växelström. AKTA! • Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten är torra. • Om kylskåpet ska drivas med batteri: se till att batterisyran inte kan komma i kontakt med livsmedlen.
  • Página 205: Tillbehör

    Tillbehör Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransen): Beteckning Förklaring Art.nr Likriktare Avsett för CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Omvandlar en ingångsspänning på 100 upp till 240 Vw till 12 Vg eller 24 Vg, så att kylskåpet kan anslutas till ett växelspänningsnät.
  • Página 206 Teknisk beskrivning CRX50, CRX65, CRX80: Fyra temperaturområden från +3 °C till +12 °C och en snabbkylningsfunktion står till förfogande. CRX110, CRX140: Man kan välja mellan fyra temperaturområden från +3 °C till +12 °C. CRX110ACDC, CRX140ACDC: Det är möjligt att välja mellan fyra temperaturområden från +3 °C till +12 °C samt ett vinterläge.
  • Página 207: Reglage, Komponenter

    Ställa upp och ansluta kylskåpet Reglage, komponenter Nr på bild 6, sida 4, Förklaring bild 7, sida 5 IR-sensor för påslagning och avstängning av innerbelysningen Lysdiod: Serviceindikering Lysdiod Blå: Kompressor igång Lysdiod Orange: Kompressor av PÅ-/AV-knapp Innerbelysning Temperaturvalsknapp Lysdiod: Snabbkylningsfunktion på (CRX50, CRX65, CRX80) Lysdiod: Vinterläge på...
  • Página 208: Anvisningar För Uppställning Av Kylskåpet

    Ställa upp och ansluta kylskåpet Anvisningar för uppställning av kylskåpet Beakta följande anvisningar vid uppställning: • Kylskåpet måste ställas upp på så sätt att den uppvärmda luften kan avledas ordentligt (uppåt eller åt sidorna, bild 8, sida 6). Teckenförklaring till bild 8, sida 6 Förklaring Kall tilluft Varm frånluft...
  • Página 209: Ställa Upp Kylskåpet

    Ställa upp och ansluta kylskåpet Ställa upp kylskåpet Tillvägagångssätt för att ställa upp kylskåpet: ➤ Om du vill tömma kondensvattnet genom en slang: Montera vattenutsläppsporten (se kapitel ”Montera vattenavloppet (tillval)” på sidan 208). ➤ Lossa transportsäkringen (kapitel ”Lossa spärren” på sidan 215). ➤...
  • Página 210: Ansluta Kylskåpet Till Växelspänning

    Ställa upp och ansluta kylskåpet 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Frånkopplingsspänning 11,7 V 24,2 V Återinkopplingsspänning ➤ Bestäm kabelarean passande till kabellängden, se bild d, sida 9. Teckenförklaring till bild d, sida 9: Koordinataxel Betydelse Enhet Kabellängd ∅...
  • Página 211: Använda Kylskåpet

    Använda kylskåpet CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Du kan ansluta kylskåpen till växelspänning på 100 – 240 Vw om du använder likrik- taren MPS35 (tillbehör). Likriktaren MPS35 har en prioritetskoppling som skonar det anslutna batteriet. Vid 100 – 240 Vw-nätanslutning kopplar likriktaren automatiskt om från batteridrift till nätdrift.
  • Página 212: Tips För Energibesparing

    Använda kylskåpet ANVISNING • Innan kylskåpet tas i drift ska det, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och sköt- sel” på sidan 216). • Stäng frysfackets lucka försiktigt. • Dra inte ut skiljeväggen om det finns is i frysfacket. •...
  • Página 213 Använda kylskåpet ANVISNING Kyleffekten kan påverkas av • omgivningstemperaturen, • mängden livsmedel, • hur ofta dörren öppnas. När omgivningstemperaturen är mellan 16 °C och 20 °C måste kylskå- pet minst ställas in på steg 2. Ställa in snabbkylningsfunktion (endast CRX50, CRX65, CRX80) OBSERVERA! •...
  • Página 214: Förvara Livsmedel

    Använda kylskåpet Förvara livsmedel OBSERVERA! • Ställ inte in varm mat i kylskåpet. • Ställ inte glasbehållare med vätska i frysfacket. ANVISNING Förvara alltid livsmedel som lätt tar åt sig lukter och smak samt vätskor och produkter med hög alkoholhalt i täta behållare. I kyskåpet kan livsmedel förvaras (konserveras).
  • Página 215: Lossa Spärren

    Använda kylskåpet Lossa spärren OBSERVERA! Dörrens spärrmekanism får endast användas när dörren är öppen. Pro- dukten skadas om mekanismen används när dörren är stängd. Kylskåpet har en spärrmekanism (bild h 1, sida 10) som även fungerar som trans- portsäkring. Följande inställningar är möjliga: •...
  • Página 216: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel OBSERVERA! • Använd inga frätande rengöringsmedel eller hårda föremål vid ren- göring, eftersom dessa kan skada kylskåpet. • Använd inga hårda eller vassa verktyg för att snabba på avfrost- ningen. ➤ Bryt strömtillförseln till produkten före rengöring och skötsel. ➤...
  • Página 217: Åtgärder Vid Störningar

    Åtgärder vid störningar Åtgärder vid störningar Den röda lysdioden (bild 6 2, sida 4, bild 7 2, sida 5) Vid fel lyser blinkar röda lysdioden flera gånger efter varandra. Antalet blinkningar beror på typen av fel. Varje gång lysdioden blinkar till lyser den en kvarts sekund. Efter blinkningarna följer en paus.
  • Página 218 Åtgärder vid störningar Antal Möjlig orsak blinkningar Motorn startar inte Rotorn har fastnat. För högt differenstryck i kylsystemet (> 5 bar). För lågt varvtal Om kylsystemet belastas för mycket kan motorns min. varvtal på 1850 min inte upp- rätthållas. Övertemperatur, elek- Elektronikenheten blir för varm om kylsyste- tronikenhet met belastas för mycket eller vid för hög tem-...
  • Página 219 Åtgärder vid störningar Kompressorn går inte (anslutning till växelspänning) Möjlig orsak Lösning Ingen spänning Avbrott, anslutningskabel Anordna anslutningen Huvudbrytare defekt (i förekom- Byt huvudbrytare mande fall) Extra säkring utlöst (om sådan finns) Byt ut säkringen Spänning finns, men Omgivningstemperaturen är för hög –...
  • Página 220: Tekniska Data

    Tekniska data Tekniska data CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-modeller: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-modeller: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Kylfackets lagervolym: 41,2 l 50 l 70,6 l Frysfackets lagervolym: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Total lagervolym: 45 l 57 l 78 l Anslutningsspänning: 12 Vg eller 24 Vg 100 –...
  • Página 221 Tekniska data CRX50 CRX65 CRX80 bild i, sida 11 bild j, sida 11 bild k, sida 11 Mått: Vikt: 17 kg 19 kg 21 kg Provning/certifikat: CRX110 CRX140 ACDC-modeller: CRX1110 CRX1140 DC-modeller: CRX0110 Kylfackets lagervolym: 98 l 124 l Frysfackets lagervolym: 9,5 l 11 l Total lagervolym:...
  • Página 222 Tekniska data CRX110 CRX140 Medium: Köldmedium: R134a Köldmediemängd: 47 g 50 g Motsvarande CO 0,067 t 0,072 t Global uppvärmningspotential (GWP): 1430 bild l, sida 12 bild m, sida 12 Mått: Vikt: 27,6 kg 30,6 kg Provning/certifikat: Innehåller fluorerade växthusgaser Hermetiskt sluten utrustning...
  • Página 223: Symbolforklaring

    Symbolforklaring Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring..........223 Sikkerhetsregler .
  • Página 224: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: •...
  • Página 225 Sikkerhetsregler • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, når de er under oppsikt eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og hvilke farer som er forbundet med det.
  • Página 226: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Leveringsomfang • Sett apparatet på et tørt sted som ikke er utsatt for vannsprut. Sikkerhet ved bruk av apparatet FARE! • Ta ikke i bare ledninger med bare hender. Dette gjelder spesielt ved drift fra vekselstrømnettet. FORSIKTIG! • Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre.
  • Página 227: Tilbehør

    Tilbehør Tilbehør Fås som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Beskrivelse Forklaring Art.nr. likeretter Egnet for CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Transformerer en inngangsspenning på 100 til 240 Vw til 12 Vg eller 24 Vg, slik at kjøleskapet kan kobles til et vekselspenningsnett.
  • Página 228 Teknisk beskrivelse CRX50, CRX65, CRX80: Du kan velge mellom fire temperaturområder fra +3 °C til +12 °C samt en hurtigkjø- lefunksjon. CRX110, CRX140: Du kan velge mellom fire temperaturområder fra +3 °C til +12 °C. CRX110ACDC, CRX140ACDC: Du kan velge mellom fire temperaturområder fra +3 °C til +12 °C så vel som en vintermodus.
  • Página 229: Plassere Og Koble Til Kjøleskapet

    Plassere og koble til kjøleskapet Betjeningselementer Nr. i fig. 6, side 4, Forklaring fig. 7, side 5 IR-føler til å slå av og på innvendig belysning LED: Servicevisning LED Blå: Kompressoren går LED Oransje: Kompressoren er av PÅ/AV-knapp Innvendig belysning Temperaturvalgknapp LED: Hurtigkjølefunksjon på...
  • Página 230: Råd For Oppstilling Av Kjøleskapet

    Plassere og koble til kjøleskapet Råd for oppstilling av kjøleskapet Vær oppmerksom på følgende ved plassering: • Sett opp kjøleskapet på en slik måte at den oppvarmede luften kan trekke godt ut (enten oppover eller til sidene, fig. 8, side 6). Forklaring til fig.
  • Página 231: Plassere Kjøleskapet

    Plassere og koble til kjøleskapet ➤ Fjern vanntappepluggen (fig. 9 1, side 7) inne i kjøleskapet. Plassere kjøleskapet Gå fram på følgende måte for å sette opp kjøleskapet: ➤ Hvis du ønsker å tappe kondensvannet ut gjennom en slange: Feste vanntappingsavløpet (se kapittel «Feste vanntappingsavløpet (ekstraut- styr)»...
  • Página 232: Koble Kjøleskapet Til Vekselspenning

    Plassere og koble til kjøleskapet 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Utkoblingsspenning 11,7 V 24,2 V Gjeninnkoblingsspenning ➤ Bestem nødvendig kabeltverrsnitt avhengig av kabellengden iht. fig. d, side 9. Forklaring til fig. d, side 9: Koordinatakse Betydning Enhet Kabellengde ∅...
  • Página 233: Bruke Kjøleskapet

    Bruke kjøleskapet CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Du kan koble kjøleskapene til vekselspenning på 100 – 240 Vw når du bruker likeret- teren MPS35 (tilbehør). Likeretteren MPS35 har en prioritetskobling som skåner det tilkoblede batteriet. Ved 100 – 240-Vw-nettilkobling kobler likeretteren automatisk om fra batteridrift til strømdrift.
  • Página 234: Tips For Energisparing

    Bruke kjøleskapet MERK • Før du tar det nye kjøleskapet i bruk, må du av hygieniske årsaker ren- gjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og stell» på side 238). • Trykk ikke lokket til fryserommet hardt igjen. •...
  • Página 235 Bruke kjøleskapet MERK Kjøleeffekten kan bli påvirket av • omgivelsestemperaturen • mengden matvarer som skal kjøles • hvor ofte døren blir åpnet. Dersom omgivelsestemperaturen er på 16 °C til 20 °C må du minst stille kjøleskapet på trinn 2. Stille inn hurtigkjølefunksjonen (bare på...
  • Página 236: Konservere Matvarer

    Bruke kjøleskapet Konservere matvarer PASS PÅ! • Ikke konserver varme matvarer i kjølerommet. • Ikke sett glassbeholdere med væske i fryserommet. MERK Konserver matvarer som lett tar til seg lukt og smak, samt væsker og pro- dukter med høyt alkoholinnhold i tette beholdere. Du kan konservere matvarer i kjølerommet.
  • Página 237: Løsne Låsen

    Bruke kjøleskapet Løsne låsen PASS PÅ! Juster låsemekanismen kun når døren er åpen. Apparatet kan bli skadet hvis man bruker denne med døren lukket. Kjøleskapet har en låsemekanisme (fig. h 1, side 10) som også fungerer som trans- portsikring. Følgende innstillinger er mulig: •...
  • Página 238: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell Rengjøring og stell PASS PÅ! • Bruk ikke sterke vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleskapet. • Bruk ikke harde eller spisse verktøy for å akselerere tineprosessen. ➤ Koble apparatet fra strømnettet før du rengjør og pleier det. ➤...
  • Página 239: Utbedre Feil

    Utbedre feil Utbedre feil Betydningen til den røde LED-en (fig. 6 2, side 4, fig. 7 2, side 5) Ved driftsfeil tennes lysdiodene flere ganger. Antall impulser avhenger av type feil. Hver tenning varer et fjerdedels sekund. Etter impulsseriene følger det en pause. Sekvensen for feilen gjentas hvert fjerde sekund.
  • Página 240 Utbedre feil Antall Feil Mulig årsak lysimpulser Motoren starter ikke Rotoren sitter fast. Differansetrykket i kjølesystemet er for høyt (> 5 bar). For lavt turtall Hvis kjølesystemet er for sterkt belastet, kan ikke motorens minimumsturtall på 1850 o/min opprettholdes. Overoppheting av elek- Hvis kjølesystemet er for sterkt belastet eller tronikkenheten ved for høy temperatur, blir elektronikken for...
  • Página 241 Utbedre feil Spenning mellom pluss- og minusklemmen på elektronikken Innkoblingsspenning elektronikk PÅ Utkoblingsspenning elektronikk Kompressoren går ikke (tilkobling til vekselspenning) Feil Mulig årsak Løsning Ingen spenning Brudd på tilførselsledningen Opprett forbindelse Hovedbryteren er defekt (hvis en slik Bytt hovedbryter er montert) Ekstra ledningssikringer avbrent Bytt ledningssikringer (i tilfelle dette er montert)
  • Página 242: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Uvanlig støy Feil Mulig årsak Løsning Høy brumming Komponenten til kjølekretsløpet kan Bøy komponenten forsik- ikke svinge fritt (ligger inntil veggen) tig av Fremmedlegeme inneklemt mellom Fjern fremmedlegemer kjølemaskin og vegg Viftestøy Bytt viften Tekniske spesifikasjoner CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-modeller: CRX1050...
  • Página 243 Tekniske spesifikasjoner CRX50 CRX65 CRX80 Kortvarig krenging: maks. 30° Maks. trykk: ND 11 bar/HD 25 bar Drivmiddel: Kjølemiddel: R134a Mengde kjølemiddel: 38 g 42 g 48 g -ekvivalent: 0,054 t 0,060 t 0,069 t GWP-verdi: 1430 fig. i, side 11 fig.
  • Página 244 Tekniske spesifikasjoner CRX110 CRX140 Innstillinger vintermodus – 10 W oppvarming, (kun ACDC-modeller): varmer bare når kom- pressoren ikke går Klimaklasse: Luftfuktighet: maks. 90 % Kortvarig krenging: maks. 30° Maks. trykk: ND 11 bar/HD 25 bar Drivmiddel: Kjølemiddel: R134a Mengde kjølemiddel: 47 g 50 g CO2-ekvivalent:...
  • Página 245: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . 245 Turvallisuusohjeet .
  • Página 246: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • asennus- tai liitäntävirheet • laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta ja väärän liitäntäjännitteen vuoksi •...
  • Página 247 Turvallisuusohjeet • Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset valmiudet ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu käytön vaatima kokemus tai tietämys. Tämä koskee myös tilannetta, jossa edellä maini- tut henkilöt ovat saaneet laitteen turvallista käyttöä koskevan perehdy- tyksen ja jotka tämän perusteella ymmärtävät laitteen käytöstä...
  • Página 248: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Toimituskokonaisuus Laitteen käyttöturvallisuus VAARA! • Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. Tämä koskee ennen kaikkea laitteen käyttöä vaihtovirtaverkkoon yhdistettynä. HUOMIO! • Huolehdi ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia. • Varmista, että elintarvikkeet eivät joudu kosketuksiin akkuhapon kanssa, mikäli yhdistät laitteen akkuun.
  • Página 249: Lisävarusteet

    Lisävarusteet Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Nimitys Selitys Tuotenro Tasasuuntaaja Sopii malleihin CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Muuntaa 100 – 240 Vw -tulojännitteen 12 Vg tai 24 Vg-jännitteeksi niin, että jääkaappi voidaan liittää vaihtojänniteverkkoon. Asennuskehys Kaikkiin CRX-malleihin on saatavilla pinta-asennettavia ja Erilaisia vakiomallisia asennuskehyksiä.
  • Página 250 Tekninen kuvaus Lämpötilaa säädetään jääkaapin sisällä vasemmalla puolella olevan käyttöpaneelin avulla. CRX50, CRX65, CRX80: Valittavissa on neljä lämpötila-aluetta välillä +3 °C … +12 °C sekä pikajäähdytystoi- minto. CRX110, CRX140: Valittavissa on neljä lämpötila-aluetta välillä +3 °C … +12 °C. CRX110ACDC, CRX140ACDC: Valittavissa on neljä...
  • Página 251: Jääkaapin Sijoittaminen Ja Liittäminen

    Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Käyttölaitteet Nro kuva 6, sivulla 4, kuva 7, Selitys sivulla 5 Sisävalaistuksen kytkemisestä vastaava infrapuna-anturi LED: huoltonäyttö LED Sininen: kompressori on käynnissä LED Oranssi: kompressori pysähtynyt Päälle/pois-painike Sisävalaistus Lämpötilan valintapainike LED: Pikajäähdytystoiminto päällä (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Talvitila päällä...
  • Página 252: Ohjeita Jääkaapin Sijoittamiseen

    Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Ohjeita jääkaapin sijoittamiseen Huomaa seuraavat sijoittamista koskevat ohjeet: • Sijoita jääkaappi siten, että lämmennyt ilma pääsee poistumaan (joko yläpuolelta tai sivuilta, kuva 8, sivulla 6). Selitys - kuva 8, sivulla 6 Selitys Kylmä imuilma Lämmin poistoilma Kondensaattori Etäisyys yläpuolella, jos poistoilma ei pääse kiertämään ylhäälle tai sivulle •...
  • Página 253: Jääkaapin Sijoittaminen

    Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen ➤ Poista jääkaapin sisällä oleva vedenpoistotulppa (kuva 9 1, sivulla 7). Jääkaapin sijoittaminen Sijoita jääkaappi paikalleen seuraavien ohjeiden mukaisesti: ➤ Jos haluat poistaa lauhdeveden letkun kautta: asenna vedenpoistoputki (ks. kap. ”Vedenpoistoputken asentaminen (lisäva- ruste)” sivulla 252). ➤...
  • Página 254: Jääkaapin Yhdistäminen Vaihtojännitteeseen

    Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Poiskytkentäjännite 11,7 V 24,2 V Jälleenkytkeytymisjännite ➤ Määritä tarvittavan kaapelipituuden vaatima kaapelin vähimmäispoikkipinta-ala kohdan kuva d, sivulla 9 perusteella. Selitys - kuva d, sivulla 9: Koordinaattiakseli Merkitys Yksikkö Kaapelin pituus ∅...
  • Página 255: Jääkaapin Käyttö

    Jääkaapin käyttö CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Jääkaapit voi yhdistää vaihtojännitteeseen 100 – 240 Vw, mikäli laitteiden yhtey- dessä käytetään tasasuuntaajaa MPS35 (lisävaruste). Tasasuuntaajassa MPS35 on prioriteettikytkentä, joka säästää laitteeseen yhdistettyä akkua. 100 – 240-Vw-verkkoliitäntää käytettäessä tasasuuntaaja vaihtaa automaatti- sesti akkukäytöltä verkkokäytölle. Kun 100 –...
  • Página 256: Vinkkejä Energian Säästämiseen

    Jääkaapin käyttö OHJE • Puhdista uusi jääkaappi hygieenisistä syistä kostealla liinalla sekä sisältä että ulkoa, ennen kuin otat laitteen käyttöön (ks. myös kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 260). • Älä käytä voimaa painaessasi pakastelokeron kannen kiinni. • Älä poista väliseinää, mikäli pakastelokeron sisällä on jäätä. •...
  • Página 257 Jääkaapin käyttö OHJE Jäähdytystehoon voi vaikuttaa • ympäristön lämpötila, • säilöttävien elintarvikkeiden määrä, • oven avaamistiheys. Jos ympäristön lämpötila on 16 °C … 20 °C, aseta jääkaapin jäähdytys- teho vähintään tasolle 2. Pikajäähdytystoiminnon säätäminen (vain CRX50, CRX65, CRX80) HUOMAUTUS! • Käytä pikajäähdytystoimintoa vain, jos irrotettava pakastelokero ei ole paikallaan.
  • Página 258: Elintarvikkeiden Säilöminen

    Jääkaapin käyttö Elintarvikkeiden säilöminen HUOMAUTUS! • Älä säilö lämpimiä elintarvikkeita kylmätilassa. • Älä sijoita pakastelokeroon nesteitä sisältäviä lasiastioita. OHJE Säilytä elintarvikkeet tiiviissä astioissa, mikäli hajut ja maut tarttuvat niihin herkästi. Sama koskee myös nesteitä ja runsaasti alkoholia sisältäviä tuot- teita. Voit säilöä...
  • Página 259: Jääkaapin Sammuttaminen Ja Käytöstä Poisto

    Jääkaapin käyttö Lukituksen avaaminen HUOMAUTUS! Säädä lukitusmekanismia ainoastaan, kun ovi on auki. Jos ovi on suljettu toiminnon yhteydessä, laite vaurioituu. Kylmälaukussa on lukitusmekanismi (kuva h 1, sivulla 10), joka toimii myös kuljetus- tukena. Seuraavat asetukset ovat mahdollisia: • Lock (kierrä kiekkoa oikealle rajoittimeen asti): Ovi on kiinni ja lukittu. Avaa ovi vetämällä...
  • Página 260: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito Puhdistus ja hoito HUOMAUTUS! • Älä käytä puhdistamiseen voimakkaita puhdistusaineita tai kovia esi- neitä, koska ne voivat vahingoittaa jääkaappia. • Älä yritä nopeuttaa sulamisprosessia käyttämällä jään poistamiseen kovia tai teräviä työkaluja. ➤ Irrota laite sähköverkosta ennen kuin puhdistat tai hoidat sitä. ➤...
  • Página 261: Häiriöiden Poistaminen

    Häiriöiden poistaminen Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Häiriöiden poistaminen Punaisen LEDin merkitys (kuva 6 2, sivulla 4, kuva 7 2, sivulla 5) LED palaa useamman kerran, jos laitteessa on käyttövika. Valopulssien määrä riippuu viasta.
  • Página 262 Häiriöiden poistaminen CRX110, CRX140 Valopulssien Vika Mahdollinen syy lukumäärä Vähäinen jännite Syöttöjännite on säädetyn alueen ulkopuo- lella. Tuuletin-ylivirta Tuuletin kuormittaa elektroniikkayksikköä yli 1 A -virralla. Moottori ei käynnisty Roottori on jumissa. Jäähdytysjärjestelmän paine-ero on liian suuri (> 5 bar). Liian matala kierrosluku Kun jäähdytysjärjestelmää...
  • Página 263 Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Käynnistysyritys jännit- Ympäristön lämpötila liian korkea – ≥ U teellä U Päällä Ilman syöttö ja poisto ei ole riittävä Siirrä jääkaappia Kondensaattori likaantunut Puhdista kondensaattori Sähköinen katkos Kompressori rikki Ota yhteyttä kompressorissa tappien asiakaspalveluun välillä...
  • Página 264: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Jäähdytysteho heikkenee, sisälämpötila nousee Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Kompressori käy pit- Ympäristön lämpötila liian korkea – kään/jatkuvasti Ilman syöttö ja poisto ei ole riittävä Siirrä jääkaappia Kondensaattori likaantunut Puhdista kondensaattori Tuuletin rikki Vaihda tuuletin Kompressori käy har- Akkukapasiteetti käytetty loppuun Lataa akku voin Epätavallisia ääniä...
  • Página 265 Tekniset tiedot CRX50 CRX65 CRX80 Nimellisvirta 12 Vg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A 24 Vg: 2,6 A 2,8 A 2,9 A 100 Vw (vain ACDC-mallit): 1,14 A 1,22 A 1,23 A 240 Vw (vain ACDC-mallit): 0,53 A 0,58 A 0,56 A Jäähdytyslämpötila-alue Jääkaappi:...
  • Página 266 Tekniset tiedot CRX110 CRX140 ACDC-mallit: CRX1110 CRX1140 DC-mallit: CRX0110 Jääkaappiosaston tilavuus: 98 l 124 l Pakastelokeron tilavuus: 9,5 l 11 l Kokonaistilavuus: 107,5 l 135 l Liitäntäjännite: 12 Vg tai 24 Vg 100 – 240 Vw (vain ACDC-mallit) Keskimääräinen tehonkulutus (vaihtovirta) (vain ACDC-mallit): 50 W...
  • Página 267 Tekniset tiedot CRX110 CRX140 -ekvivalentti: 0,067 t 0,072 t Vaikutus ilmaston lämpenemiseen 1430 (GWP): kuva l, sivulla 12 kuva m, sivulla 12 Mitat: Paino: 27,6 kg 30,6 kg Tarkastus/sertifikaatti: Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja Ilmatiiviisti suljetulla laitteella...
  • Página 268: Пояснения К Символам

    Пояснения к символам Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Оглавление Пояснения к символам ........268 Указания...
  • Página 269: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: •...
  • Página 270 Указания по технике безопасности • Ремонт данного прибора разрешается выполнять только специали- стам. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным опасностям. • Этот прибор может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными...
  • Página 271: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Указания по технике безопасности • Категорически запрещается транспортировать прибор в горизонтальном положении, так как при этом может вытечь масло из компрессора. • При транспортировке следите за тем, чтобы не повредить холо- дильный контур. Хладагент в холодильном контуре легко воспламе- няется. В...
  • Página 272: Комплект Поставки

    Комплект поставки • Предохраняйте прибор и кабели от действия жары и влаги. • Следите за тем, чтобы продукты питания не касались внутренних стенок холодильника. Комплект поставки Кол-во Наименование Холодильник со съемными полками Водосливной патрубок Руководство по эксплуатации и монтажу Принадлежности Дополнительное...
  • Página 273: Техническое Описание

    Техническое описание Холодильник предназначен исключительно для охлаждения, заморозки и хране- ния продуктов питания. Холодильник не подходит для хранения медицинских пре- паратов. ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья! Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность холодиль- ника характеристикам продуктов питания, которые нужно охладить. Техническое описание Холодильники CoolMatic серии CRX предназначены для охлаждения продуктов и поддержания...
  • Página 274: Элементы Управления

    Техническое описание • CRX140: рис. 5, стр. 4 № Пояснение Морозильная камера (выдвижная только в моделях CRX50, CRX65, CRX80) Панель управления Решетка (откидывающаяся, чтобы в холодильную камеру можно было поставить бутылки) Полка Отделение для фруктов Фиксатор бутылок (для фиксации бутылок в дверном отделении) Верхнее...
  • Página 275: Установка И Подключение Холодильника

    Установка и подключение холодильника Установка и подключение холодильника Указания по безопасности при установке на катерах и лодках При установке на катерах и лодках соблюдайте следующие указания: ОПАСНОСТЬ! при работе от сети строго следите за тем, чтобы электропитание было защищено устройством защитного отключения! ВНИМАНИЕ! •...
  • Página 276 Установка и подключение холодильника № Пояснение Конденсатор Расстояние над холодильником, если сверху или сбоку не хватает места для эффективной циркуляции воздуха • Учитывайте следующие монтажные размеры: Модель Размеры Ш х В х Г (мм) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80...
  • Página 277: Установка Холодильника

    Установка и подключение холодильника Установка холодильника При установке холодильника соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Чтобы слить конденсат через шланг: установите водосливной патрубок (см. гл. «Монтаж водосливного патрубка (опция)» на стр. 276). ➤ Ослабьте транспортное крепление (гл. «Открытие фиксатора» на стр. 283). ➤...
  • Página 278 Установка и подключение холодильника Для защиты аккумулятора холодильник автоматически отключается в случае слиш- ком низкого напряжения (см. следующую таблицу). 12 В 24 В 10,4 В 22,8 В Напряжение отключения 11,7 В 24,2 В Напряжение включения ➤ Определите необходимое поперечное сечение кабеля в зависимости от его длины...
  • Página 279: Подключение Холодильника К Источнику Переменного Тока

    Установка и подключение холодильника Подключение холодильника к источнику переменного тока ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни! • Не прикасаться к штекерам и выключателям влажными руками или стоя на влажной поверхности. • Если холодильник на борту катера работает от береговой сети переменного тока, то следует обязательно установить автоматиче- ский...
  • Página 280: Использование Холодильника

    Использование холодильника Использование холодильника Холодильник позволяет хранить свежие пищевые продукты. Кроме того, в морозильной камере можно хранить замороженные продукты питания и замо- раживать свежие пищевые продукты. ВНИМАНИЕ! • Не использовать внутри холодильника какие-либо электрические устройства. Исключение составляют устройства, допущенные в этих целях изготовителем. •...
  • Página 281: Включение Холодильника

    Использование холодильника • Регулярно очищайте конденсатор от пыли и загрязнений. Включение холодильника ➤ Включите холодильник, нажав кнопку УКАЗАНИЕ После включения холодильнику требуется некоторое время для запу- ска компрессора. Регулировка температуры ➤ Нажимайте кнопку , чтобы выбрать нужный температурный режим. Ниж- ний/наибольший...
  • Página 282: Хранение Продуктов Питания

    Использование холодильника Функция быстрого охлаждения позволяет достичь низких температур внутри холодильника. ➤ Нажмите кнопку и удерживайте ее не менее 3 с. ✓ Загорится индикатор над кнопкой ➤ Чтобы переключить холодильник в нормальный режим, нажмите еще раз кнопку и удерживайте ее не менее 3 сек. Включение...
  • Página 283: Оттаивание Морозильной Камеры

    Использование холодильника • Соблюдайте указания по температуре и сроку хранения, приведенные на упа- ковках продуктов питания. • При хранении соблюдайте следующее: – Не замораживайте размораживаемые или размороженные продукты, а используйте их как можно скорее. – Заверните продукты питания в алюминиевую фольгу или полиэтиленовую пленку...
  • Página 284: Выключение И Прекращение Эксплуатации Холодильника

    Чистка и уход Выключение и прекращение эксплуатации холодильника При прекращении эксплуатации холодильника на длительный срок соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Нажмите кнопку и удерживайте, пока не выключится холодильник. ➤ Отсоедините холодильник от аккумулятора или отсоедините кабель перемен- ного тока от выпрямителя. ➤...
  • Página 285: Гарантия

    Гарантия ➤ Следите за тем, чтобы в уплотнения не попадала вода. Это может приводить к повреждениям электронного оборудования. ➤ После очистки протрите холодильник насухо тряпкой. ➤ Регулярно очищайте конденсатор от пыли и загрязнений. Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь...
  • Página 286 Устранение неисправностей Индикатор включается на одну четвертую часть секунды. После серии импульсов следует пауза. Последовательность повторяется каждые четыре секунды. CRX50, CRX65, CRX80 Количество световых Неисправность Возможная причина импульсов Низкое напряжение Напряжение питания находится вне настро- енного диапазона. Ток перегрузки венти- Нагрузка...
  • Página 287 Устранение неисправностей Количество световых Неисправность Возможная причина импульсов Двигатель не запуска- Заедание ротора. ется Слишком большая разность давлений в системе охлаждения (> 5 бар). Слишком низкая Если система охлаждения перегружена, не частота вращения удается поддержать минимальную частоту вращения двигателя в 1850 мин Перегрев...
  • Página 288 Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Устранение Попытка пуска с Слишком высокая температура – ≥ U окружающей среды З ВКЛ Недостаточная приточно-вытяжная Переставить вентиляция холодильник Загрязнен конденсатор Очистить конденсатор Электрический раз- Компрессор неисправен Обратиться в отдел рыв в компрессоре обслуживания между штифтами покупателей...
  • Página 289: Технические Данные

    Технические данные Холодопроизводительность уменьшается, внутренняя температура растет Неисправность Возможная причина Устранение Компрессор работает Слишком высокая температура – долго/непрерывно окружающей среды Недостаточная приточно-вытяжная Переставить вентиляция холодильник Загрязнен конденсатор Очистить конденсатор Неисправен вентилятор Заменить вентилятор Компрессор работает Низкий заряд аккумулятора Зарядить аккумулятор редко...
  • Página 290 Технические данные CRX50 CRX65 CRX80 Средняя потребляемая мощ- ность (переменный ток) (только в моделях ACDC): 40 Вт 45 Вт 48 Вт Номинальный ток 12 Вg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A 24 Вg: 2,6 A 2,8 A 2,9 A 100 Вw (только в моделях ACDC): 1,14 A 1,22 A...
  • Página 291 Технические данные CRX110 CRX140 Модели ACDC: CRX1110 CRX1140 Модели DC: CRX0110 Объем холодильной камеры: 98 л 124 л Объем морозильной камеры: 9,5 л 11 л Обзий объем: 107,5 л 135 л Напряжение питания: 12 Вg или 24 Вg 100 – 240 Вw (только модели ACDC) Средняя...
  • Página 292 Технические данные CRX110 CRX140 Вес: 27,6 кг 30,6 кг Испытания/сертификат: Содержит фторированные парниковые газы Герметически закрытая конструкция...
  • Página 293: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 293 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Página 294: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania •...
  • Página 295 Wskazówki bezpieczeństwa • Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebez- pieczeństwo. • Dzieci od 8 roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedyspo- nujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą użytkować to urządzenie jedynie pod nadzorem innej osoby bądź...
  • Página 296: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Wskazówki bezpieczeństwa • Podczas transportowania uważać, aby nie uszkodzić obiegu chłodzenia. Czynnik chłodzący w obiegu chłodzenia jest łatwopalny. W razie uszkodzenia obiegu chłodzenia: – Unikać otwartego ognia i iskier. – Dobrze wietrzyć pomieszczenie. • Urządzenie należy ustawić w suchym miejscu, zabezpieczonym przed zachlapaniem.
  • Página 297: Zestawie

    W zestawie W zestawie Ilość Nazwa Lodówka z półkami Odpływ wody Instrukcja montażu i obsługi Osprzęt Elementy dostępne jako akcesoria (nieobjęte zakresem dostawy): Nazwa Objaśnienie Nr art. Prostownik Nadaje się dla CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC 9600000445 i CRX110DC. Przekształca napięcie wejściowe z zakresu od 100 do 240 Vw na 12 Vg lub 24 Vg, co umożliwia podłącze- nie lodówki do sieci prądu przemiennego.
  • Página 298: Opis Techniczny

    Opis techniczny Opis techniczny Urządzenia chłodnicze CoolMatic serii CRX mogą schładzać produkty spożywcze i utrzymywać je w niskiej temperaturze. W zamrażalniku artykuły są mrożone. Gdy lodówka jest używana bez zamrażarki, produkty zamrożone mogą być w niej prze- chowywane krótkotrwale dzięki funkcji szybkiego schładzania. Wszystkie materiały, z których wykonano lodówkę, są...
  • Página 299: Elementy Obsługowe

    Ustawianie i podłączanie lodówki Objaśnienie Mocowanie butelek (do wstawiania butelek w półkę drzwiową) Półka z pokrywą (składana) Elementy obsługowe Nr na rys. 6, strona 4, Objaśnienie rys. 7, strona 5 Czujnik IR do włączania i wyłączania oświetlenia wewnętrznego LED: Wskaźnik serwisowy LED Niebieski: Kompresor pracuje LED Pomarańczowy: Kompresor wyłączony Przycisk wł./wył.
  • Página 300 Ustawianie i podłączanie lodówki UWAGA! • Urządzenie chłodzące toleruje krótkotrwałe pochylenia o wartości 30°, na przykład na łodziach. Podczas ustawiania urządzenia chło- dzącego należy zwrócić uwagę, by zostało ono zamocowane przy uwzględnieniu tych założeń. W przypadku pytań dotyczących insta- lacji prosimy o kontakt ze sprzedawcą. •...
  • Página 301: Przełożenie Zawiasu Drzwiowego

    Ustawianie i podłączanie lodówki • Nie zakrywać otworów w obudowie (np. otworów wentylacyjnych) lub w strukturze montażowej. • Podczas normalnej pracy lodówki powstaje kondensat. Kondensat można regu- larnie wycierać na podłodze lodówki lub spuszczać przez odpływ w podłodze lodówki (patrz rozdz. „Montowanie odpływu wody (opcjonalnie)” na stronie 301).
  • Página 302 Ustawianie i podłączanie lodówki Podłączanie lodówki do napięcia stałego UWAGA! • Aby uniknąć strat napięcia i mocy, należy zastosować możliwie krótki i nieprzerwany kabel przyłączeniowy. Ponadto należy unikać korzystania z dodatkowych przełączników, wtyczek i puszek rozgałęźnych. • Przed ładowaniem akumulatora za pomocą ładowarki odłączyć od niego urządzenie lub inne odbiorniki prądu.
  • Página 303 Ustawianie i podłączanie lodówki ➤ Połączyć czarny kabel (rys. e bk, strona 9) z biegunem ujemnym akumulatora. Podłączyć lodówkę do sieci prądu przemiennego NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia! • Nie wolno manipulować wtyczkami i wyłącznikami wilgotnymi rękami lub stojąc na mokrej powierzchni. •...
  • Página 304: Korzystać Z Lodówki

    Korzystać z lodówki Korzystać z lodówki Lodówka umożliwia konserwowanie świeżych artykułów spożywczych. Ponadto umieszczony w niej zamrażalnik daje możliwość konserwacji i mrożenia świeżej żyw- ności. UWAGA! • Do lodówki nie można wkładać żadnych urządzeń elektrycznych. Wyjątek stanowią urządzenia dopuszczone przez producenta. •...
  • Página 305: Ustawianie Temperatury

    Korzystać z lodówki Włączanie lodówki ➤ Włączyć lodówkę, naciskając przycisk WSKAZÓWKA Po włączeniu lodówka potrzebuje chwilę czasu do uruchomienia kompresora. Ustawianie temperatury ➤ Naciskać przycisk tyle razy, aż zostanie ustawiony żądany poziom tempera- tury. Najniższa/największa dioda LED oznacza najniższą temperaturę. Najwyż- sza/najmniejsza dioda LED oznacza najwyższą...
  • Página 306 Korzystać z lodówki ✓ Zapali się dioda LED nad przyciskiem ➤ Ponownie wcisnąć przycisk na ponad 3 sekundy, aby przełączyć lodówkę na tryb normalnego chłodzenia. Ustawianie trybu zimowego (tylko CRX110ACDC, CRX140ACDC) Tryb zimowy zapewnia optymalną eksploatację w temperaturze otoczenia poniżej 16 °C. ➤...
  • Página 307: Rozmrażanie Zamrażarki

    Korzystać z lodówki • Podczas konserwacji należy stosować się do następujących wskazówek: – Nie należy zamrażać produktów, które są rozmrażane lub rozmrożone; należy spożyć je jak najszybciej. – Zawijać artykuły spożywcze w folię aluminiową lub polietylenową i zamykać w pojemniki z pokrywą. Pozwoli to lepiej zakonserwować aromat, wygląd i świeżość...
  • Página 308: Wyłączanie Lodówki

    Czyszczenie Wyłączanie lodówki W przypadku wyłączenia lodówki na dłuższy czas należy postępować w następujący sposób: ➤ Wcisnąć przycisk , aż lodówka się wyłączy. ➤ Odłączyć przewód przyłączeniowy od akumulatora lub wyciągnąć wtyczkę prze- wodu prądu przemiennego z prostownika. ➤ Oczyścić lodówkę (zob. rozdz. „Czyszczenie” na stronie 308). ➤...
  • Página 309: Gwarancja

    Gwarancja ➤ Po wyczyszczeniu wytrzeć lodówkę do sucha ściereczką. ➤ Regularnie usuwać ze skraplacza kurz i inne zanieczyszczenia. Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, •...
  • Página 310 Usuwanie usterek CRX50, CRX65, CRX80 Liczba impulsów Usterka Możliwa przyczyna świetlnych Niskie napięcie Napięcie zasilające znajduje się poza usta- wionym zakresem. Prąd przetężeniowy Wentylator obciąża jednostkę elektroniki wentylatora natężeniem wynoszącym ponad 1 A. Zbyt dużo prób urucho- Sprężarka lub wentylator były uruchamiane mienia zbyt często w krótkim czasie.
  • Página 311 Usuwanie usterek Liczba impulsów Usterka Możliwa przyczyna świetlnych Za mała liczba obrotów W przypadku zbyt silnie obciążonego sys- temu chłodzenia nie da się utrzymywać mini- malnej liczby obrotów silnika wynoszącej 1850 min Za wysoka temperatura W przypadku zbyt silnie obciążonego sys- w jednostce elektro- temu chłodzenia lub zbyt wysokiej tempera- nicznej...
  • Página 312 Usuwanie usterek Napięcie pomiędzy zaciskiem plus a zaciskiem minus w układzie elektronicznym Napięcie włączenia w układzie elektronicznym WŁ Napięcie wyłączenia w układzie elektronicznym WYŁ Kompresor nie pracuje (podłączenie do napięcia zmiennego) Zakłócenie Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak napięcia Przerwanie w przewodzie przyłącze- Wykonać...
  • Página 313: Dane Techniczne

    Dane techniczne Niestandardowe szumy Zakłócenie Możliwa przyczyna Rozwiązanie Głośne burczenie Element konstrukcyjny obiegu chło- Odgięcie elementu kon- dzenia nie może wykonywać swo- strukcyjnego przy zacho- bodnie ruchu drgającego (przylega waniu ostrożności do ścianki) Zakleszczone ciało obce pomiędzy Usunąć ciało obce lodówką...
  • Página 314 Dane techniczne CRX50 CRX65 CRX80 Wilgotność powietrza: Maks. 90 % Krótkotrwały przechył: maksymalnie 30° Maks. ciśnienie: ND 11 bar/HD 25 bar Środek napędowy: Czynnik chłodniczy: R134a Ilość czynnika chłodniczego: 38 g 42 g 48 g Ekwiwalent CO 0,054 t 0,060 t 0,069 t Potencjał...
  • Página 315 Dane techniczne CRX110 CRX140 Zakres temperatur chłodzenia Lodówka: +3 °C do +12 °C Zamrażalnik: –18 °C do –6 °C Ustawienie trybu zimowego – Ogrzewanie 5 W, (tylko modele ACDC): ogrzewa tylko wtedy, gdy nie prasuje kompre- Klasa klimatyczna: Wilgotność powietrza: Maks.
  • Página 316: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... .316 Bezpečnostné...
  • Página 317: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Bezpečnostné upozornenia Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Chyby montáže alebo pripojenia •...
  • Página 318 Bezpečnostné upozornenia • Čistenie a bežnú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru. • Dohliadajte na deti, aby sa nehrali s prístrojom. • Prístroj odkladajte a používajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. • V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr.
  • Página 319: Bezpečnosť Pri Prevádzke Zariadenia

    Rozsah dodávky Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia NEBZPEČENSTVO! • Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov. To platí pre- dovšetkým pri prevádzke prostredníctvom siete striedavého prúdu. UPOZORNENIE! • Pred uvedením do prevádzky dbajte na to, aby bolo suché prívodné vedenie a konektor. •...
  • Página 320: Príslušenstvo

    Príslušenstvo Príslušenstvo K dispozícii ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Označenie Vysvetlenie Obj. č. Usmerňovač Vhodný pre modely CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Premieňa vstupné napätie zo 100 až 240 Vw na 12 Vg alebo 24 Vg, takže chladničku je možné pripojiť k sieti so striedavým napätím.
  • Página 321 Technický popis CRX50, CRX65, CRX80: Na výber máte štyri rozsahy teplôt od +3 °C do +12 °C, ako aj funkciu rýchleho chla- denia. CRX110, CRX140: Na výber sú štyri rozsahy teplôt od +3 °C do +12 °C. CRX110ACDC, CRX140ACDC: Na výber sú štyri rozsahy teplôt od +3 °C do +12 °C, ako aj zimný režim. Ovládacie prvky vnútri Rôzne typy chladničiek sú...
  • Página 322: Ovládacie Prvky

    Inštalácia a pripojenie chladničky Ovládacie prvky Č. v obr. 6, strane 4, Vysvetlenie obr. 7, strane 5 Infračervený senzor pre zapínanie vnútorného osvetlenia LED: Servisný ukazovateľ LED Modrá: Kompresor beží LED Oranžová: Kompresor je vypnutý Tlačidlo Zap/Vyp Osvetlenie vnútorného priestoru Voliace tlačidlo teploty LED: Funkcia rýchleho chladenia zapnutá...
  • Página 323: Pokyny Pre Inštaláciu Chladničky

    Inštalácia a pripojenie chladničky POZOR! • Chladiace zariadenie vydrží krátkodobý náklon 30°, ako napríklad na člnoch. Pri inštalácii chladiaceho zariadenia nezabudnite, že pre tieto danosti musí byť zaistené poistkou. V prípade otázok týkajúcich sa inštalácie sa obráťte na certifikovanú odbornú firmu. •...
  • Página 324: Inštalácia Chladničky

    Inštalácia a pripojenie chladničky • Otvory (vetracie otvory atď.) v kryte alebo na miestach zabudovania udržiavajte voľné, bez akýchkoľvek predmetov. • Pri normálnej prevádzke chladničky vzniká kondenzát. Kondenzát môžete buď pravidelne utierať na dne chladničky alebo vypúšťať cez výpust na dne chlad- ničky (pozri kap.
  • Página 325 Inštalácia a pripojenie chladničky Pripojenie chladničky na jednosmerné napätie POZOR! • Na to, aby sa predišlo stratám napätia a výkonu, pripájací kábel by mal byť čo najkratší a neprerušený. Nepoužívajte preto prídavné spínače, konektory a rozvádzacie zásuvky. • Pred nabíjaním batérie rýchlonabíjačkou odpojte prístroj a iné spot- rebiče od batérie.
  • Página 326: Používanie Chladničky

    Používanie chladničky Pripojenie chladničky na striedavé napätie NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života! • Nikdy nemanipulujte s konektormi a spínačmi, keď máte mokré ruky alebo stojíte vo vode. • Keď prevádzkujete vaše chladiace zariadenie na palube lode pro- stredníctvom pevnej elektrickej prípojky so striedavým napätím z pevniny, musíte v každom prípade medzi sieť...
  • Página 327: Tipy Pre Úsporu Energie

    Používanie chladničky POZOR! • Vo vnútri chladiaceho zariadenia sa nesmú používať elektrické prí- stroje. Výnimkou sú prístroje, ktoré sú na to povolené výrobcom. • Dbajte na to, aby sa nápoje alebo jedlá v sklenených nádobách neschladili príliš silno. Pri zmrazení nápoje alebo tekuté jedlá zväčšia svoj objem.
  • Página 328: Nastavenie Teploty

    Používanie chladničky Nastavenie teploty ➤ Opakovane stláčajte tlačidlo , kým nenastavíte požadovaný teplotný stupeň. Dolná/najväčšia LED je najchladnejšie nastavenie. Horná/najmenšia LED je naj- teplejšie nastavenie. Opätovným stlačením tlačidla sa z posledného teplot- ného stupňa znovu dostanete na prvý teplotný stupeň. POZNÁMKA Chladiaci výkon môže byť...
  • Página 329 Používanie chladničky Nastavenie zimného režimu (len modely CRX110ACDC, CRX140ACDC) Zimný režim zaručuje optimálnu prevádzku pri vonkajších teplotách nižších ako 16 °C: ➤ Stlačte tlačidlo dlhšie ako na 3 sekundy. ✓ Chladnička sa prepne do zimného režimu a LED nad tlačidlom svieti.
  • Página 330: Odmrazenie Mraziacej Priehradky

    Používanie chladničky Odmrazenie mraziacej priehradky POZOR! Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrazených predme- tov nepoužívajte žiadne mechanické nástroje. Výnimkou sú prístroje, ktoré sú na to povolené výrobcom. Pri odmrazovaní chladničky postupujte nasledovne: ➤ Chladené potraviny vyberte. ➤ V prípade potreby ich uskladnite v inom chladiacom prístroji, aby zostali schladené.
  • Página 331: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť ✓ Dvere zostanú otvorené a zabránia tak, aby sa vytváral zápach. 8.10 Výmena poistky (len modely CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX 140ACDC) Keď je poistka v pätici striedavého prúdu chybná, môžete ju vymeniť. ➤ Otvorte poistkovú priehradku (obr. f 2, strane 10) skrutkovačom. ➤...
  • Página 332: Likvidácia

    Likvidácia Likvidácia VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo uväznenia detí! Pred likvidáciou vašej starej chladničky: • Vyveste dvere. • Nechajte poličky v chladničke, aby deti nemohli vojsť dnu. ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
  • Página 333 Odstránenie porúch Počet svetel- Chyba Možná príčina ných impulzov Prehriatie elektronickej Pri príliš vysokom zaťažení chladiaceho sys- jednotky tému alebo príliš vysokej teplote sa elektro- nická jednotka príliš zohreje. Trvale Porucha na snímači tep- Snímač teploty je chybný loty CRX110, CRX140 Počet svetel- Chyba Možná...
  • Página 334 Odstránenie porúch Porucha Možná príčina Riešenie ≤ U Napätie batérie je príliš nízke Nabite batériu ZAP. Pokus o spustenie Voľné káblové spojenie Vytvorte spojenie ≤ U Zlý kontakt (korózia) VYP. Kapacita batérie je príliš nízka Vymeňte batériu Vymeňte kábel (obr. d, Prierez kábla je príliš...
  • Página 335: Technické Údaje

    Technické údaje Chladiaci výkon klesá, vnútorná teplota stúpa Porucha Možná príčina Riešenie Kompresor dlho/nepre- Teplota okolia je príliš vysoká – tržite beží Vetranie a odvzdušnenie nie je dosta- Prestavte chladiace zaria- točné denie Kondenzátor znečistený Vyčistite kondenzátor Ventilátor je pokazený Vymeňte ventilátor Kompresor beží...
  • Página 336 Technické údaje CRX50 CRX65 CRX80 Priemerný príkon (Striedavý prúd) (len modely ACDC): 40 W 45 W 48 W Menovitý prúd 12 Vg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A 24 Vg: 2,6 A 2,8 A 2,9 A 100 Vw (len modely ACDC): 1,14 A 1,22 A 1,23 A...
  • Página 337 Technické údaje CRX110 CRX140 Modely ACDC: CRX1110 CRX1140 Modely DC: CRX0110 Skladovací objem priestoru chladničky: 98 l 124 l Skladovací objem priestoru mrazničky: 9,5 l 11 l Celkový skladovací objem: 107,5 l 135 l Prípojné napätie: 12 Vg alebo 24 Vg 100 –...
  • Página 338 Technické údaje CRX110 CRX140 Hmotnosť: 27,6 kg 30,6 kg Skúška/certifikát: Obsahuje fluórované skleníkové plyny Hermeticky uzavreté zariadenie...
  • Página 339: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 339 Bezpečnostní...
  • Página 340: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: •...
  • Página 341 Bezpečnostní pokyny • Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud budou pod dozorem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití přístroje a rozumějí nebezpečím, které...
  • Página 342: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Obsah dodávky Bezpečnost za provozu přístroje NEBEZPEČÍ! • Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. To platí především pro provoz v síti se střídavým napětím. UPOZORNĚNÍ! • Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka suché. • V případě připojení přístroje k baterii zajistěte, aby se do kontaktu s kyselinou z baterie nedostaly žádné...
  • Página 343: Příslušenství

    Příslušenství Příslušenství Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky): Název Vysvětlení Výr. č. Usměrňovač Vhodné pro CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Transformuje vstupní napětí od 100 až 240 Vw na 12 Vg nebo 24 Vg, takže můžete chladničku připojit k síti stří- davého napětí.
  • Página 344: Ovládací Prvky

    Technický popis CRX50, CRX65, CRX80: Na výběr máte čtyři rozsahy teplot +3 °C až +12 °C a funkci rychlého chlazení. CRX110, CRX140: Na výběr máte čtyři rozsahy teplot od +3 °C do +12 °C. CRX110ACDC, CRX140ACDC: Na výběr máte čtyři rozsahy teplot od +3 °C do +12 °C a zimní režim. Vnitřní...
  • Página 345: Instalace A Připojení Chladničky

    Instalace a připojení chladničky Č. na obr. 6, strana 4, Vysvětlení obr. 7, strana 5 LED Modrá: Kompresor pracuje LED Oranžová: Kompresor je vypnutý Tlačítko ZAP/VYP Vnitřní osvětlení Tlačítko k nastavení teploty LED: Funkce rychlého chlazení je zapnutá (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Zimní...
  • Página 346 Instalace a připojení chladničky • Instalujte chladničku tak, aby bylo možné dobře odvádět zahřátý vzduch (buď nahoru nebo do stran, viz obr. 8, strana 6). Legenda k obr. 8, strana 6 Č. Vysvětlení Studený přiváděný vzduch Teplý odpadní vzduch Kondenzátor Horní...
  • Página 347: Instalace Chladničky

    Instalace a připojení chladničky Instalace chladničky Při instalaci chladničky postupujte takto: ➤ Pokud si přejete vypustit kondenzát hadicí: Namontujte port pro výstup vody (viz kap. „Montáž výstupu pro vypouštění vody (volitelného)“ na stranì 346). ➤ Uvolněte pojistku proti poškození během přepravy (kap. „Uvolnění zámku“ na stranì...
  • Página 348 Instalace a připojení chladničky Z důvodu ochrany baterie se chladnička vždy automaticky vypne, jakmile je napětí nedostatečné (viz následující tabulka). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Vypínací napětí 11,7 V 24,2 V Napětí k opětovnému zapnutí ➤ Stanovte potřebný průřez kabelu v závislosti na délce kabelu podle obr. d, strana 9.
  • Página 349: Použití Chladničky

    Použití chladničky CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC Při připojování chladničky ke střídavému napětí postupujte takto: ➤ Zapojte zástrčku do zásuvky na střídavý proud (obr. f 1, strana 10). CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Chladničky můžete připojit ke střídavému napětí 100 – 240 Vw v případě, že používáte usměrňovač...
  • Página 350: Tipy K Úspoře Energie

    Použití chladničky POZOR! • Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje. Výjimkou jsou přístroje, které jsou k tomu výrobcem určeny. • Nechlaďte nápoje nebo pokrmy ve skleněných nádobách na příliš nízkou teplotu. Při zmrznutí zvětšují nápoje nebo tekuté potraviny svůj objem. Následkem může být poškození nebo zničení skleně- ných nádob.
  • Página 351: Nastavení Teploty

    Použití chladničky Nastavení teploty ➤ Tlačítko stiskněte tak často, až se nastaví požadovaný stupeň teploty. Nej- nižší/největší LED znamená nejchladnější nastavení. Nejvyšší/nejmenší LED zna- mená nejteplejší nastavení. Z posledního stupně teploty se opětovným stisknutím tlačítka dostanete opět k prvnímu stupni teploty. POZNÁMKA Chladicí...
  • Página 352 Použití chladničky ➤ Stiskněte a podržte tlačítko déle než 3 sekundy. ✓ Chladnička se přepne do zimního režimu a rozsvítí se LED nad tlačítkem ➤ Dalším stisknutím tlačítka a jeho podržením po dobu delší než 3 s přepnete chladničku do funkce obvyklého chlazení. Uchovávání...
  • Página 353 Použití chladničky ➤ Stiskněte tlačítko a vypněte chladničku. ➤ Zcela otevřete dvířka. Uvolnění zámku POZOR! Nastavujte uzavírací mechanismus pouze při otevřených dvířkách. Při manipulaci na zavřených dvířkách dojde k poškození přístroje. Chladnička je vybavena uzavíracím mechanismem (obr. h 1, strana 10), který sou- časně...
  • Página 354: Čištění A Péče

    Čištění a péče Čištění a péče POZOR! • K čištění nepoužívejte čisticí písky nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození chladničky. • K urychlení procesu rozmrazování nepoužívejte žádné tvrdé nebo špičaté nástroje. ➤ Před čištěním a péčí přístroj odpojte od elektrické sítě. ➤...
  • Página 355: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch Odstraňování poruch Význam červených LED (obr. 6 2, strana 4, obr. 7 2, strana 5) V případě závad se LED několikrát rozsvítí. Počet impulzů závisí na typu závady. Každé bliknutí trvá čtvrt sekundy. Po sérii impulzů následuje pauza. Sekvence se pro příslušnou závadu opakuje každé...
  • Página 356 Odstraňování poruch Počet světelných Závada Možná příčina impulzů Motor nelze spustit Zaseknutý rotor. Rozdílový tlak v chladicím systému je příliš velký (> 5 barů). Příliš nízké otáčky V příliš zatíženém chladicím systému nelze udržet minimální otáčky motoru 1850 min Příliš vysoká teplota Při vysokém zatížení...
  • Página 357 Odstraňování poruch Napětí mezi kladnou a zápornou svorkou elektroniky Spínací napětí elektroniky Vypínací napětí elektroniky Kompresor neběží (připojení ke střídavému napětí) Porucha Možná příčina Řešení Chybí napětí Přerušený přívodní kabel Obnovte spojení Závada hlavního vypínače (pokud je Vyměňte hlavní vypínač jím zařízení...
  • Página 358: Technické Údaje

    Technické údaje Nezvyklé zvuky Porucha Možná příčina Řešení Hlasité bručivé zvuky Součást chladicího okruhu nemůže Opatrně vyhněte součást volně vibrovat (je přitisknutá ke stěně) Cizí těleso mezi chladicím agregá- Odstraňte cizí těleso tem a stěnou Hluk ventilátoru Vyměňte ventilátor Technické údaje CRX50 CRX65 CRX80...
  • Página 359 Technické údaje CRX50 CRX65 CRX80 Max. tlak: NT 11 barů/VT 25 barů Náplň: Chladicí médium: R134a Množství chladicího média: 38 g 42 g 48 g Ekvivalent CO 0,054 t 0,060 t 0,069 t Potenciál skleníkových plynů (GWP): 1430 obr. i, obr.
  • Página 360 Technické údaje CRX110 CRX140 Nastavení zimního režimu – 5 W vyhřívání, (pouze modely ACDC): vyhřívá, pouze pokud kompresor neběží Klimatická třída: Vlhkost vzduchu: Maximálně 90 % Krátkodobý náklon: Maximálně 30° Max. tlak: NT 11 barů/VT 25 barů Náplň: Chladicí médium: R134a Množství...
  • Página 361: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........361 Biztonsági tudnivalók .
  • Página 362: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé- nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. Biztonsági tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: •...
  • Página 363 Biztonsági tudnivalók • Jelen készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve használhatják. • A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
  • Página 364: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Biztonsági tudnivalók • Ügyeljen arra a szállításkor, hogy ne sérüljön a hűtőkör. A hűtőkörben található hűtőközeg gyúlékony. A hűtőkör sérülése esetén: – Kerülje a nyílt lángot és a gyújtószikrákat. – Szellőztesse ki jól a helyiséget. • A készüléket száraz és fröccsenő víz ellen védett helyen állítsa fel. Biztonság a készülék üzemeltetése során VESZÉLY! •...
  • Página 365: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem Szállítási terjedelem Mennyiség Megnevezés Hűtőszekrény polcokkal Vízleeresztő csatlakozó Szerelési és kezelési útmutató Tartozékok Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Megnevezés Magyarázat Cikkszám Egyenirányító Ezekhez a modellekhez alkalmas: CRX50DC, 9600000445 CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC A 100 – 240 Vw közötti bemeneti feszültséget 12 Vg vagy 24 Vg feszültségre alakítja át, így váltóáramú...
  • Página 366: Műszaki Leírás

    Műszaki leírás Műszaki leírás A CoolMatic CRX-sorozatú hűtőkészülékei áruk hűtésére és hidegen tartására alkal- masak. A fagyasztórekeszben áruk fagyasztva tárolhatók. Ha fagyasztórekesz nélkül üzemeltetik a hűtőszekrényt, akkor a mélyhűtött áruk a gyorshűtő funkcióval rövid ideig tárolhatók. A hűtőszekrényben felhasznált anyagok élelmiszerek szempontjából veszélytelenek. A hűtőkör karbantartásmentes.
  • Página 367: Hűtőszekrény Elhelyezése És Csatlakoztatása

    A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása Szám Magyarázat Gyümölcsrekesz Palackrögzítő (a palackok ajtórekeszben való rögzítéséhez) Felső rekesz (mozgatható) Kezelőelemek Szám 6. ábra, 4. oldal, Magyarázat 7. ábra, 5. oldal IR-érzékelő a belső világítás kapcsolásához LED: szervizjelző LED Kék: a kompresszor üzemel LED Narancssárga: a kompresszor ki van kapcsolva Be-/ki gomb Belső...
  • Página 368 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása FIGYELEM! • A hűtőkészülék rövid ideig 30°-os dőlésszöget is elvisel, például hajókon. A hűtőkészülék elhelyezésénél vegye figyelembe, hogy ezt ilyen adottságok esetén rögzíteni kell. Az elhelyezéssel kapcsolatos kérdésekkel forduljon szakkereskedőhöz. • A hűtőkészüléket úgy állítsa fel, hogy a felmelegedett levegő megfelelően távozni tudjon (felfelé...
  • Página 369 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása • A hűtőszekrény normál üzeme alatt kondenzvíz keletkezik. A kondenzvizet rend- szeresen feltörölheti a hűtőszekrény padlójáról, vagy a hűtőszekrény alsó részén található lefolyón keresztül leeresztheti (lásd: „A vízleeresztő csatlakozó felszere- lése (opcionális)” fej., 369. oldal). A vízleeresztő...
  • Página 370 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása A hűtőszekrény egyenáramú csatlakoztatása FIGYELEM! • Feszültség- és teljesítményveszteségek elkerülése érdekében a csat- lakozókábelt lehetőleg röviden és megszakításmentesen kell kialakí- tani. Ezért kerülje a kiegészítő kapcsolók, dugós csatlakozók vagy elosz- tóaljzatok használatát. • Kösse le a készüléket és más fogyasztókat az akkumulátorról, mielőtt az akkumulátort gyorstöltő...
  • Página 371 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása ➤ Csatlakoztassa a piros kábelt (e. ábra rd, 9. oldal) az akkumulátor pozitív pólusához. ➤ Csatlakoztassa a fekete kábelt (e. ábra bk, 9. oldal) az akkumulátor negatív pólusához. A hűtőszekrény csatlakoztatása váltakozó áramhoz VESZÉLY! Életveszély! •...
  • Página 372: Hűtőszekrény Használata

    A hűtőszekrény használata ➤ Dugja be a dugós csatlakozót az AC-aljzatba (g. ábra 1, 10. oldal). A hűtőszekrény használata A hűtőszekrény friss élelmiszerek konzerválását teszi lehetővé. Ezen túlmenően a fagyasztórekeszben mélyhűtött élelmiszereket konzerválhat és friss élelmiszereket fagyaszthat le. FIGYELEM! • A hűtőkészülék belsejében nem szabad elektromos készülékeket használni.
  • Página 373 A hűtőszekrény használata A hűtőszekrény bekapcsolása ➤ A gomb megnyomásával kapcsolja be a hűtőszekrényt. MEGJEGYZÉS A bekapcsolás után a hűtőszekrénynek némi időre van szüksége a kompresszor elindulásáig. A hőmérséklet beállítása ➤ Annyiszor nyomja meg a gombot, amíg el nem éri a kívánt hőmérsékletfoko- zatot.
  • Página 374 A hűtőszekrény használata ➤ A hűtőszekrény normál hűtési funkcióval történő üzemeltetéséhez ismét tartsa nyomva a gombot 3 másodpercnél hosszabb ideig. A téli üzemmód beállítása (csak CRX110ACDC, CRX140ACDC) A téli üzemmód 16 °C alatti külső hőmérsékletek esetén gondoskodik az optimális üzemről: ➤...
  • Página 375 A hűtőszekrény használata • A konzerválásnál vegye figyelembe az alábbi megjegyzéseket: – Az éppen kiolvadó vagy már kiolvadt termékeket soha ne fagyassza újból le, hanem minél hamarabb használja fel. – Az élelmiszereket csomagolja be alumínium- vagy polietilénfóliába és megfe- lelő fedeles tartókba zárja azokat. Ezáltal az élelmiszerek aromája, anyaga és frissessége jobban megőrizhető.
  • Página 376: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás A hűtőszekrény kikapcsolása és üzemen kívül helyezése Ha a hűtőszekrényt hosszabb időre üzemen kívül szeretné helyezni, a következő módon járjon el: ➤ A hűtőszekrény kikapcsolásához nyomja meg a gombot. ➤ Válassza le a csatlakozókábelt az akkumulátorról vagy húzza ki a váltakozó áramú vezeték csatlakozódugóját az egyenirányítóból.
  • Página 377: Szavatosság

    Szavatosság ➤ Ügyeljen arra, hogy ne csöppenjen víz a tömítésekbe. Ez az elektronikát károsít- hatja. ➤ A hűtőszekrényt tisztítás után ruhával törölje szárazra. ➤ Rendszeres időközönként tisztítsa meg a kondenzátort a portól és szennyeződé- sektől. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató...
  • Página 378 Üzemzavarok elhárítása Minden felvillanás egy-egy negyed másodpercig tart. Az impulzussorozat végén szünet következik. A hiba sorozatjelzése négy másodpercenként megismétlődik. CRX50, CRX65, CRX80 Fényimpulzu- Hiba Hiba lehetséges oka sok száma Alacsony feszültség A tápfeszültség a beállított tartományon kívül van. Ventilátor-túláram A ventilátor az elektronikaegységet 1 A-nél nagyobb árammal terheli.
  • Página 379 Üzemzavarok elhárítása Fényimpulzu- Hiba Hiba lehetséges oka sok száma Túl alacsony fordulat- Túlságosan leterhelt hűtőrendszer esetén a szám motor 1850 min minimális fordulatszáma nem tartható fenn. Az elektronikaegység Túlságosan leterhelt hűtőrendszer vagy túl túlmelegedése magas hőmérséklet esetén az elektronika nagyon felforrósodik. Tartósan Hőmérséklet-érzékelő...
  • Página 380 Üzemzavarok elhárítása Az elektronika pozitív és negatív kapcsa közötti feszültség Az elektronika bekapcsolási feszültsége Az elektronika kikapcsolási feszültsége A kompresszor nem jár (csatlakozás váltakozó feszültségre) Üzemzavar Üzemzavar lehetséges oka Megoldás Nincs feszültség Szakadás a csatlakozóvezetékben Állítsa helyre a csatlako- zást A főkapcsoló...
  • Página 381: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Szokatlan zajok Üzemzavar Üzemzavar lehetséges oka Megoldás Hangos morgás A hűtőkör alkatrésze nem tud szaba- Hajlítsa le az alkatrészt don rezegni (nekifekszik a falazatnak) óvatosan Idegen test szorult a hűtőszekrény és Távolítsa el az idegen a fal közé testet Ventilátorzaj Cserélje ki a ventilátort...
  • Página 382 Műszaki adatok CRX50 CRX65 CRX80 Légnedvesség: maximum 90 % Rövid ideig tartó dőlés: maximum 30° Max. nyomás: Alacsony nyomás 11 bar/Magas nyomás 25 bar Hajtóanyag: Hűtőközeg: R134a Hűtőközeg mennyisége: 38 g 42 g 48 g -egyenérték: 0,054 t 0,060 t 0,069 t Üvegházpotenciál (GWP): 1430...
  • Página 383 Műszaki adatok CRX110 CRX140 Hűtési hőmérséklet-tartomány Hűtőszekrény: +3 °C és +12 °C között Fagyasztórekesz: –18 °C és –6 °C között Téli üzemmód beállításai 5 W fűtés, (csak ACDC-modelleknél): csak akkor fűt, ha a kompresszor nem üzemel Klímaosztály: Légnedvesség: maximum 90 % Rövid ideig tartó...
  • Página 384 AUSTRIA SOUTH AFRICA Dometic Austria GmbH MEXICO Dometic (Pty) Ltd. Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Regional Office A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 South Africa & Sub-Saharan Africa +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Tabla de contenido