Dometic CRX 50 Instrucciones De Montaje

Dometic CRX 50 Instrucciones De Montaje

Nevera con compresor
Ocultar thumbs Ver también para CRX 50:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 90

Enlaces rápidos

REFRIGERATION
CRX50, CRX65, CRX80, CRX110,
CRX140
Compressor refrigerator
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . 13
Kompressor-Kühlschrank
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .38
Réfrigérateur à compression
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Nevera con compresor
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .90
Frigorífico com compressor
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Frigorifero con compressore
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 146
COOLMATIC
Compressorkoelkast
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Kompressor-Køleskab
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 198
Kylskåp med kompressor
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 223
Kompressorkjøleskap
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 247
Kompressori jääkaappi
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 271
Компрессорный холодильник
RU
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Lodówka kompresorowa
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 326
Kompresorová chladnička
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Kompresorová chladnička
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 379
Kompresszoros hűtőszekrény
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 403
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dometic CRX 50

  • Página 1 REFRIGERATION COOLMATIC Compressorkoelkast Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing....172 Kompressor-Køleskab Monterings- og betjeningsvejledning. . . 198 Kylskåp med kompressor Monterings- och bruksanvisning ..223 Kompressorkjøleskap Monterings- og bruksanvisning .
  • Página 3 CRX 50 CRX 65...
  • Página 4 CRX 80 CRX 110...
  • Página 5 CRX 140 CRX50, CRX65, CRX80...
  • Página 6 CRX110DC CRX110ACDC, CRX140ACDC ca. 50 mm...
  • Página 9 Ø/mm² 12 V 24 V...
  • Página 10 – 100 – 240 V~ rt/sw 10 A – 12 V/24 V...
  • Página 11 CRX 50 CRX 65 CRX 80...
  • Página 12 CRX 110 CRX 140...
  • Página 13: Tabla De Contenido

    Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ......... .14 Safety instructions .
  • Página 14: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Página 15 Safety instructions • If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards. • This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs may cause serious hazards.
  • Página 16: Operating The Device Safely

    Safety instructions • Never transport the device in a horizontal position, so that no oil can leak out of the compressor. • Make sure that the refrigerator circuit is not damaged during transportation. The refrigerant in the refrigerator circuit is highly flammable.
  • Página 17: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Scope of delivery Quantity Description Refrigerator with shelves Outlet port Installation and operating manual Accessories Available as accessories (not included in the scope of delivery): Description Explanation Ref. no. Rectifier Suitable for CRX50DC, CRX60DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Transforms an input voltage of 100 –...
  • Página 18: Intended Use

    Intended use Intended use The refrigerator is designed for installation in caravans and motorhomes and on boats. It is only suitable for installation in a fitted niche. Once it is installed, only the front of the appliance may be accessible The refrigerator is only suitable for cooling, freezing and storing foodstuffs.
  • Página 19: Control Elements

    Technical description Control elements inside the fridge The various types of refrigerators are shown in the following illustrations: • CRX50: fig. 1, page 3 • CRX65: fig. 2, page 3 • CRX80: fig. 3, page 4 • CRX110: fig. 4, page 4 •...
  • Página 20: Installing And Connecting The Refrigerator

    Installing and connecting the refrigerator Installing and connecting the refrigerator Safety instructions for installation on boats Please note the following instructions for installation on boats: DANGER! If the appliance is powered by the mains, ensure that the voltage supply has a residual current circuit breaker. NOTICE! •...
  • Página 21: Mounting The Outlet Port (Optional)

    Installing and connecting the refrigerator • Observe the following installation dimensions: – CRX50: 550 x 390 x 544 mm – CRX65: 595 x 458 x 535 mm – CRX80: 578 x 485 x 650 mm – CRX110: 608 x 530 x 755 mm –...
  • Página 22: Changing The Door Hinge

    Installing and connecting the refrigerator Changing the door hinge You can also change the hinge of the door, so that it opens to the left rather than the right. ➤ Proceed as shown in fig. a, page 8 to fig. c, page 8, to change the hinges. Connecting the refrigerator to DC voltage NOTICE! •...
  • Página 23: Connecting The Refrigerator To Ac Voltage

    Installing and connecting the refrigerator NOTICE! Make sure the polarity is correct. ➤ Before starting up the device for the first time, check whether the operating voltage and the battery voltage match (see type plate). ➤ Connect your refrigerator to a plug socket which is fuse-protected with at least 15 A (at 12 V) or 7.5 A (at 24 V) (fig.
  • Página 24: Using The Refrigerator

    Using the refrigerator ➤ Attach the rectifier on the back of the refrigerator. ➤ Connect the rectifier as shown in fig. g, page 10. ➤ Connect the refrigerator to the rectifier (fig. g 2, page 10): – Red cable: positive battery terminal –...
  • Página 25: Energy Saving Tips

    Using the refrigerator Energy saving tips • Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight. • Allow hot food to cool down first before you put it in the refrigerator. • Do not open the refrigerator more often than necessary. If the door is left open for more than 5 minutes, the light starts to flash.
  • Página 26: Setting The Fast Cooling Function (Crx50, Crx65, Crx80 Only)

    Using the refrigerator Setting the fast cooling function (CRX50, CRX65, CRX80 only) NOTICE! • Only use the fast-cooling function when the removable freezer compartment is not being used. Otherwise there is a risk that the freezer compartment becomes too cold and condensate cannot be prevented from forming on the outside of the refrigerator.
  • Página 27: Conserving Foodstuffs

    Using the refrigerator Conserving foodstuffs NOTICE! • Do not conserve warm foodstuffs in the refrigerator. • Do not place glass containers containing liquid in the freezer compartment. NOTE Food which can easily absorb tastes and odours, as well as liquids and products with a high alcohol content, should be conserved in air-tight containers.
  • Página 28: Releasing The Lock

    Using the refrigerator Releasing the lock NOTICE! Only adjust the locking mechanism when the door is open. If you use it with the door closed, you will damage the device. The refrigerator has a locking mechanism (fig. h 1, page 10) which is also used to protect it during transport.
  • Página 29: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance 8.10 Change the fuse (CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC only) If the fuse in the AC socket is faulty, it can be replaced. ➤ Lever the fuse compartment (fig. f 2, page 10) open with a screwdriver. ➤...
  • Página 30: Warranty

    Warranty Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Página 31: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting The significance of the red LED (fig. 6 2, page 5, fig. 7 2, page 6) For operational faults it illuminates several times. The number of pulses depends on the type of fault. Each flash lasts for one quarter of a second. After the series of impulses a pause follows.
  • Página 32 Troubleshooting CRX110, CRX140 Number of Fault Possible cause flashes Line Voltage The supply voltage is outside of the set range. Excessive fan current The fan load on the electronics unit is more than 1 A. The motor doesn't start The rotor is jammed. The pressure difference in the cooling system is too high (>...
  • Página 33 Troubleshooting Compressor does not run (battery connection) Problem Possible cause Remedy = 0 V There is an interruption in the Establish a connection Term battery – electronics connection Main switch faulty (if installed) Replace the main switch Additional supply line fuse has blown Replace the supply line (if installed) fuse...
  • Página 34 Troubleshooting Compressor is not running (connected to AC supply) Problem Possible cause Remedy No voltage Connection supply line interrupted Establish a connection Main switch faulty (if installed) Replace the main switch Additional supply line fuse has blown Replace the supply line (if installed) fuse Voltage is present but...
  • Página 35: Technical Data

    Technical data Technical data CRX50 CRX65 CRX80 ACDC models: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC models: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Refrigerator compartment capacity: 41.2 l 50 l 70.6 l Freezer compartment capacity: 4.4 l 7.0 l 7.5 l Capacity: 45 l 57 l 78 l Voltage: 12 Vg or 24 Vg...
  • Página 36 Technical data CRX50 CRX65 CRX80 fig. i, page 11 fig. j, page 11 fig. k, page 11 Dimensions: Weight: 17 kg 19 kg 21 kg Inspection/certification: CRX110 CRX140 ACDC models: CRX1110 CRX1140 DC models: CRX0110 CRX0140 Refrigerator compartment capacity: 98 l 124 l Freezer compartment capacity: 9.5 l...
  • Página 37 Technical data CRX110 CRX140 Refrigerant quantity: 47 g 50 g equivalent: 0.067 t 0.072 t Global warming potential (GWP): 1430 fig. l, page 12 fig. m, page 12 Dimensions: Weight: 27.6 kg 30.6 kg Inspection/certification: Contains fluorinated greenhouse gases Hermetically sealed equipment...
  • Página 38 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 39 Sicherheitshinweise .
  • Página 39: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
  • Página 40 Sicherheitshinweise WARNUNG! • Lassen Sie Installationen in Feuchträumen nur vom Fachmann verlegen. • Wenn der Kühlschrank sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie ihn nicht in Betrieb nehmen. • Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlschrankes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 41 Sicherheitshinweise • Wenn der Kühlschrank an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie den Kühlschrank aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie entladen werden. • Der Kühlschrank ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
  • Página 42: Lieferumfang

    Lieferumfang • Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass der Kühlschrank in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann. • Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
  • Página 43: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Kühlschrank ist für den Einbau in Wohnwagen, Wohnmobilen oder Booten ausgelegt. Er eignet sich ausschließlich zur Installation in einer Einbaunische. Nach dem Einbau darf ausschließlich die Gerätefront frei zugänglich sein. Der Kühlschrank eignet sich ausschließlich zum Kühlen, Tiefkühlen und Lagern von Lebensmitteln.
  • Página 44: Bedienelemente

    Technische Beschreibung Bedienelemente im Innenraum Die unterschiedlichen Kühlschranktypen sind in folgenden Abbildungen dargestellt: • CRX50: Abb. 1, Seite 3 • CRX65: Abb. 2, Seite 3 • CRX80: Abb. 3, Seite 4 • CRX110: Abb. 4, Seite 4 • CRX140: Abb. 5, Seite 5 Erklärung Gefrierfach (herausnehmbar: nur CRX50, CRX65, CRX80) Bedienpanel...
  • Página 45: Kühlschrank Aufstellen Und Anschließen

    Kühlschrank aufstellen und anschließen Kühlschrank aufstellen und anschließen Sicherheitshinweise zur Installation auf Booten Bitte beachten Sie speziell bei der Installation auf Booten folgende Hinweise: GEFAHR! Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Spannungsversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist! ACHTUNG! •...
  • Página 46: Auslassstutzen Montieren (Optional)

    Kühlschrank aufstellen und anschließen • Beachten Sie die folgenden Einbaumaße: – CRX50: 550 x 390 x 544 mm – CRX65: 595 x 458 x 535 mm – CRX80: 578 x 485 x 650 mm – CRX110: 608 x 530 x 755 mm –...
  • Página 47: Türanschlag Ändern

    Kühlschrank aufstellen und anschließen Türanschlag ändern Sie können den Anschlag der Tür ändern, so dass die Tür nach links statt nach rechts aufschwingt. ➤ Gehen Sie vor, wie in Abb. a, Seite 8 bis Abb. c, Seite 8 gezeigt, um den Türanschlag zu ändern.
  • Página 48 Kühlschrank aufstellen und anschließen ACHTUNG! Achten Sie auf die richtige Polarität. ➤ Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebsspannung und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typenschild). ➤ Schließen Sie Ihren Kühlschrank an einen Steckplatz an, der mit mindestens 15 A (bei 12 V) bzw.
  • Página 49: Kühlschrank Benutzen

    Kühlschrank benutzen Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Kühlschrank an Wechselspannung anschließen: ➤ Befestigen Sie den Gleichrichter hinten am Kühlschrank. ➤ Schließen Sie den Gleichrichter an, wie in Abb. g, Seite 10 dargestellt. ➤ Schließen Sie den Kühlschrank an den Gleichrichter an (Abb. g 2, Seite 10): –...
  • Página 50: Tipps Zum Energiesparen

    Kühlschrank benutzen Tipps zum Energiesparen • Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort. • Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie diese einlagern. • Öffnen Sie den Kühlschrank nicht häufiger als nötig. Steht die Tür länger als 5 min offen, fängt das Licht an zu blinken.
  • Página 51 Kühlschrank benutzen Schnellkühlfunktion einstellen (nur CRX50, CRX65, CRX80) ACHTUNG! • Benutzen Sie die Schnellkühlfunktion nur, wenn das herausnehmbare Gefrierfach nicht eingesetzt ist. Ansonsten besteht die Gefahr, dass das Gefrierfach äußerst kalt wird und eine Kondensation von Wasser außen am Kühlschrank nicht verhindert werden kann.
  • Página 52: Lebensmittel Konservieren

    Kühlschrank benutzen Lebensmittel konservieren ACHTUNG! • Konservieren Sie keine warmen Lebensmittel im Kühlfach. • Stellen Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten in das Gefrierfach. HINWEIS Konservieren Sie Lebensmittel, die leicht Gerüche und Geschmäcke aufnehmen sowie Flüssigkeiten und Produkte mit hohem Alkoholgehalt in dichten Behältern.
  • Página 53: Kühlschrank Ausschalten Und Stilllegen

    Kühlschrank benutzen Verriegelung lösen ACHTUNG! Verstellen Sie den Verriegelungsmechanismus nur bei geöffneter Tür. Bei Nutzung bei geschlossener Tür wird das Gerät beschädigt. Der Kühlschrank verfügt über einen Verriegelungsmechanismus (Abb. h 1, Seite 10), der auch als Transportsicherung dient. Folgende Einstellungen sind möglich: •...
  • Página 54: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege 8.10 Sicherung wechseln (nur CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC) Wenn die Sicherung im Wechselstrom-Sockel defekt ist, können Sie diese auswechseln. ➤ Hebeln Sie das Sicherungsfach (Abb. f 2, Seite 10) mit einem Schraubendreher auf. ➤ Wechseln Sie die Sicherung (250 V/4 A) aus. ➤...
  • Página 55: Gewährleistung

    Gewährleistung Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: •...
  • Página 56 Störungen beseitigen CRX50, CRX65, CRX80 Anzahl Fehler Mögliche Ursache Leuchtimpulse Versorgungsspannung Die Versorgungsspannung liegt außerhalb des eingestellten Bereichs. Lüfter-Überstrom Der Lüfter belastet die Elektronikeinheit mit mehr als 1 A. Zu viele Startversuche Kompressor oder Lüfter in sind in kurzer Zeit zu oft gestartet.
  • Página 57 Störungen beseitigen Kompressor läuft nicht (Batterieanschluss) Störung Mögliche Ursache Lösung = 0 V Unterbrechung in der Verbindung herstellen Anschlussleitung Batterie – Elektronik Hauptschalter defekt (falls Hauptschalter wechseln vorhanden) Zusätzliche Leitungsabsicherung Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden) wechseln ≤ U Batteriespannung zu niedrig Batterie laden Startversuch mit Lose Kabelverbindung...
  • Página 58 Störungen beseitigen Kompressor läuft nicht (Anschluss an Wechselspannung) Störung Mögliche Ursache Lösung Keine Spannung Unterbrechung in der Verbindung herstellen Anschlussleitung Hauptschalter defekt (falls Hauptschalter wechseln vorhanden) Zusätzliche Leitungsabsicherung Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden) wechseln Spannung liegt an, aber Umgebungstemperatur zu hoch –...
  • Página 59: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-Modelle: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-Modelle: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Inhalt Kühlfach: 41,2 l 50 l 70,6 l Inhalt Gefrierfach: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Nutzinhalt: 45 l 57 l 78 l Anschlussspannung: 12 Vg oder 24 Vg 100 –...
  • Página 60 Technische Daten CRX50 CRX65 CRX80 Abb. i, Seite 11 Abb. j, Seite 11 Abb. k, Seite 11 Abmessungen: Gewicht: 17 kg 19 kg 21 kg Prüfung/Zertifikat: CRX110 CRX140 ACDC-Modelle: CRX1110 CRX1140 DC-Modelle: CRX0110 CRX0140 Inhalt Kühlfach: 98 l 124 l Inhalt Gefrierfach: 9,5 l 11 l...
  • Página 61 Technische Daten CRX110 CRX140 Kühlmittel: R134a Kühlmittelmenge: 47 g 50 g -Äquivalent: 0,067 t 0,072 t Treibhauspotential (GWP): 1430 Abb. l, Seite 12 Abb. m, Seite 12 Abmessungen: Gewicht: 27,6 kg 30,6 kg Prüfung/Zertifikat: Enthält fluorierte Treibhausgase Hermetisch geschlossene Einrichtung...
  • Página 62 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Symboles........... . 63 Consignes de sécurité...
  • Página 63: Symboles

    Symboles Symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité...
  • Página 64 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! • Seul un spécialiste doit procéder à l'installation dans des endroits humides. • Si l'appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service. • Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé...
  • Página 65: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Consignes de sécurité • Si le réfrigérateur est raccordé à la prise CC : débranchez ou éteignez le réfrigérateur lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge. • N'utilisez pas le réfrigérateur pour le stockage de produits corrosifs ou de solvants ! •...
  • Página 66: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison • Assurez-vous que les ouvertures d'aération ne sont pas recouvertes. • Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de glace. • Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau. • Tenez l'appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l'humidité. •...
  • Página 67: Usage Conforme

    Usage conforme Usage conforme Le réfrigérateur est prévu pour le montage dans les caravanes, les camping-cars ou sur les bateaux. Il est exclusivement conçu pour être installé dans une alcôve. Une fois le montage effectué, seul l'avant de l'appareil doit pouvoir être accessible. Le réfrigérateur convient uniquement pour réfrigérer, congeler et stocker des aliments.
  • Página 68 Description technique Commandes à l'intérieur du réfrigérateur Les différents types de réfrigérateurs sont représentés sur les illustrations suivantes : • CRX50 : fig. 1, page 3 • CRX65 : fig. 2, page 3 • CRX80 : fig. 3, page 4 •...
  • Página 69: Éléments De Commande

    Description technique Éléments de commande N° dans fig. 6, page 5, Explication fig. 7, page 6 Capteur IR pour la commutation de l'éclairage intérieur LED : affichage de service LED Bleu : le compresseur fonctionne LED Orange : le compresseur est éteint Touche MARCHE / ARRÊT Lumière intérieure Touche de sélection de la température...
  • Página 70: Installation Et Raccordement Du Réfrigérateur

    Installation et raccordement du réfrigérateur Installation et raccordement du réfrigérateur Consignes de sécurité relatives à l'installation sur bateaux Concernant l'installation sur bateaux, veuillez observer les consignes spéciales suivantes: DANGER ! Veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l'appareil est branché...
  • Página 71 Installation et raccordement du réfrigérateur Remarques concernant l'installation du réfrigérateur Observez les consignes suivantes en ce qui concerne l'installation : • Installez le réfrigérateur de manière à ce que l'air chaud puisse bien s'échapper (soit par le haut, soit par les côtés, fig. 8, page 6). Légende de fig.
  • Página 72: Installation Du Réfrigérateur

    Installation et raccordement du réfrigérateur Installation du réfrigérateur Procédez de la manière suivante pour installer le réfrigérateur : ➤ Si vous souhaitez évacuer l'eau de condensation par un flexible : Montez la tubulure d’évacuation (voir chapitre « Montage de la tubulure d’évacuation (en option) », page 71).
  • Página 73 Installation et raccordement du réfrigérateur Pour protéger la batterie, le réfrigérateur s'éteint automatiquement lorsque la tension n'est plus suffisante (voir tableau suivant). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Tension d'arrêt 11,7 V 24,2 V Tension de remise en marche ➤...
  • Página 74 Installation et raccordement du réfrigérateur Raccordement du réfrigérateur à la tension alternative DANGER ! Danger de mort ! • Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l'eau. • Si vous raccordez votre réfrigérateur à bord d'un bateau à la tension alternative par l'intermédiaire d'une prise de quai, vous devez dans tous les cas brancher un disjoncteur différentiel entre le secteur de tension alternative et le réfrigérateur.
  • Página 75: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Utilisation du réfrigérateur Le réfrigérateur permet la conservation des aliments frais. De plus, vous pouvez conserver des aliments congelés dans le compartiment congélateur ou y congeler des aliments frais. AVIS ! • Aucun appareil électrique ne doit être utilisé à l’intérieur de l'appareil.
  • Página 76: Comment Économiser De L'énergie

    Utilisation du réfrigérateur Comment économiser de l'énergie ? • Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil. • Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre dans le réfrigérateur. • N'ouvrez pas le réfrigérateur plus souvent que nécessaire. Si la porte reste ouverte plus de 5 minutes, la lumière commence à...
  • Página 77 Utilisation du réfrigérateur Réglage de la fonction de refroidissement rapide (uniquement CRX50, CRX65, CRX80) AVIS ! • Utilisez la fonction de refroidissement rapide uniquement lorsque le compartiment congélateur amovible n'est pas utilisé. Sinon, le compartiment congélateur risque d'être extrêmement froid et de provoquer une condensation d'eau hors du réfrigérateur.
  • Página 78: Conservation Des Aliments

    Utilisation du réfrigérateur Conservation des aliments AVIS ! • Ne conservez pas d'aliments chauds dans le réfrigérateur. • Ne placez pas de récipients en verre remplis de liquides dans le compartiment congélateur. REMARQUE Conservez les aliments qui ont tendance à absorber les odeurs et les arômes, ainsi que les liquides et les produits à...
  • Página 79 Utilisation du réfrigérateur Déverrouillage AVIS ! Changez le mécanisme de verrouillage uniquement lorsque la porte est ouverte. Une exploitation avec la porte fermée entraînera l'endommagement de l'appareil. Le réfrigérateur dispose d'un mécanisme de verrouillage (fig. h 1, page 10) servant également de protection de transport.
  • Página 80: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage 8.10 Changement du fusible (uniquement pour CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC) Il vous est possible de remplacer le fusible dans le socle de courant alternatif s'il est défectueux. ➤ Soulevez le compartiment pour fusible (fig. f 2, page 10) à l'aide d'un tournevis.
  • Página 81: Garantie

    Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Página 82 Guide de dépannage CRX50, CRX65, CRX80 Nombre d'impulsions Erreur Cause possible lumineuses Tension d’alimentation La tension d'alimentation se trouve en dehors de la plage réglée. Surintensité du Le ventilateur exige de l'unité électronique ventilateur une intensité de plus d'1 A. Tentatives de Le compresseur ou le ventilateur ont démarré...
  • Página 83 Guide de dépannage CRX110, CRX140 Nombre d'impulsions Erreur Cause possible lumineuses Tension d’alimentation La tension d'alimentation se trouve en dehors de la plage réglée. Surintensité du Le ventilateur exige de l'unité électronique ventilateur une intensité de plus d'1 A. Le moteur ne démarre Le rotor est coincé.
  • Página 84 Guide de dépannage Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur batterie) Dysfonctionnement Cause possible Solution = 0 V Interruption de la ligne de Établir la connexion BORNES raccordement entre la batterie et l'électronique Commutateur principal défectueux Changer l'interrupteur (s'il fait partie des composants) principal Le fusible supplémentaire de la ligne Changer le fusible de la...
  • Página 85 Guide de dépannage Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur tension alternative) Dysfonctionnement Cause possible Solution Pas de tension Interruption dans la ligne électrique Établir la connexion Commutateur principal défectueux Changer l'interrupteur (s'il fait partie des composants) principal Le fusible supplémentaire de la ligne Changer le fusible de la est grillé...
  • Página 86 Guide de dépannage Diminution de la puissance frigorifique, augmentation de la température intérieure Dysfonctionnement Cause possible Solution Longue durée de Température ambiante trop élevée – fonctionnement / Ventilation par aspiration et aération Déplacer l'appareil fonctionnement continu insuffisante du compresseur Le condenseur est sale Nettoyer le condenseur Ventilateur défectueux Changer le ventilateur...
  • Página 87: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CRX50 CRX65 CRX80 Modèles ACDC : CRX1050 CRX1065 CRX1080 Modèles DC : CRX0050 CRX0065 CRX0080 Capacité du compartiment 41,2 l 50 l 70,6 l réfrigérateur : Capacité compartiment congélateur : 4,4 l 7,0 l 7,5 l Capacité...
  • Página 88 Caractéristiques techniques CRX50 CRX65 CRX80 Équivalent CO 0,054 t 0,060 t 0,069 t Potentiel d'effet de serre 1430 (GWP) : fig. i, page 11 fig. j, page 11 fig. k, page 11 Dimensions : Poids : 17 kg 19 kg 21 kg Contrôle/Certificat : CRX110...
  • Página 89 Caractéristiques techniques CRX110 CRX140 Classe climatique : Humidité de l'air : 90 % maximum Angle de gîte permanent : maximal 30° Pression max. : BP 11 bar/HP 25 bar Fluide moteur : Réfrigérant : R134a Quantité de fluide frigorigène : 47 g 50 g Équivalent CO...
  • Página 90 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos ........91 Indicaciones de seguridad .
  • Página 91: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
  • Página 92 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! • La instalación en recintos húmedos debe realizarla siempre un especialista. • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo para evitar así...
  • Página 93: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones de seguridad • Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desenchúfela o apáguela cuando apague el motor. De lo contrario, podría descargarse la batería. • Esta nevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o que contengan disolventes. •...
  • Página 94: Peligro De Sobrecalentamiento

    Suministro de entrega • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. •...
  • Página 95: Uso Adecuado

    Uso adecuado Uso adecuado La nevera está concebida para su instalación en caravanas, autocaravanas o embarcaciones. Únicamente se puede instalar en un hueco previsto para ello. Tras haberla montado, únicamente la parte frontal puede ser libremente accesible. La nevera es apta únicamente para enfriar, congelar y guardar alimentos. La neveras no están previstas para guardar debidamente medicamentos.
  • Página 96: Elementos De Mando Del Interior

    Descripción técnica Elementos de mando del interior En las figuras siguientes se representan los distintos tipos de neveras: • CRX50: fig. 1, página 3 • CRX65: fig. 2, página 3 • CRX80: fig. 3, página 4 • CRX110: fig. 4, página 4 •...
  • Página 97: Elementos De Mando

    Descripción técnica Elementos de mando N.º en fig. 6, página 5, Explicación fig. 7, página 6 Sensor IR para conmutar la iluminación interior LED: Indicador de servicio LED Azul: compresor en marcha LED Naranja: compresor apagado Pulsador On/Off Iluminación interna Selector de temperatura LED: función de enfriamiento rápido activada (CRX50, CRX65, CRX80)
  • Página 98: Instalación Y Conexión De La Nevera

    Instalación y conexión de la nevera Instalación y conexión de la nevera Indicaciones de seguridad para instalación en embarcaciones En la instalación en embarcaciones, tenga en cuenta especialmente las siguientes indicaciones: ¡PELIGRO! En caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que la alimentación de tensión esté...
  • Página 99: Montaje De La Tubuladura De Salida (Opcional)

    Instalación y conexión de la nevera • Tenga en cuenta las siguientes medidas de montaje: – CRX50: 550 x 390 x 544 mm – CRX65: 595 x 458 x 535 mm – CRX80: 578 x 485 x 650 mm – CRX110: 608 x 530 x 755 mm –...
  • Página 100: Cambiar El Lado De Apertura De La Puerta

    Instalación y conexión de la nevera Cambiar el lado de apertura de la puerta Puede cambiar la posición de las bisagras de la puerta permitiendo abrirla hacia la izquierda en lugar de hacia la derecha. ➤ Siga los pasos mostrados en fig. a, página 8 hasta fig. c, página 8 para cambiar el sentido de apertura de la puerta.
  • Página 101: Conexión De La Nevera A Tensión Alterna

    Instalación y conexión de la nevera ¡AVISO! Preste atención a la polaridad correcta. ➤ Antes de poner en funcionamiento el aparato, compruebe si la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coinciden (véase la placa de características). ➤ Conecte la nevera a una conexión que esté asegurada como mínimo con 15 A (para 12 V) o con 7,5 A (para 24 V) (fig.
  • Página 102: Uso De La Nevera

    Uso de la nevera CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Con el rectificador MPS35 (accesorio) se pueden conectar las neveras a una tensión alterna de 100 – 240 Vw. El rectificador MPS 35 dispone de una conexión de prioridad que protege a la batería conectada.
  • Página 103: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Uso de la nevera NOTA • Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 108). • No cierre violentamente la tapa del congelador. •...
  • Página 104: Ajustar La Temperatura

    Uso de la nevera Ajustar la temperatura ➤ Presione el pulsador hasta que esté ajustado el nivel de temperatura deseado. Cuantos más LEDs por encima del pulsador se iluminan, más frío es el nivel de temperatura ajustado. Desde el último nivel de temperatura accede al primero presionando el pulsador NOTA La potencia de refrigeración puede verse afectada por:...
  • Página 105: Conservación De Alimentos

    Uso de la nevera Ajustar el modo de invierno (solo CRX110ACDC, CRX140ACDC) El modo de invierno garantiza un funcionamiento óptimo con temperaturas exteriores por debajo de 16 °C: ➤ Presione el pulsador durante más de 3 segundos. ✓ La nevera conmuta al modo de invierno y se enciende el LED situado encima del pulsador ➤...
  • Página 106: Descongelar El Congelador

    Uso de la nevera Descongelar el congelador ¡AVISO! Nunca utilice herramientas mecánicas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse. Los aparatos permitidos por el fabricante se consideran la excepción a esta regla. Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación: ➤...
  • Página 107: Desconexión Y Parada De La Nevera

    Uso de la nevera Desconexión y parada de la nevera Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como se indica a continuación: ➤ Presione el pulsador hasta que se apague la nevera. ➤ Desconecte el cable de conexión de la batería o desenchufe el cable de corriente continua del rectificador de corriente.
  • Página 108: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! • No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros o puntiagudos que puedan arañar o deteriorar la nevera. • No utilice ningún utensilio duro ni puntiagudo para acelerar el proceso de descongelación. ➤...
  • Página 109: Gestión De Residuos

    Gestión de residuos Gestión de residuos ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro para los niños! Antes de desechar su vieja nevera: • Desmonte las puertas. • Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no puedan introducirse en ella. ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
  • Página 110 Solución de averías CRX50, CRX65, CRX80 Número de pulsos Fallo Posible causa luminosos Tensión de alimentación La tensión de alimentación está fuera del rango ajustado. Sobrecorriente del El ventilador supone una carga para el ventilador sistema electrónico de más de 1 A. Demasiados intentos de El compresor o el ventilador se han puesto en puesta en marcha...
  • Página 111 Solución de averías CRX110, CRX140 Número de pulsos Fallo Posible causa luminosos Tensión de alimentación La tensión de alimentación está fuera del rango ajustado. Sobrecorriente del El ventilador carga el sistema electrónico con ventilador más de 1 A. El motor no se enciende El rotor está atascado. El diferencial de presión en el sistema de refrigeración es demasiado alto (>...
  • Página 112 Solución de averías El compresor no funciona (conexión a batería) Avería Posible causa Solución = 0 V Interrupción en el cable de conexión Establezca la conexión batería – sistema electrónico El interruptor principal (si existe) está Cambie el interruptor averiado principal Se ha quemado el fusible adicional Cambie el fusible del...
  • Página 113 Solución de averías El compresor no funciona (conexión a corriente alterna) Avería Posible causa Solución No hay tensión Interrupción del cable de conexión Establezca la conexión El interruptor principal (si existe) está Cambie el interruptor averiado principal Se ha quemado el fusible adicional Cambie el fusible del del cable (si existe) cable...
  • Página 114 Solución de averías La potencia de refrigeración disminuye y la temperatura interior aumenta Avería Posible causa Solución El compresor Temperatura ambiente demasiado – permanece en alta funcionamiento Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la demasiado nevera tiempo/continuamente Suciedad en el condensador Limpie el condensador Ventilador averiado Cambie el ventilador...
  • Página 115: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos CRX50 CRX65 CRX80 Modelos CA/CC: CRX1050 CRX1065 CRX1080 Modelos CC: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Capacidad en el compartimento de refrigeración: 41,2 l 50 l 70,6 l Capacidad del compartimento de congelación: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Capacidad útil: 45 l 57 l...
  • Página 116 Datos técnicos CRX50 CRX65 CRX80 Índice GWP: 1430 fig. i, página 11 fig. j, página 11 fig. k, página 11 Dimensiones: Peso: 17 kg 19 kg 21 kg Homologación/certificados: CRX110 CRX140 Modelos CA/CC: CRX1110 CRX1140 Modelos CC: CRX0110 CRX0140 Capacidad en el compartimento de refrigeración: 98 l 124 l...
  • Página 117 Datos técnicos CRX110 CRX140 Presión máx.: BP 11 bares/AP 25 bares Agente espumante: Refrigerante: R134a Cantidad de refrigerante: 47 g 50 g Equivalente a CO 0,067 t 0,072 t Índice GWP: 1430 fig. l, página 12 fig. m, página 12 Dimensiones: Peso: 27,6 kg...
  • Página 118 Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........119 Indicações de segurança .
  • Página 119: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
  • Página 120 Indicações de segurança AVISO! • As instalações em locais húmidos apenas devem ser realizadas por um técnico especializado. • Quando o aparelho apresentar danos visíveis, não deve ser colocado em funcionamento. • Se o cabo de conexão deste aparelho se danificar, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos.
  • Página 121: Segurança Durante O Funcionamento Do Aparelho

    Indicações de segurança • Se o aparelho de refrigeração estiver ligado à tomada DC: Desligue o seu aparelho de refrigeração e outros consumidores da bateria antes de ligar um carregador rápido. • Se o aparelho de refrigeração estiver ligado à tomada DC: Corte a conexão ou desligue o aparelho de refrigeração se desligar o motor.
  • Página 122: Material Fornecido

    Material fornecido • Perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funcionamento seja dissipado adequadamente. Certifique-se de que o aparelho está posicionado a uma distância suficiente de paredes ou objetos de modo a que o ar possa circular livremente. •...
  • Página 123: Utilização Adequada

    Utilização adequada Utilização adequada O frigorífico foi concebido para a montagem em caravanas, autocaravanas ou barcos. O frigorífico destina-se apenas a instalação encastrada. Após a instalação, apenas a parte frontal do aparelho deve estar acessível. Este frigorífico destina-se exclusivamente a refrigerar, congelar e guardar alimentos. O frigorífico não é...
  • Página 124: Elementos De Comando No Interior

    Descrição técnica Elementos de comando no interior Os diferentes tipos de frigorífico estão representados nas seguintes figuras: • CRX50: fig. 1, página 3 • CRX65: fig. 2, página 3 • CRX80: fig. 3, página 4 • CRX110: fig. 4, página 4 •...
  • Página 125: Elementos De Comando

    Descrição técnica Elementos de comando N.º da fig. 6, página 5, Explicação fig. 7, página 6 Sensor de infravermelhos para ligar a iluminação interior LED: indicação de serviço LED Azul: compressor em funcionamento LED Cor de laranja: compressor desligado Botão de ligar/desligar Iluminação interior Botão seletor da temperatura LED: função de refrigeração rápida ligada (CRX50, CRX65, CRX80)
  • Página 126: Instalar E Conectar O Frigorífico

    Instalar e conectar o frigorífico Instalar e conectar o frigorífico Indicações de segurança para a instalação em barcos Por favor, preste atenção às seguintes indicações, especialmente em caso de instalação em barcos: PERIGO! Em caso de funcionamento com rede elétrica, certifique-se de que a sua alimentação de tensão está...
  • Página 127: Montar Bocais De Drenagem (Opcional)

    Instalar e conectar o frigorífico • Respeite as seguintes medidas de instalação: – CRX50: 550 x 390 x 544 mm – CRX65: 595 x 458 x 535 mm – CRX80: 578 x 485 x 650 mm – CRX110: 608 x 530 x 755 mm –...
  • Página 128: Alterar O Sentido De Abertura Da Porta

    Instalar e conectar o frigorífico Alterar o sentido de abertura da porta O sentido de abertura da porta pode ser alterado de modo a que a porta abra para a esquerda em vez de abrir para a direita. ➤ Proceda como ilustrado na fig. a, página 8 até fig. c, página 8 para alterar o sentido de abertura da porta.
  • Página 129: Conectar O Frigorífico À Rede De Tensão Alternada

    Instalar e conectar o frigorífico NOTA! Tenha em atenção a polaridade correta. ➤ Antes de colocar o aparelho em funcionamento, verifique se a tensão de funcionamento e a tensão da bateria correspondem (ver placa de características). ➤ Ligue o seu frigorífico a uma tomada que assegure, no mínimo, 15 A (a 12 V) ou 7,5 A (a 24 V) (fig.
  • Página 130: Utilizar O Frigorífico

    Utilizar o frigorífico Proceda do seguinte modo se ligar o frigorífico à rede de tensão alternada: ➤ Fixe o retificador na parte traseira do frigorífico. ➤ Ligue o retificador como apresentado na fig. g, página 10. ➤ Ligue o frigorífico ao retificador (fig. g 2, página 10): –...
  • Página 131: Sugestões Para Poupar Energia

    Utilizar o frigorífico Sugestões para poupar energia • Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares. • Deixe as refeições quentes arrefecerem primeiro antes de as refrigerar. • Não abra o frigorífico mais vezes do que o necessário. Se a porta estiver aberta durante mais de 5 minutos, a luz começa a piscar.
  • Página 132 Utilizar o frigorífico Regular a função de refrigeração rápida (apenas CRX50, CRX65, CRX80) NOTA! • Utilize a função de refrigeração rápida apenas quando o compartimento amovível do congelador não estiver a ser utilizado. Caso contrário, existe perigo de o congelador ficar extremamente frio e não se poder evitar uma formação de água de condensação na parte exterior do frigorífico.
  • Página 133: Conservar Alimentos

    Utilizar o frigorífico Conservar alimentos NOTA! • Não conserve alimentos quentes no compartimento de refrigeração. • Não coloque quaisquer recipientes de vidro com líquidos no congelador. OBSERVAÇÃO Conserve alimentos que adquiram facilmente cheiros e sabores, assim como líquidos e produtos com elevado teor de álcool em recipientes devidamente vedados.
  • Página 134: Descongelar O Compartimento Do Congelador

    Utilizar o frigorífico Descongelar o compartimento do congelador NOTA! Não utilize ferramentas mecânicas para remover as camadas de gelo ou para libertar objetos congelados. Constituem exceção os aparelhos aprovados pelo fabricante para esse efeito. Proceda do seguinte modo para descongelar o frigorífico: ➤...
  • Página 135 Utilizar o frigorífico Desligar o frigorífico e colocá-lo fora de serviço Proceda do seguinte modo se pretender manter o frigorífico fora de serviço durante um longo período de tempo: ➤ Prima o botão até o frigorífico desligar. ➤ Desconecte o cabo de conexão da bateria ou retire a ficha da ligação de corrente alternada do retificador.
  • Página 136: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção NOTA! • Não utilize produtos de limpeza abrasivos nem objetos duros para a limpeza, pois estes poderão danificar o frigorífico. • Não utilize ferramentas duras ou agudas para acelerar o processo de descongelamento. ➤ Separe o aparelho da corrente elétrica antes de iniciar a sua limpeza e manutenção.
  • Página 137: Eliminação

    Eliminação Eliminação AVISO! Perigo para crianças! Antes da eliminação do seu frigorífico velho: • Retire as portas. • Deixe ficar as prateleiras no frigorífico para que as crianças não subam para cima das mesmas. ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem.
  • Página 138 Eliminar falhas CRX50, CRX65, CRX80 Número de impulsos Falha Possível causa luminosos Tensão de alimentação A tensão de alimentação está fora do intervalo configurado. Sobrecarga do O ventilador carrega a unidade de eletrónica ventilador com mais de 1 A. Demasiadas tentativas O compressor ou o ventilador foi iniciado de ligação demasiadas vezes em pouco tempo.
  • Página 139 Eliminar falhas CRX110, CRX140 Número de impulsos Falha Possível causa luminosos Tensão de alimentação A tensão de alimentação está fora do intervalo configurado. Sobrecarga do O ventilador carrega a unidade de ventilador eletrónica com mais de 1 A. O motor não arranca O rotor está...
  • Página 140 Eliminar falhas O compressor não funciona (ligação à bateria) Falha Possível causa Solução = 0 V Interrupção no cabo de conexão à Estabelecer a ligação bateria – sistema eletrónico Interruptor principal com avaria Substituir o interruptor (caso exista) principal Fusível adicional queimado (caso Substituir o fusível exista) ≤...
  • Página 141 Eliminar falhas O compressor não funciona (conexão à tensão alternada) Falha Possível causa Solução Não existe tensão Interrupção no cabo de conexão Estabelecer a ligação Interruptor principal com avaria Substituir o interruptor (caso exista) principal Fusível adicional queimado Substituir o fusível (caso exista) A tensão está...
  • Página 142 Eliminar falhas A capacidade de refrigeração diminui, a temperatura interior sobe Falha Possível causa Solução O compressor está a Temperatura ambiente demasiado – funcionar há muito elevada tempo/ Ventilação e exaustão de ar Mudar o lugar de permanentemente insuficientes instalação do frigorífico O condensador está...
  • Página 143: Dados Técnicos

    Dados técnicos Dados técnicos CRX50 CRX65 CRX80 Modelos ACDC: CRX1050 CRX1065 CRX1080 Modelos DC: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Capacidade do compartimento de refrigeração: 41,2 l 50 l 70,6 l Capacidade do congelador: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Volume útil: 45 l 57 l 78 l Tensão de conexão:...
  • Página 144 Dados técnicos CRX50 CRX65 CRX80 Equivalente a CO 0,054 t 0,060 t 0,069 t Potencial de aquecimento 1430 global (GWP): fig. i, página 11 fig. j, página 11 fig. k, página 11 Dimensões: Peso: 17 kg 19 kg 21 kg Verificação/certificado: CRX110 CRX140...
  • Página 145 Dados técnicos CRX110 CRX140 Humidade do ar: máximo 90% Inclinação constante: máximo 30° Pressão máx.: PB 11 bar/PA 25 bar Propulsor: Agente de refrigeração: R134a Quantidade de agente de refrigeração: 47 g 50 g Equivalente a CO 0,067 t 0,072 t Potencial de aquecimento global 1430 (GWP):...
  • Página 146 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........147 Istruzioni per la sicurezza .
  • Página 147: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni.
  • Página 148 Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! • Far installare l'apparecchio in luoghi umidi solo da un esperto. • Se il dispositivo presenta danni visibili, non metterlo in funzione. • Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio assistenza clienti.
  • Página 149: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Istruzioni per la sicurezza • Il frigorifero non è adatto per la conservazione di sostanze corrosive o solventi! • Mantenere l'apertura di scarico sempre pulita. • Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento. • Per evitare che l'olio fuoriesca dal compressore, non trasportare mai l'apparecchio in posizione orizzontale.
  • Página 150: Dotazione

    Dotazione • Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno. • Non immergere mai il dispositivo in acqua. • Proteggere il dispositivo e i cavi dal caldo e dall'umidità. • Fare attenzione che gli alimenti non entrino in contatto con le pareti del frigorifero.
  • Página 151: Uso Conforme Alla Destinazione

    Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione Questo frigorifero è stato concepito per essere montato in caravan, camper o imbarcazioni. Esso è adatto per essere installato solo in una cucina componibile. Dopo l'installazione deve essere accessibile solo la parte anteriore dell'apparecchio.
  • Página 152: Elementi Di Comando

    Descrizione tecnica Elementi di comando nell'abitacolo I diversi tipi di frigoriferi sono raffigurati nelle seguenti figure: • CRX50: fig. 1, pagina 3 • CRX65: fig. 2, pagina 3 • CRX80: fig. 3, pagina 4 • CRX110: fig. 4, pagina 4 •...
  • Página 153: Installazione E Allacciamento Del Frigorifero

    Installazione e allacciamento del frigorifero Installazione e allacciamento del frigorifero Indicazioni di sicurezza per l'installazione su imbarcazioni In caso di installazione su imbarcazioni prestare particolare attenzione alle seguenti indicazioni: PERICOLO! Quando il dispositivo è collegato alla rete, è assolutamente necessario fare sì...
  • Página 154: Montaggio Del Bocchettone Di Scarico (Opzionale)

    Installazione e allacciamento del frigorifero Indicazioni per l'installazione del frigorifero Per l’installazione osservare le seguenti indicazioni: • installare il frigorifero in modo tale da permettere all'aria riscaldata di uscire senza difficoltà (o verso l'alto o lateralmente, fig. 8, pagina 6). Legenda per fig.
  • Página 155: Installazione Del Frigorifero

    Installazione e allacciamento del frigorifero Installazione del frigorifero Per l’installazione del frigorifero, procedere nel modo seguente: ➤ se si vuole far scolare il condensato con un tubo flessibile: montare il bocchettone di scarico (vedi capitolo “Montaggio del bocchettone di scarico (opzionale)” a pagina 154). ➤...
  • Página 156 Installazione e allacciamento del frigorifero Allacciamento del frigorifero alla tensione continua AVVISO! • Per evitare perdite di tensione e di potenza, il cavo di allacciamento dovrebbe essere il più corto possibile e non essere interrotto. Evitare interruttori, spine e scatole di derivazione supplementari. •...
  • Página 157: Collegare Il Frigorifero Alla Tensione Alternata

    Installazione e allacciamento del frigorifero ➤ Collegare il cavo rosso (fig. e rt, pagina 9) al polo positivo della batteria. ➤ Collegare il cavo nero (fig. e sw, pagina 9) al polo negativo della batteria. Collegare il frigorifero alla tensione alternata PERICOLO! Pericolo di morte! •...
  • Página 158: Impiego Del Frigorifero

    Impiego del frigorifero Impiego del frigorifero Il frigorifero permette di conservare la freschezza degli alimenti. Nella cella freezer è possibile inoltre conservare generi alimentari surgelati e congelare alimenti freschi. AVVISO! • All’interno del frigorifero non deve essere collocato alcun dispositivo elettrico. Un'eccezione è rappresentata dai dispositivi autorizzati dal produttore.
  • Página 159: Accensione Del Frigorifero

    Impiego del frigorifero Accensione del frigorifero ➤ Accendere il frigorifero premendo il pulsante NOTA Il compressore necessita di un po' di tempo per attivarsi dal momento in cui il frigorifero è stato acceso. Regolazione della temperatura ➤ Premere il pulsante ripetutamente finché...
  • Página 160 Impiego del frigorifero Impostazione della funzione di raffreddamento rapido (solo per CRX50, CRX65, CRX80) AVVISO! • Usare la funzione di raffreddamento rapido solo se la cella freezer non è applicata. Altrimenti esiste il pericolo che la cella freezer diventi estremamente fredda e causi la condensazione di acqua al di fuori del frigorifero.
  • Página 161: Conservazione Degli Alimenti

    Impiego del frigorifero Conservazione degli alimenti AVVISO! • Non conservare alimenti caldi nel vano frigorifero. • Non mettere nella cella freezer contenitori di vetro che contengono liquidi. NOTA Conservare in contenitori spessi gli alimenti che assorbono facilmente odori e sapori quali liquidi e prodotti che contengono una percentuale di alcol piuttosto alta.
  • Página 162: Come Spegnere Il Frigorifero E Lasciarlo Spento Per Un Periodo Prolungato

    Impiego del frigorifero Rimozione del meccanismo di bloccaggio AVVISO! Regolare il meccanismo di bloccaggio solo con lo sportello aperto. Se l'apparecchio viene usato con lo sportello chiuso, subisce dei danni. Il frigorifero è provvisto di un meccanismo di bloccaggio (fig. h 1, pagina 10), utilizzabile anche come sicurezza per il trasporto.
  • Página 163: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura 8.10 Sostituzione del fusibile (solo per CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC) Se il fusibile nella presa di corrente alternata è guasto, è possibile sostituirlo. ➤ Sollevare la scatola dei fusibili (fig. f 2, pagina 10) con un cacciavite. ➤...
  • Página 164: Garanzia

    Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
  • Página 165 Risoluzione dei guasti CRX50, CRX65, CRX80 Numero di impulsi Guasto Possibile causa luminosi Tensione di La tensione di alimentazione si trova al di fuori alimentazione del campo di regolazione. Sovracorrente ventola La ventola sovraccarica l’unità elettronica con più di 1 A. Troppi tentativi di Il compressore o la ventola sono stati avviati avviamento...
  • Página 166 Risoluzione dei guasti CRX110, CRX140 Numero di impulsi Guasto Possibile causa luminosi Tensione di La tensione di alimentazione si trova al di fuori alimentazione del campo di regolazione. Sovracorrente ventola La ventola sovraccarica l’unità elettronica con più di 1 A. Il motore non si avvia Il rotore è...
  • Página 167 Risoluzione dei guasti Il compressore non gira (collegamento batteria) Guasto Possibile causa Soluzione = 0 V Interruzione nella linea di Eseguire il collegamento allacciamento della batteria – sistema elettronico Interruttore principale guasto (se Sostituire l’interruttore disponibile) principale Protezione supplementare della linea Sostituire la protezione bruciata (se disponibile) della linea...
  • Página 168 Risoluzione dei guasti Il compressore non gira (collegamento tensione alternata) Guasto Possibile causa Soluzione Assenza di tensione Interruzione nel cavo di allacciamento Eseguire il collegamento Interruttore principale guasto Sostituire l’interruttore (se disponibile) principale Protezione supplementare della linea Sostituire la protezione bruciata (se disponibile) della linea È...
  • Página 169: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Specifiche tecniche CRX50 CRX65 CRX80 Modelli ACDC: CRX1050 CRX1065 CRX1080 Modelli DC: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Capacità vano frigorifero: 41,2 l 50 l 70,6 l Capacità freezer: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Volume utile: 45 l 57 l 78 l Tensione di allacciamento: 12 Vg o 24 Vg...
  • Página 170 Specifiche tecniche CRX50 CRX65 CRX80 Potenziale di riscaldamento 1430 globale (GWP): fig. i, pagina 11 fig. j, pagina 11 fig. k, pagina 11 Dimensioni: Peso: 17 kg 19 kg 21 kg Certificati di controllo: CRX110 CRX140 Modelli ACDC: CRX1110 CRX1140 Modelli DC: CRX0110 CRX0140...
  • Página 171 Specifiche tecniche CRX110 CRX140 Pressione max: ND 11 bar/HD 25 bar Agente distaccante: Refrigerante: R134a Quantità di refrigerante: 47 g 50 g Equivalente CO 0,067 t 0,072 t Potenziale di riscaldamento globale 1430 (GWP): fig. l, pagina 12 fig. m, pagina 12 Dimensioni: Peso: 27,6 kg...
  • Página 172 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........173 Veiligheidsinstructies .
  • Página 173: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Página 174 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! • Laat installaties in vochtige ruimtes alleen door een vakmonteur aansluiten. • Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen. • Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze om gevaar uit te sluiten door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon worden vervangen.
  • Página 175: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Veiligheidsinstructies • Als het koeltoestel op het DC-stopcontact is aangesloten: Verbreek de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de motor uitschakelt. Anders kan de accu worden leeg raken. • Het koeltoestel is niet geschikt voor de opslag van bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen.
  • Página 176: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering • Vul het binnenreservoir niet met vloeistoffen of ijs. • Dompel het toestel nooit onder in water. • Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht. • Let erop, dat de spijzen de wanden van de koelruimte niet aanraken. Omvang van de levering Hoeveel- Omschrijving...
  • Página 177: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften De koelkast is ontworpen voor de inbouw in caravans, campers of boten. Hij is uitsluitend geschikt voor de installatie in een inbouwnis. Na de montage mag alleen de voorkant van het toestel vrij toegankelijk zijn. De koelkast is uitsluitend geschikt voor het koelen, diepvriezen en bewaren van levensmiddelen.
  • Página 178 Technische beschrijving Bedieningselementen in de binnenruimte De verschillende koelkasttypes zijn in de volgende afbeeldingen weergegeven: • CRX50: afb. 1, pagina 3 • CRX65: afb. 2, pagina 3 • CRX80: afb. 3, pagina 4 • CRX110: afb. 4, pagina 4 • CRX140: afb. 5, pagina 5 Toelichting Vriesvak (uitneembaar: alleen CRX50, CRX65, CRX80) Bedieningspaneel...
  • Página 179: Koelkast Opstellen En Aansluiten

    Koelkast opstellen en aansluiten Koelkast opstellen en aansluiten Veiligheidsinstructies voor de installatie op boten Neem bij de installatie op boten met name de volgende aanwijzingen in acht: GEVAAR! Als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dient u er absoluut voor te zorgen dat de spanningsvoorziening met een aardlekschakelaar beveiligd is! LET OP!
  • Página 180: Afvoersteun Monteren (Optioneel)

    Koelkast opstellen en aansluiten • Neem de volgende inbouwmaten in acht: – CRX50: 550 x 390 x 544 mm – CRX65: 595 x 458 x 535 mm – CRX80: 578 x 485 x 650 mm – CRX110: 608 x 530 x 755 mm –...
  • Página 181: Deuraanslag Wijzigen

    Koelkast opstellen en aansluiten Deuraanslag wijzigen U kunt de aanslag van de deur wijzigen, zodat de deur naar links in plaats van naar rechts opengaat. ➤ Ga te werk zoals weergegeven in afb. a, pagina 8 tot afb. c, pagina 8 om de deuraanslag te wijzigen.
  • Página 182: Koelkast Op Wisselspanning Aansluiten

    Koelkast opstellen en aansluiten LET OP! Let op de juiste polen. ➤ Controleer voor ingebruikneming van het toestel of de bedrijfsspanning en de accuspanning overeenkomen (zie typeplaatje). ➤ Sluit uw koelkast aan op een steekplaats die met minstens 15 A (bij 12 V) resp.
  • Página 183: Koelkast Gebruiken

    Koelkast gebruiken Ga als volgt te werk als u de koelkast aansluit op wisselspanning: ➤ Bevestig de gelijkrichter achter op de koelkast. ➤ Sluit de gelijkrichter aan, zoals weergegeven in afb. g, pagina 10. ➤ Sluit de koelkast aan op de gelijkrichter (afb. g 2, pagina 10): –...
  • Página 184: Tips Om Energie Te Sparen

    Koelkast gebruiken Tips om energie te sparen • Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats. • Laat warme gerechten eerst afkoelen, voordat u deze in de koelkast legt. • Open de koelkast niet vaker dan nodig. Staat de deur langer dan 5 minuten open, dan begint het licht te knipperen.
  • Página 185 Koelkast gebruiken Snelkoelfunctie instellen (alleen CRX50, CRX65, CRX80) LET OP! • Gebruik de snelkoelfunctie alleen als het uitneembare vriesvak niet geplaatst is. Anders bestaat het gevaar dat het vriesvak uiterst koud wordt en een condensatie van water aan de buitenkant van de koelkast niet verhinderd kan worden.
  • Página 186: Levensmiddelen Conserveren

    Koelkast gebruiken Levensmiddelen conserveren LET OP! • Conserveer geen warme levensmiddelen in het koelvak. • Zet geen glazen potten/flessen met vloeistoffen in het vriesvak. INSTRUCTIE Bewaar levensmiddelen die snel geuren en smaken opnemen, zoals vloeistoffen en producten met een hoog alcoholpercentage, in dichte potten/flessen/bakjes.
  • Página 187: Vriesvak Ontdooien

    Koelkast gebruiken Vriesvak ontdooien LET OP! Gebruik geen mechanisch gereedschap voor het verwijderen van ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen. Een uitzondering geldt voor toestellen die door de fabrikant daarvoor zijn vrijgegeven. Ga als volgt te werk om de koelkast te ontdooien: ➤...
  • Página 188: Koelkast Uitschakelen En Stilleggen

    Koelkast gebruiken Koelkast uitschakelen en stilleggen Als u de koelkast lange tijd wilt stilleggen, gaat u als volgt te werk: ➤ Druk op de toets tot de koelkast uitschakelt. ➤ Koppel de aansluitkabels van de accu los of trek de stekker van de wisselstroomleiding uit de gelijkrichter.
  • Página 189: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud LET OP! • Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, de koelkast zou hierdoor beschadigd kunnen raken. • Gebruik geen harde of scherpe gereedschappen om het ontdooiingsproces te versnellen. ➤ Scheid het apparaat van het stroomnet, alvorens het te reinigen en te verzorgen. ➤...
  • Página 190: Afvoer

    Afvoer Afvoer WAARSCHUWING! Gevaar voor kinderen! Voor het afvoeren van uw oude koelkast: • Haak de deuren uit. • Laat de aflegvlakken in de koelkast, zodat kinderen er niet in kunnen. ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
  • Página 191 Storingen verhelpen CRX50, CRX65, CRX80 Aantal Storing Mogelijke oorzaak impulsen Voedingsspanning De voedingsspanning ligt buiten het ingestelde bereik. Overstroom ventilator De ventilator belast de elektronische eenheid met meer dan 1 A. Te vele startpogingen Compressor of ventilator zijn binnen een korte periode te vaak gestart.
  • Página 192 Storingen verhelpen CRX110, CRX140 Aantal Storing Mogelijke oorzaak impulsen Voedingsspanning De voedingsspanning ligt buiten het ingestelde bereik. Overstroom ventilator De ventilator belast de elektronische eenheid met meer dan 1 A. Motor start niet De rotor zit vast. Het drukverschil in het koelsysteem is te hoog (>...
  • Página 193 Storingen verhelpen Compressor loopt niet (accuaansluiting) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing = 0 V Onderbreking in de aansluitkabel Verbinding tot stand accu – elektronica brengen Hoofdschakelaar defect (indien Hoofdschakelaar aanwezig) vervangen Extra leidingzekering doorgebrand Leidingzekering (indien aanwezig) vervangen ≤ U Accuspanning te laag Accu laden Startpoging met Losse kabelverbinding...
  • Página 194 Storingen verhelpen Compressor loopt niet (aansluiting op wisselspanning) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Geen spanning Onderbreking in de aansluitkabel Verbinding tot stand brengen Hoofdschakelaar defect (indien Hoofdschakelaar aanwezig) vervangen Extra leidingzekering doorgebrand Leidingzekering (indien aanwezig) vervangen Spanning is Omgevingstemperatuur te hoog –...
  • Página 195: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-modellen: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-modellen: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Inhoud koelvak: 41,2 l 50 l 70,6 l Inhoud vriesvak: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Nuttige inhoud: 45 l 57 l 78 l Aansluitspanning: 12 Vg of 24 Vg 100 –...
  • Página 196 Technische gegevens CRX50 CRX65 CRX80 Aardopwarmingsvermogen 1430 (GWP): afb. i, afb. j, afb. k, Afmetingen: pagina 11 pagina 11 pagina 11 Gewicht: 17 kg 19 kg 21 kg Keurmerk/certificaat: CRX110 CRX140 ACDC-modellen: CRX1110 CRX1140 DC-modellen: CRX0110 CRX0140 Inhoud koelvak: 98 l 124 l Inhoud vriesvak: 9,5 l...
  • Página 197 Technische gegevens CRX110 CRX140 Max. druk: LD 11 bar/HD 25 bar Drijfgas: Koudemiddel: R134a Koudemiddelhoeveelheid: 47 g 50 g -equivalent: 0,067 t 0,072 t Aardopwarmingsvermogen (GWP): 1430 afb. l, pagina 12 afb. m, pagina 12 Afmetingen: Gewicht: 27,6 kg 30,6 kg Keurmerk/certificaat: Bevat gefluoreerde broeikasgassen Hermetisch afgesloten apparatuur...
  • Página 198 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........199 Sikkerhedshenvisninger .
  • Página 199: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
  • Página 200 Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! • Lad kun en fagmand foretage installationer i vådrum. • Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. • Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå...
  • Página 201: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Sikkerhedshenvisninger • Åbn under ingen omstændigheder kølekredsløbet. • Transportér aldrig apparatet i vandret stilling, så der ikke kan løbe olie ud af kompressoren. • Sørg ved transport for, at kølekredsløbet ikke beskadiges. Kølemidlet i kølekredsløbet er letantændeligt. Ved en beskadigelse af kølekredsløbet: –...
  • Página 202: Leveringsomfang

    Leveringsomfang Leveringsomfang Mængde Betegnelse Køleskab med hylder Udgangsstuds Monterings- og betjeningsvejledning Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Betegnelse Forklaring Art.nr. Low ambient Vintermodus-modul control Ekstra opvarmning på kompressoren. Derved starter kompressoren hyppigere ved ekstremt lave udenomstemperaturer (10 °C til 16 °C) og køler dermed fryseboksen.
  • Página 203: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse CoolMatic køleapparater i serien CRX kan afkøle varer og holde dem kolde. I fryseboksen kan der dybfryses varer. Hvis køleskabet anvendes uden fryseboks, kan dybfrosne varer opbevares kortvarigt med hurtigkølefunktionen. Alle materialer, der er anvendt i køleskabet, er ufarlige for levnedsmidler. Kølekredsløbet er vedligeholdelsesfrit.
  • Página 204 Teknisk beskrivelse Betjeningselementer i det indvendige rum De forskellige køleskabstyper er vist på følgende figurer: • CRX50: fig. 1, side 3 • CRX65: fig. 2, side 3 • CRX80: fig. 3, side 4 • CRX110: fig. 4, side 4 • CRX140: fig. 5, side 5 Forklaring Fryseboks (udtagelig: kun CRX50, CRX65, CRX80) Betjeningspanel...
  • Página 205: Opstilling Og Tilslutning Af Køleskabet

    Opstilling og tilslutning af køleskabet Opstilling og tilslutning af køleskabet Sikkerhedshenvisninger vedr. installation på både Overhold især følgende henvisninger ved installation på både. FARE! Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at spændingsforsyningen er sikret med et HFI-relæ! VIGTIGT! • Apparatet er beregnet til en hældning på indtil 30°. Vær opmærksom på, at apparatet skal være sikret til disse forhold, når køleskabet opstilles.
  • Página 206: Montering Af Udgangsstudsen (Option)

    Opstilling og tilslutning af køleskabet • Overhold følgende indbygningsmål: – CRX50: 550 x 390 x 544 mm – CRX65: 595 x 458 x 535 mm – CRX80: 578 x 485 x 650 mm – CRX110: 608 x 530 x 755 mm –...
  • Página 207: Tilslutning Af Køleskabet Til Jævnspænding

    Opstilling og tilslutning af køleskabet Ændring af døranslaget Du kan ændre dørens anslag, så døren åbner mod venstre i stedet for mod højre. ➤ Gå frem som vist på fig. a, side 8 til fig. c, side 8 for at ændre døranslaget. Tilslutning af køleskabet til jævnspænding VIGTIGT! •...
  • Página 208: Tilslutning Af Køleskabet Til Vekselspændingen

    Opstilling og tilslutning af køleskabet VIGTIGT! Kontrollér, at polerne ikke ombyttes. ➤ Kontrollér før ibrugtagning af apparatet, om driftsspændingen og batterispændingen stemmer overens (se typeskilt). ➤ Tilslut køleskabet til et stik, der er sikret med mindst 15 A (ved 12 V) eller 7,5 A (ved 24 V) (fig.
  • Página 209: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet Gå frem på følgende måde, når køleskabet tilsluttes til vekselspænding: ➤ Fastgør ensretteren bag på køleskabet. ➤ Tilslut ensretteren som vist på fig. g, side 10. ➤ Tilslut køleskabet til ensretteren (fig. g 2, side 10): – Rødt kabel: batteriets pluspol –...
  • Página 210: Tips Til Energibesparelse

    Anvendelse af køleskabet Tips til energibesparelse • Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol. • Lad først varm mad afkøle, før du lægger den i. • Åbn ikke køleskabet hyppigere end nødvendigt. Hvis døren står åben i mere end 5 min., begynder lyset at blinke.
  • Página 211 Anvendelse af køleskabet Indstilling af hurtigkølefunktionen (kun CRX50, CRX65, CRX80) VIGTIGT! • Anvend kun hurtigkølefunktionen, hvis den udtagelige fryseboks ikke er sat i. Ellers er der fare for, at fryseboksen bliver meget kold, og en kondensering af vand uden på køleskabet kan ikke forhindres. Derudover stiger energiforbruget kraftigt.
  • Página 212: Konservering Af Levnedsmidler

    Anvendelse af køleskabet Konservering af levnedsmidler VIGTIGT! • Konservér ikke varme levnedsmidler i kølerummet. • Stil ikke en glasbeholder med væsker ind i fryseboksen. BEMÆRK Konservér levnedsmidler, der let optager lugt og smag, samt væsker og produkter med et højt alkoholindhold i tætte beholdere. Du kan konservere levnedsmidler i kølerummet.
  • Página 213: Åbning Af Låsen

    Anvendelse af køleskabet Åbning af låsen VIGTIGT! Flyt kun låsemekanismen, når døren er åben. Ved anvendelse med lukket dør beskadiges apparatet. Køleskabet har en låsemekaniske (fig. h 1, side 10), der også fungerer som transportsikring. Følgende indstillinger er mulige: • Lock (drej hjulet til højre indtil anslag): Døren er lukket og sikret. For at åbne døren skal dørgrebet trækkes op og døren åbnes.
  • Página 214: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse 8.10 Udskiftning af sikring (kun CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC) Hvis sikringen i vekselstrømsstikket er defekt, kan du udskifte den. ➤ Åbn sikringsrummet (fig. f 2, side 10) med en skruetrækker. ➤ Udskift sikringen (250 V/4 A). ➤...
  • Página 215: Garanti

    Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Página 216 Udbedring af fejl CRX50, CRX65, CRX80 Antal Fejl Mulig årsag lysimpulser Forsyningsspænding Forsyningsspændingen ligger uden for det indstillede område. Ventilator-overstrøm Ventilatoren belaster elektronikenheden med mere end 1 A. For mange startforsøg Kompressor eller ventilator er startet for tit i et kort tidsrum.
  • Página 217 Udbedring af fejl CRX110, CRX140 Antal Fejl Mulig årsag lysimpulser Forsyningsspænding Forsyningsspændingen ligger uden for det indstillede område. Ventilator-overstrøm Ventilatoren belaster elektronikenheden med mere end 1 A. Motoren starter ikke Rotoren sidder fast. Differenstrykket i kølesystemet er for højt (> 5 bar). For lavt omdrejningstal Hvis kølesystemet belastes for kraftigt, kan motorens minimumomdrejningstal på...
  • Página 218 Udbedring af fejl Kompressoren kører ikke (batteritilslutning) Fejl Mulig årsag Løsning = 0 V Afbrydelse i tilslutningsledningen Etablér forbindelsen batteri – elektronik Hovedafbryder defekt (hvis den Udskift hovedafbryderen findes) Ekstra ledningssikring brændt over Udskift ledningssikringen (hvis den findes) ≤ U Batterispænding for lav Oplad batteriet Startforsøg med...
  • Página 219 Udbedring af fejl Kompressoren kører ikke (tilslutning til vekselspænding) Fejl Mulig årsag Løsning Ingen spænding Afbrydelse af tilslutningsledningen Etablér forbindelsen Hovedafbryder defekt (hvis den Udskift hovedafbryderen findes) Ekstra ledningssikring brændt over Udskift ledningssikringen (hvis den findes) Der er spænding, men Udenomstemperatur for høj –...
  • Página 220: Tekniske Data

    Tekniske data Tekniske data CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-modeller: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-modeller: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Indhold køleboks: 41,2 l 50 l 70,6 l Indhold fryseboks: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Nettoindhold: 45 l 57 l 78 l Tilslutningsspænding: 12 Vg eller 24 Vg 100 –...
  • Página 221 Tekniske data CRX50 CRX65 CRX80 fig. i, side 11 fig. j, side 11 fig. k, side 11 Mål: Vægt: 17 kg 19 kg 21 kg Godkendelse/certifikat: CRX110 CRX140 ACDC-modeller: CRX1110 CRX1140 DC-modeller: CRX0110 CRX0140 Indhold køleboks: 98 l 124 l Indhold fryseboks: 9,5 l 11 l...
  • Página 222 Tekniske data CRX110 CRX140 Kølemiddelmængde: 47 g 50 g -ækvivalent: 0,067 t 0,072 t Drivhuspotentiale (GWP): 1430 fig. l, side 12 fig. m, side 12 Mål: Vægt: 27,6 kg 30,6 kg Godkendelse/certifikat: Indeholder fluorerede drivhusgasser Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr...
  • Página 223 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler ........224 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 224: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler Förklaring av symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Página 225 Säkerhetsanvisningar • Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. • Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig person. • Denna apparat får endast repareras av härför utbildad personal. Icke fackmässiga reparationer kan medföra allvarliga risker.
  • Página 226: Säkerhet Under Användning

    Säkerhetsanvisningar • Se till att inte skada kylkretsloppet vid transport. Kylmedlet i kylkretsloppet är lättantändligt. Vid skador på kylkretsloppet: – Undvik öppen eld och gnistbildning. – Ventilera rummet noga. • Ställ upp apparaten i ett torrt utrymme, se till att den skyddas mot vattenstänk.
  • Página 227: Leveransomfattning

    Leveransomfattning Leveransomfattning Mängd Beteckning Kylskåp med hyllor Utlopp Monterings- och bruksanvisning Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransen): Beteckning Förklaring Art.nr Low ambient Vinterlägesmodul control Ytterligare värmeelement på kompressorn. Det medför att kompressorn vid låga omgivningstemperaturer (10 °C till 16 °C) slås på...
  • Página 228: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Kylskåpet är utformat för att installeras i husvagnar, husbilar eller båtar. Det är avsett endast för att installeras i ett inbyggnadsskåp. Efter installationen får endast produktens front vara tillgänglig. Kylskåpet är endast avsett för kylning, djupfrysning och förvaring av livsmedel. Kylskåpet är inte avsett för att kunna förvara medicin på...
  • Página 229: Reglage, Komponenter

    Teknisk beskrivning Komponenter inne i skåpet De olika kylskåpsmodellerna visas på följande bilder: • CRX50: bild 1, sida 3 • CRX65: bild 2, sida 3 • CRX80: bild 3, sida 4 • CRX110: bild 4, sida 4 • CRX140: bild 5, sida 5 Förklaring Frysfack (utdragbart: endast CRX50, CRX65, CRX80) Kontrollpanel...
  • Página 230: Ställa Upp Och Ansluta Kylskåpet

    Ställa upp och ansluta kylskåpet Ställa upp och ansluta kylskåpet Säkerhetsanvisningar för installation på båtar Beakta följande anvisningar vid installation på båtar: FARA! Se till att strömförsörjningen är säkrad med en jordfelsbrytare! OBSERVERA! • Produkten klarar av en krängning på 30°. Se till att kylskåpet är säkrat på...
  • Página 231: Montera Utlopp (Tillval)

    Ställa upp och ansluta kylskåpet • Observera följande monteringsmått: – CRX50: 550 x 390 x 544 mm – CRX65: 595 x 458 x 535 mm – CRX80: 578 x 485 x 650 mm – CRX110: 608 x 530 x 755 mm –...
  • Página 232: Ändra Dörren

    Ställa upp och ansluta kylskåpet Ändra dörren Det går att ändra dörren så att den öppnas åt vänster istället för åt höger. ➤ Tillvägagångssätt för omhängning av dörren, se bild a, sida 8 till bild c, sida 8. Ansluta kylskåpet till likspänning OBSERVERA! •...
  • Página 233: Ansluta Kylskåpet Till Växelspänning

    Ställa upp och ansluta kylskåpet ➤ Koppla kylskåpet till en anslutning som säkras med minst 15 A (vid 12 V) resp. 7,5 A (vid 24 V) (bild e 1, sida 9). ➤ Anslut den röda kabeln (bild e rt, sida 9) till batteriets pluspol. ➤...
  • Página 234: Använda Kylskåpet

    Använda kylskåpet Ansluta kylskåpet till växelspänning: ➤ Likriktaren sätts fast bakom kylskåpet. ➤ Anslut likriktaren som på bild g, sida 10. ➤ Anslut kylskåpet till likriktaren (bild g 2, sida 10): – Röd kabel: Batteriets pluspol – Svart kabel: Batteriets minuspol ➤...
  • Página 235: Tips För Energibesparing

    Använda kylskåpet Tips för energibesparing • Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus. • Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylskåpet. • Öppna inte kylskåpet oftare än nödvändigt. Om dörren är öppen längre än 5 minuter börjar lampan att blinka.
  • Página 236 Använda kylskåpet Ställa in snabbkylningsfunktion (endast CRX50, CRX65, CRX80) OBSERVERA! • Använd endast snabbkylningsfunktionen om det urtagbara frysfacket inte används. Annars föreligger risk för att frysfacket blir extremt kallt och att det inte går att förhindra att vatten kondenseras på kylskåpets utsida. Dessutom ökar energiförbrukningen kraftigt. •...
  • Página 237: Förvara Livsmedel

    Använda kylskåpet Förvara livsmedel OBSERVERA! • Ställ inte in varm mat i kylskåpet. • Ställ inte glasbehållare med vätska i frysfacket. ANVISNING Förvara alltid livsmedel som lätt tar åt sig lukter och smak samt vätskor och produkter med hög alkoholhalt i täta behållare. I kyskåpet kan livsmedel förvaras (konserveras).
  • Página 238: Lossa Spärren

    Använda kylskåpet Lossa spärren OBSERVERA! Dörrens spärrmekanism får endast användas när dörren är öppen. Produkten skadas om mekanismen används när dörren är stängd. Kylskåpet har en spärrmekanism (bild h 1, sida 10) som även fungerar som transportsäkring. Följande inställningar är möjliga: •...
  • Página 239: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel OBSERVERA! • Använd inga frätande rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, eftersom dessa kan skada kylskåpet. • Använd inga hårda eller vassa verktyg för att snabba på avfrostningen. ➤ Bryt strömtillförseln till produkten före rengöring och skötsel. ➤...
  • Página 240: Åtgärder Vid Störningar

    Åtgärder vid störningar Åtgärder vid störningar Den röda lysdioden (bild 6 2, sida 5, bild 7 2, sida 6) Vid fel lyser blinkar röda lysdioden flera gånger efter varandra. Antalet blinkningar beror på typen av fel. Varje gång lysdioden blinkar till lyser den en kvarts sekund. Efter blinkningarna följer en paus.
  • Página 241 Åtgärder vid störningar CRX110, CRX140 Antal Möjlig orsak blinkningar Försörjningsspänning Försörjningsspänningen ligger utanför det inställda området. Fläkt-överström Fläkten belastar elektronikenheten med mer än 1 A. Motorn startar inte Rotorn har fastnat. För högt differenstryck i kylsystemet (> 5 bar). För lågt varvtal Om kylsystemet belastas för mycket kan motorns min.
  • Página 242 Åtgärder vid störningar Kompressorn går inte (batterianslutning) Möjlig orsak Lösning = 0 V Avbrott, anslutningskabeln Anordna anslutningen batteri – elektronik Huvudbrytare defekt Byt huvudbrytare (i förekommande fall) Extra säkring utlöst (om sådan finns) Byt ut säkringen ≤ U Batterispänningen är för låg Ladda batteriet PÅ...
  • Página 243 Åtgärder vid störningar Kompressorn går inte (anslutning till växelspänning) Möjlig orsak Lösning Ingen spänning Avbrott, anslutningskabel Anordna anslutningen Huvudbrytare defekt (i Byt huvudbrytare förekommande fall) Extra säkring utlöst (om sådan finns) Byt ut säkringen Spänning finns, men Omgivningstemperaturen är för hög –...
  • Página 244: Tekniska Data

    Tekniska data Tekniska data CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-modeller: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-modeller: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Innehåll kylfack: 41,2 l 50 l 70,6 l Innehåll frysfack: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Nyttovolym: 45 l 57 l 78 l Anslutningsspänning: 12 Vg eller 24 Vg 100 –...
  • Página 245 Tekniska data CRX50 CRX65 CRX80 bild i, sida 11 bild j, sida 11 bild k, sida 11 Mått: Vikt: 17 kg 19 kg 21 kg Provning/certifikat: CRX110 CRX140 ACDC-modeller: CRX1110 CRX1140 DC-modeller: CRX0110 CRX0140 Innehåll kylfack: 98 l 124 l Innehåll frysfack: 9,5 l 11 l...
  • Página 246 Tekniska data CRX110 CRX140 Köldmediemängd: 47 g 50 g Motsvarande CO 0,067 t 0,072 t Global uppvärmningspotential (GWP): 1430 bild l, sida 12 bild m, sida 12 Mått: Vikt: 27,6 kg 30,6 kg Provning/certifikat: Innehåller fluorerade växthusgaser Hermetiskt sluten utrustning...
  • Página 247 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring..........248 Sikkerhetsregler .
  • Página 248: Symbolforklaring

    Symbolforklaring Symbolforklaring FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
  • Página 249 Sikkerhetsregler ADVARSEL! • I våtrom må installasjoner kun utføres av fagfolk. • Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. • Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av produsent, kundeservice eller annen kvalifisert person for å...
  • Página 250: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Sikkerhetsregler • Kjølekretsløpet må ikke åpnes under noen omstendigheter. • Apparatet må ikke transporteres i vannrett stilling, ellers kan oljen renne ut av kompressoren. • Se til at kjølekretsløpet ikke kommer til skade under transporten. Kjølemiddelet i kjølekretsløpet er lett antennelig. Ved skader på...
  • Página 251: Leveringsomfang

    Leveringsomfang Leveringsomfang Antall Beskrivelse Kjøleskap med hyller Avløpsstuss Monterings- og bruksanvisning Tilbehør Fås som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Beskrivelse Forklaring Art.nr. Low ambient Vintermodus-modul control Ekstra oppvarming på kompressoren. Dermed starter kompressoren oftere ved lave omgivelsestemperaturer (10 °C til 16 °C) og kjøler på denne måten kjøleboksen. likeretter Egnet for CRX50DC, CRX60DC, CRX80DC, 9600000445...
  • Página 252: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Kjøleskapet er ment for montering i campingvogner, bobiler eller båter. Det er kun egnet for installasjon i en innbyggingsnisje. Etter innbyggingen skal kun apparatfronten være tilgjengelig. Kjøleskapet er kun egnet for kjøling, dypfrysing og lagring av matvarer. Kjøleskapet er ikke ment for fagmessig lagring av medikamenter.
  • Página 253 Teknisk beskrivelse Betjeningselementer inni kjøretøyet De forskjellige kjøleskapstypene er vist i følgende bilder: • CRX50: fig. 1, side 3 • CRX65: fig. 2, side 3 • CRX80: fig. 3, side 4 • CRX110: fig. 4, side 4 • CRX140: fig. 5, side 5 Forklaring Fryseskuff (uttakbar, kun hos CRX50, CRX65, CRX80) Betjeningspanel...
  • Página 254: Plassere Og Koble Til Kjøleskapet

    Plassere og koble til kjøleskapet Plassere og koble til kjøleskapet Sikkerhetsinformasjon ved installasjon på skip Vær spesielt oppmerksom på følgende informasjon ved installasjon på skip: FARE! Ved nettdrift må apparatets spenningsforsyning være sikret via en jordfeilbryter! PASS PÅ! • Apparatet er beregnet for en krenging på maks. 30°. Ved montering av kjøleskapet må...
  • Página 255: Montere Avløpsstuss (Ekstrautstyr)

    Plassere og koble til kjøleskapet • Overhold følgende monteringsmål: – CRX50: 550 x 390 x 544 mm – CRX65: 595 x 458 x 535 mm – CRX80: 578 x 485 x 650 mm – CRX110: 608 x 530 x 755 mm –...
  • Página 256: Endre Dørhengsel

    Plassere og koble til kjøleskapet Endre dørhengsel Du kan endre dørhengslene slik at døren åpnes mot venstre i stedet for mot høyre. ➤ Gå fram som vist i fig. a, side 8 til fig. c, side 8 for å endre dørstopperen. Koble kjøleskapet til likespenning PASS PÅ! •...
  • Página 257: Koble Kjøleskapet Til Vekselspenning

    Plassere og koble til kjøleskapet ➤ Koble kjøleskapet til et støpsel sikret med minst 15 A (ved 12 V) hhv. 7,5 A (ved 24 V) (fig. e 1, side 9). ➤ Koble den røde kabelen (fig. e rt, side 9) til plusspolen på batteriet. ➤...
  • Página 258: Bruke Kjøleskapet

    Bruke kjøleskapet Gå fram på følgende måte når du kobler kjøleskapet til vekselspenning: ➤ Fest likeretteren bak på kjøleskapet. ➤ Koble til likeretteren slik det vises på fig. g, side 10. ➤ Koble kjøleskapet til likeretteren (fig. g 2, side 10): –...
  • Página 259: Tips For Energisparing

    Bruke kjøleskapet Tips for energisparing • Velg et montasjested som har god ventilasjon, og som er beskyttet mot solstråling. • Avkjøl varm mat før du setter den inn. • Ikke åpne kjøleskapet oftere enn nødvendig. Hvis døren står åpen lengre enn 5 minutter, begynner lyset å...
  • Página 260 Bruke kjøleskapet Stille inn hurtigkjølefunksjonen (bare på CRX50, CRX65, CRX80) PASS PÅ! • Bruk hurtigkjølefunksjonen bare når den uttakbare fryseskuffen ikke er satt inn. Ellers er det fare for at fryserommet blir svært kaldt, og kondensering av vann utenfor i kjøleskapet ikke kan forhindres. I tillegg vil energiforbruket stige sterkt.
  • Página 261: Konservere Matvarer

    Bruke kjøleskapet Konservere matvarer PASS PÅ! • Ikke konserver varme matvarer i kjølerommet. • Ikke sett glassbeholdere med væske i fryserommet. MERK Konserver matvarer som lett tar til seg lukt og smak, samt væsker og produkter med høyt alkoholinnhold i tette beholdere. Du kan konservere matvarer i kjølerommet.
  • Página 262: Løsne Låsen

    Bruke kjøleskapet Løsne låsen PASS PÅ! Juster låsemekanismen kun når døren er åpen. Apparatet kan bli skadet hvis man bruker denne med døren lukket. Kjøleskapet har en låsemekanisme (fig. h 1, side 10) som også fungerer som transportsikring. Følgende innstillinger er mulig: •...
  • Página 263: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell Rengjøring og stell PASS PÅ! • Bruk ikke sterke vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleskapet. • Bruk ikke harde eller spisse verktøy for å akselerere tineprosessen. ➤ Koble apparatet fra strømnettet før du rengjør og pleier det. ➤...
  • Página 264: Utbedre Feil

    Utbedre feil Utbedre feil Betydningen til den røde LED-en (fig. 6 2, side 5, fig. 7 2, side 6) Ved driftsfeil tennes lysdiodene flere ganger. Antall impulser avhenger av type feil. Hver tenning varer et fjerdedels sekund. Etter impulsseriene følger det en pause. Sekvensen for feilen gjentas hvert fjerde sekund.
  • Página 265 Utbedre feil CRX110, CRX140 Antall Feil Mulig årsak lysimpulser Forsyningsspenning Forsyningsspenningen ligger utenfor det innstilte området. Vifte-overstrøm Viften belaster elektronikkenheten med mer enn 1 A. Motoren starter ikke Rotoren sitter fast. Differansetrykket i kjølesystemet er for høyt (> 5 bar). For lavt turtall Hvis kjølesystemet er for sterkt belastet, kan ikke motorens minimumsturtall på...
  • Página 266 Utbedre feil Kompressoren går ikke (batteritilkobling) Feil Mulig årsak Løsning = 0 V Brudd på tilkoblingsledningen Opprett forbindelse batteri – elektronikk Hovedbryteren er defekt (hvis en slik Bytt hovedbryter er montert) Ekstra ledningssikringer avbrent Bytt ledningssikringer (i tilfelle dette er montert) ≤...
  • Página 267 Utbedre feil Kompressoren går ikke (tilkobling til vekselspenning) Feil Mulig årsak Løsning Ingen spenning Brudd på tilførselsledningen Opprett forbindelse Hovedbryteren er defekt (hvis en slik Bytt hovedbryter er montert) Ekstra ledningssikringer avbrent Bytt ledningssikringer (i tilfelle dette er montert) Det er spenning på, Omgivelsestemperaturen for høy –...
  • Página 268: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-modeller: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-modeller: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Innhold kjølerom: 41,2 l 50 l 70,6 l Innhold fryserom: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Nytteinnhold: 45 l 57 l 78 l Tilkoblingsspenning: 12 Vg eller 24 Vg 100 –...
  • Página 269 Tekniske spesifikasjoner CRX50 CRX65 CRX80 fig. i, side 11 fig. j, side 11 fig. k, side 11 Mål: Vekt: 17 kg 19 kg 21 kg Test/Sertifikat: CRX110 CRX140 ACDC-modeller: CRX1110 CRX1140 DC-modeller: CRX0110 CRX0140 Innhold kjølerom: 98 l 124 l Innhold fryserom: 9,5 l 11 l...
  • Página 270 Tekniske spesifikasjoner CRX110 CRX140 Mengde kjølemiddel: 47 g 50 g CO2-ekvivalent: 0,067 t 0,072 t GWP-verdi: 1430 fig. l, side 12 fig. m, side 12 Mål: Vekt: 27,6 kg 30,6 kg Test/Sertifikat: Inneholder fluoriserte drivhusgasser Hermetisk lukket innretning...
  • Página 271 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . 272 Turvallisuusohjeet .
  • Página 272: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset Symbolien selitykset VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä...
  • Página 273 Turvallisuusohjeet • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. • Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi. • Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Virheellisesti suoritetuista korjaustöistä saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. •...
  • Página 274: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Turvallisuusohjeet • Varo jäähdytyskierron vahingoittumista kuljetuksen aikana. Jäähdytyskierron sisältämä kylmäaine on helposti syttyvää. Kylmäainekierron vahingoituttua: – Ehkäise avotulen ja sytytyskipinöiden esiintyminen. – Tuuleta tila huolellisesti. • Sijoita laite kuivaan ja roiskevedeltä suojattuun paikkaan. Laitteen käyttöturvallisuus VAARA! • Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. Tämä koskee ennen kaikkea laitteen käyttöä...
  • Página 275: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Määrä Nimitys Irrotettavilla hyllyillä varustettu jääkaappi Poistoyhde Asennus- ja käyttöohje Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Nimitys Selitys Tuotenro Low ambient Talvitilamoduuli control Lisälämmitys kompressorin yhteydessä. Toiminnon ansiosta kompressori käynnistyy tavallista useammin, jos ympäristön lämpötila on alhainen (10 °C – 16 °C). Näin se pystyy huolehtimaan pakastelokeron asianmukaisesta jäähdytyksestä.
  • Página 276: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus CRX-sarjan CoolMatic-kylmälaitteet pystyvät sekä jäähdyttämään tuotteet että pitämään ne kylminä. Pakastelokeroa voi käyttää tuotteiden pakastamiseen. Jos jääkaappia käytetään ilman pakastelokeroa, pakastettuja tuotteita voi säilyttää kaapissa lyhytaikaisesti pikajäähdytystoiminnon avulla. Kaikki jääkaapissa käytetyt materiaalit ovat elintarvikkeille harmittomia. Jäähdytyskiertoa ei tarvitse huoltaa. Venekäytössä...
  • Página 277 Tekninen kuvaus Käyttölaitteet sisätilassa Erilaiset jääkaappityypit kuvataan seuraavissa kuvissa: • CRX50: kuva 1, sivulla 3 • CRX65: kuva 2, sivulla 3 • CRX80: kuva 3, sivulla 4 • CRX110: kuva 4, sivulla 4 • CRX140: kuva 5, sivulla 5 Selitys Pakastelokero (irrotettava: vain CRX50, CRX65, CRX80) Käyttöpaneeli Ritilä...
  • Página 278: Jääkaapin Sijoittaminen Ja Liittäminen

    Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Turvallisuusohjeita veneisiin asennettaessa Ota seuraavat ohjeet huomioon erityisesti, kun asennat veneeseen: VAARA! Huolehdi verkkokäytössä ehdottomasti siitä, että jännitelähde on suojattu vikavirtasuojakytkimellä! HUOMAUTUS! • Laite soveltuu 30° kallistukseen. Ota jääkaappia asettaessasi huomioon, että laite tulee varmistaa näiden ominaisuuksien varalta. Ota yhteyttä...
  • Página 279: Poistoyhteen Asentaminen (Optio)

    Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen • Noudata seuraavia asennusmittoja: – CRX50: 550 x 390 x 544 mm – CRX65: 595 x 458 x 535 mm – CRX80: 578 x 485 x 650 mm – CRX110: 608 x 530 x 755 mm –...
  • Página 280: Oven Kätisyyden Vaihto

    Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Oven kätisyyden vaihto Voit vaihtaa oven kätisyyttä siten, että ovi ei avaudu oikealle vaan vasemmalle. ➤ Oven kätisyyttä voi vaihtaa toimimalla kohtien kuva a, sivulla 8 – kuva c, sivulla 8 mukaisesti. Jääkaapin yhdistäminen tasajännitteeseen HUOMAUTUS! •...
  • Página 281: Jääkaapin Yhdistäminen Vaihtojännitteeseen

    Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen HUOMAUTUS! Noudata oikeaa napaisuutta. ➤ Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa, vastaavatko käyttöjännite ja akkujännite toisiaan (ks. tyyppikilpi). ➤ Liitä jääkaappisi pistoliitäntään, joka on suojattu vähintään 15 A:n (jännite 12 V) tai 7,5 A:n (jännite 24 V) sulakkeella (kuva e 1, sivulla 9). ➤...
  • Página 282: Jääkaapin Käyttö

    Jääkaapin käyttö Liitä jääkaappi seuraavasti vaihtovirtaan: ➤ Kiinnitä tasasuuntaaja jääkaapin takaosaan. ➤ Liitä tasasuuntaaja kohdan kuva g, sivulla 10 mukaisesti. ➤ Liitä jääkaappi tasasuuntaajaan (kuva g 2, sivulla 10): – punainen kaapeli: akun plusnapa – musta kaapeli: akun miinusnapa ➤ Työnnä pistoke AC-pistorasiaan (kuva g 1, sivulla 10). Jääkaapin käyttö...
  • Página 283: Vinkkejä Energian Säästämiseen

    Jääkaapin käyttö Vinkkejä energian säästämiseen • Valitse asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta. • Anna lämpimien ruokien jäähtyä ennen niiden laittamista säilytykseen. • Älä avaa jääkaappia tarpeettoman usein. Jos ovi on auki yli 5 minuutin ajan, valo alkaa vilkkua. •...
  • Página 284 Jääkaapin käyttö Pikajäähdytystoiminnon säätäminen (vain CRX50, CRX65, CRX80) HUOMAUTUS! • Käytä pikajäähdytystoimintoa vain, jos irrotettava pakastelokero ei ole paikallaan. Muutoin pakastelokero saattaa jäähtyä erittäin kylmäksi, jolloin veden tiivistymistä jääkaapin ulkopuolelle ei voi estää. Lisäksi myös energiankulutus kasvaa voimakkaasti. • Muista, että pullot ja säilytysastiat saattavat haljeta jäätymisen seurauksena.
  • Página 285: Elintarvikkeiden Säilöminen

    Jääkaapin käyttö Elintarvikkeiden säilöminen HUOMAUTUS! • Älä säilö lämpimiä elintarvikkeita kylmätilassa. • Älä sijoita pakastelokeroon nesteitä sisältäviä lasiastioita. OHJE Säilytä elintarvikkeet tiiviissä astioissa, mikäli hajut ja maut tarttuvat niihin herkästi. Sama koskee myös nesteitä ja runsaasti alkoholia sisältäviä tuotteita. Voit säilöä elintarvikkeita kylmätilassa. Elintarvikkeiden säilyvyysaika ilmoitetaan tavallisesti pakkauksessa.
  • Página 286: Jääkaapin Sammuttaminen Ja Käytöstä Poisto

    Jääkaapin käyttö Lukituksen avaaminen HUOMAUTUS! Säädä lukitusmekanismia ainoastaan, kun ovi on auki. Jos ovi on suljettu toiminnon yhteydessä, laite vaurioituu. Kylmälaukussa on lukitusmekanismi (kuva h 1, sivulla 10), joka toimii myös kuljetustukena. Seuraavat asetukset ovat mahdollisia: • Lock (kierrä kiekkoa oikealle rajoittimeen asti): Ovi on kiinni ja lukittu. Avaa ovi vetämällä...
  • Página 287: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito 8.10 Sulakkeen vaihtaminen (vain CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC) Viallisen vaihtovirta-alustaan asennetun sulakkeen voi vaihtaa. ➤ Väännä sulakelokero (kuva f 2, sivulla 10) auki ruuvimeisselillä. ➤ Vaihda sulake (250 V/4 A). ➤ Sulje sulakelokero uudelleen. Puhdistus ja hoito HUOMAUTUS! •...
  • Página 288: Tuotevastuu

    Tuotevastuu Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, • valitusperuste tai vikakuvaus. Hävittäminen VAROITUS! Vaara lapsille! Ennen kuin hävität vanhan jääkaapin:...
  • Página 289 Häiriöiden poistaminen CRX50, CRX65, CRX80 Valopulssien Vika Mahdollinen syy lukumäärä Syöttöjännite Syöttöjännite on säädetyn alueen ulkopuolella. Tuuletin-ylivirta Tuuletin kuormittaa elektroniikkayksikköä yli 1 A -virralla. Liian monta Kompressori tai tuuletin on käynnistetty liian käynnistysyritystä usein lyhyen ajan kuluessa. Moottori ei käynnisty Roottori on jumissa.
  • Página 290 Häiriöiden poistaminen CRX110, CRX140 Valopulssien Vika Mahdollinen syy lukumäärä Syöttöjännite Syöttöjännite on säädetyn alueen ulkopuolella. Tuuletin-ylivirta Tuuletin kuormittaa elektroniikkayksikköä yli 1 A -virralla. Moottori ei käynnisty Roottori on jumissa. Jäähdytysjärjestelmän paine-ero on liian suuri (> 5 bar). Liian matala kierrosluku Kun jäähdytysjärjestelmää...
  • Página 291 Häiriöiden poistaminen Kompressori ei käy (akkuliitäntä) Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu = 0 V Katkos akun ja elektroniikan välisessä Luo liitäntä liitoskaapelissa Pääkytkin rikki (jos sellainen on) Vaihda pääkytkin Lisäjohtosulake palanut (jos sellainen Vaihda johtosulake ≤ U Akkujännite liian matala Lataa akku Päällä...
  • Página 292 Häiriöiden poistaminen Kompressori ei käy (liitäntä vaihtovirtaan) Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Ei jännitettä Katkos liitäntäjohdossa Luo liitäntä Pääkytkin rikki (jos sellainen on) Vaihda pääkytkin Lisäjohtosulake palanut (jos sellainen Vaihda johtosulake Jännitettä on, mutta Ympäristön lämpötila liian korkea – kompressori ei käy Ilman syöttö...
  • Página 293: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tekniset tiedot CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-mallit: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-mallit: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Jäähdytyslokeron tilavuus: 41,2 l 50 l 70,6 l Pakastelokeron tilavuus: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Hyötytilavuus: 45 l 57 l 78 l Liitäntäjännite: 12 Vg tai 24 Vg 100 –...
  • Página 294 Tekniset tiedot CRX50 CRX65 CRX80 kuva i, kuva j, kuva k, Mitat: sivulla 11 sivulla 11 sivulla 11 Paino: 17 kg 19 kg 21 kg Tarkastus/sertifikaatti: CRX110 CRX140 ACDC-mallit: CRX1110 CRX1140 DC-mallit: CRX0110 CRX0140 Jäähdytyslokeron tilavuus: 98 l 124 l Pakastelokeron tilavuus: 9,5 l 11 l...
  • Página 295 Tekniset tiedot CRX110 CRX140 Kylmäaine: R134a Jäähdytysainemäärä: 47 g 50 g -ekvivalentti: 0,067 t 0,072 t Vaikutus ilmaston lämpenemiseen 1430 (GWP): kuva l, sivulla 12 kuva m, sivulla 12 Mitat: Paino: 27,6 kg 30,6 kg Tarkastus/sertifikaatti: Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja Ilmatiiviisti suljetulla laitteella...
  • Página 296 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснения к символам ........297 Указания...
  • Página 297: Пояснения К Символам

    Пояснения к символам Пояснения к символам ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести...
  • Página 298: Общая Безопасность

    Указания по технике безопасности Общая безопасность ОПАСНОСТЬ! • На катерах и лодках: при работе от сети строго следите за тем, чтобы электропитание было защищено устройством защитного отключения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Выполнение электропроводки в сырых и влажных помещениях доверяйте только специалистам. • Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые повреждения, •...
  • Página 299: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ! • Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника питания. • Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель. • Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока: Отсоедините холодильник и другие потребители от аккумуляторной...
  • Página 300 Указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ! • Не используйте электрические приборы внутри холодильника, за исключением случаев, когда эти приборы рекомендованы для этого изготовителем. • Не устанавливайте прибор вблизи открытого огня или других источников тепла (радиаторов отопления, сильных солнечных лучей, газовых печей и т. п.). •...
  • Página 301: Комплект Поставки

    Комплект поставки Комплект поставки Кол-во Наименование Холодильник со съемными полками Сливной патрубок Руководство по эксплуатации и монтажу Принадлежности Дополнительное оснащение, которое приобретается отдельно (не входит в комплект поставки): Наименова- Пояснение Арт. № ние Реле низкой Модуль зимнего режима температуры Дополнительный обогрев компрессора. При низких окружающей...
  • Página 302: Использование По Назначению

    Использование по назначению Использование по назначению Холодильник предназначен для установки в жилой фургон, кемпер или на катер. Холодильник подходит только для установки в нише. После монтажа должен иметься свободный доступ только к лицевой панели устройства. Холодильник предназначен исключительно для охлаждения, заморозки и хранения...
  • Página 303 Техническое описание Элементы управления в камере холодильника На иллюстрация ниже представлены различные типы холодильников: • CRX50: рис. 1, стр. 3 • CRX65: рис. 2, стр. 3 • CRX80: рис. 3, стр. 4 • CRX110: рис. 4, стр. 4 • CRX140: рис. 5, стр. 5 №...
  • Página 304: Элементы Управления

    Техническое описание Элементы управления № на рис. 6, стр. 5, Пояснение рис. 7, стр. 6 ИК-датчик, управляющий внутренним освещением Индикатор: сервисного обслуживания Индикатор синий: работает компрессор Индикатор оранжевый: компрессор не работает Кнопка включения/выключения Внутреннее освещение Кнопка температуры Индикатор: функция быстрого охлаждения (CRX50, CRX65, CRX80) Индикатор: Зимний...
  • Página 305: Установка И Подключение Холодильника

    Установка и подключение холодильника Установка и подключение холодильника Указания по безопасности при установке на катерах и лодках При установке на катерах и лодках соблюдайте следующие указания: ОПАСНОСТЬ! при работе от сети строго следите за тем, чтобы электропитание было защищено устройством защитного отключения! ВНИМАНИЕ! •...
  • Página 306: Указания По Установке Холодильника

    Установка и подключение холодильника Указания по установке холодильника При размещении учитывайте следующее: • Установите холодильник в месте, в котором обеспечивается эффективный отвод нагретого воздуха (воздух отводится либо вверх, либо в сторону, рис. 8, стр. 6). Пояснения к рис. 8, стр. 6 №...
  • Página 307: Установка Холодильника

    Установка и подключение холодильника Установка холодильника При установке холодильника соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Если конденсат будет сливаться через шланг: установите сливной патрубок (см. гл. «Установка сливного патрубка (при наличии)» на стр. 306). ➤ Ослабьте транспортное крепление (гл. «Открытие фиксатора» на стр. 314). ➤...
  • Página 308 Установка и подключение холодильника Для защиты аккумулятора холодильник автоматически отключается в случае слишком низкого напряжения (см. следующую таблицу). 12 В 24 В 10,4 В 22,8 В Напряжение отключения 11,7 В 24,2 В Напряжение включения ➤ Определите необходимое поперечное сечение кабеля в зависимости от его длины...
  • Página 309: Подключение Холодильника К Источнику Переменного Тока

    Установка и подключение холодильника Подключение холодильника к источнику переменного тока ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни! • Не прикасаться к штекерам и выключателям влажными руками или стоя на влажной поверхности. • Если холодильник на борту катера работает от береговой сети переменного тока, то следует обязательно установить автоматический...
  • Página 310: Использование Холодильника

    Использование холодильника Использование холодильника Холодильник позволяет хранить свежие пищевые продукты. Кроме того, в морозильной камере можно хранить замороженные продукты питания и замораживать свежие пищевые продукты. ВНИМАНИЕ! • Не использовать внутри холодильника какие-либо электрические устройства. Исключение составляют устройства, допущенные в этих целях изготовителем. •...
  • Página 311: Советы По Энергосбережению

    Использование холодильника Советы по энергосбережению • Для установки выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных лучей место. • Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поставить их в холодильник. • Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необходимо. Если холодильник открыт более 5 мин, начинает мигать лампочка. •...
  • Página 312 Использование холодильника Регулировка режима быстрого охлаждения (только CRX50, CRX65, CRX80) ВНИМАНИЕ! • Используйте режим быстрого охлаждения, только если не вставлена выдвижная морозильная камера. В противном случае в морозильной камере возможны очень низкие температуры, что приведет к обильному образованию конденсата и его вытеканию из...
  • Página 313: Хранение Продуктов Питания

    Использование холодильника Хранение продуктов питания ВНИМАНИЕ! • Не кладите в холодильную камеру теплые продукты. • Не ставьте в морозильную камеру стеклянные емкости с жидкостями. УКАЗАНИЕ Храните в плотно закрытых емкостях продукты питания, которые легко поглощают запах и вкус, а также жидкости и продукты с высоким содержанием...
  • Página 314: Оттаивание Морозильной Камеры

    Использование холодильника Оттаивание морозильной камеры ВНИМАНИЕ! Для удаления слоя льда и отделения примерзших продуктов не используйте механические инструменты. Исключение составляют устройства, допущенные в этих целях изготовителем. При размораживании холодильника соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Выньте охлаждаемые продукты. ➤ При необходимости, переложите их в другой холодильник, чтобы они оставались...
  • Página 315: Выключение И Прекращение Эксплуатации Холодильника

    Использование холодильника Выключение и прекращение эксплуатации холодильника При прекращении эксплуатации холодильника на длительный срок соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Нажмите кнопку и удерживайте, пока не выключится холодильник. ➤ Отсоедините холодильник от аккумулятора или отсоедините кабель переменного тока от выпрямителя. ➤ Очистите холодильник (см. гл. «Чистка и уход» на стр. 316). ➤...
  • Página 316: Чистка И Уход

    Чистка и уход Чистка и уход ВНИМАНИЕ! • Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы, т. к. они могут повредить холодильник. • Не используйте твердые или острые инструменты для того, чтобы ускорить процесс размораживания. ➤ Прежде чем выполнять работы по уходу и чистке, отсоедините прибор от источника...
  • Página 317: Утилизация

    Утилизация Утилизация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ловушка для детей! Перед утилизацией старого холодильника: • Снимите дверцы. • Оставьте полки в холодильнике, чтобы в него не могли проникнуть дети. ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию...
  • Página 318 Устранение неисправностей CRX50, CRX65, CRX80 Количество световых Неисправность Возможная причина импульсов Напряжение питания Напряжение питания находится вне настроенного диапазона. Ток перегрузки Нагрузка вентилятора на электронном вентилятора модуле более 1 A. Слишком много Слишком много включений компрессора попыток запуска или вентилятора в течение короткого времени.
  • Página 319 Устранение неисправностей CRX110, CRX140 Количество световых Неисправность Возможная причина импульсов Напряжение питания Напряжение питания находится вне настроенного диапазона. Ток перегрузки Нагрузка вентилятора на электронном вентилятора модуле более 1 A. Двигатель не Заедание ротора. запускается Слишком большая разность давлений в системе охлаждения (> 5 бар). Слишком...
  • Página 320 Устранение неисправностей Компрессор не работает (подключение к батарее) Неисправность Возможная причина Устранение = 0 В Обрыв соединительного кабеля Восстановить З батарея – электронный модуль соединение Неисправен главный выключатель Заменить главный (если имеется) выключатель Перегорел дополнительный Заменить линейный линейный предохранитель предохранитель (если...
  • Página 321 Устранение неисправностей Компрессор не работает (подключение к переменному напряжению) Неисправность Возможная причина Устранение Отсутствует Обрыв в соединительном кабеле Восстановить напряжение соединение Неисправен главный выключатель Заменить главный (если имеется) выключатель Перегорел дополнительный Заменить линейный линейный предохранитель предохранитель (если имеется) Напряжение имеется, Слишком...
  • Página 322 Устранение неисправностей Холодопроизводительность уменьшается, внутренняя температура растет Неисправность Возможная причина Устранение Компрессор работает Слишком высокая температура – долго/непрерывно окружающей среды Недостаточная приточно-вытяжная Переставить вентиляция холодильник Загрязнен конденсатор Очистить конденсатор Неисправен вентилятор Заменить вентилятор Компрессор работает Низкий заряд аккумулятора Зарядить аккумулятор редко...
  • Página 323: Технические Данные

    Технические данные Технические данные CRX50 CRX65 CRX80 Модели ACDC: CRX1050 CRX1065 CRX1080 Модели DC: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Объем холодильной камеры: 41,2 л 50 л 70,6 л Объем морозильной камеры: 4,4 л 7,0 л 7,5 л Полезный объем: 45 л 57 л 78 л...
  • Página 324 Технические данные CRX50 CRX65 CRX80 Потенциал глобального 1430 потепления (GWP): рис. i, стр. 11 рис. j, стр. 11 рис. k, стр. 11 Размеры: Вес: 17 кг 19 кг 21 кг Испытания/сертификат: CRX110 CRX140 Модели ACDC: CRX1110 CRX1140 Модели DC: CRX0110 CRX0140 Объем...
  • Página 325 Технические данные CRX110 CRX140 Макс. давление: НД 11 бар/ВД 25 бар Вытеснитель: Хладагент: R134a Количество хладагента: 47 г 50 г Эквивалент CO 0,067 т 0,072 т Потенциал глобального потепления 1430 (GWP): рис. l, стр. 12 рис. m, стр. 12 Размеры: Вес: 27,6 кг...
  • Página 326 Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 327 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Página 327: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń...
  • Página 328: Ogólne Bezpieczeństwo

    Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne bezpieczeństwo NIEBEZPIECZEŃSTWO! • W łodziach: W przypadku zasilania sieciowego należy bezwzględnie pamiętać o zabezpieczeniu zasilania za pomocą bezpiecznika różnicowoprądowego. OSTRZEŻENIE! • Wykonanie instalacji w wilgotnych pomieszczeniach należy zlecać wyłącznie specjalistom. • Nie wolno uruchamiać urządzenia, jeśli ma ono widoczne uszkodzenia.
  • Página 329: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Wskazówki bezpieczeństwa • Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazdka, ciągnąc za przewód przyłączeniowy. • Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka DC: Przed podłączeniem do ładowarki należy odłączyć lodówkę i inne urządzenia od akumulatora. • Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka DC: Wyłączając silnik odłączyć...
  • Página 330: Zestawie

    W zestawie • Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy pamiętać, że ciepło powstające przy eksploatacji musi być odpowiednio odprowadzane. Należy zadbać o to, aby urządzenie stało w odpowiedniej odległości od ścian lub przedmiotów, tak by możliwa była cyrkulacja powietrza. • Należy uważać, aby nie zakrywać otworów wentylacyjnych. •...
  • Página 331: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Lodówka jest przeznaczona do montażu w samochodach campingowych, przyczepach campingowych lub na łodziach. Nadaje się ona wyłącznie do instalacji we wnęce. Po montażu dostęp powinien być możliwy wyłącznie od przodu urządzenia. Lodówka nadaje się wyłącznie do chłodzenia, mrożenia i przechowywania produktów spożywczych.
  • Página 332: Elementy Obsługowe

    Opis techniczny Elementy obsługi wewnątrz lodówki Różne typy lodówki przedstawiono na poniższych rysunkach: • CRX50: rys. 1, strona 3 • CRX65: rys. 2, strona 3 • CRX80: rys. 3, strona 4 • CRX110: rys. 4, strona 4 • CRX140: rys. 5, strona 5 Objaśnienie Zamrażalnik (wyjmowany: tylko CRX50, CRX65, CRX80) Panel sterowania...
  • Página 333: Ustawianie I Podłączanie Lodówki

    Ustawianie i podłączanie lodówki Ustawianie i podłączanie lodówki Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące instalacji na łodziach Podczas instalacji na łodziach należy przestrzegać następujących wskazówek: NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przypadku zasilania sieciowego należy bezwzględnie zadbać o zabezpieczenie bezpiecznikiem różnicowoprądowym! UWAGA! • Maksymalny dozwolony przechył wynosi 30°. Podczas ustawiania lodówki należy pamiętać...
  • Página 334 Ustawianie i podłączanie lodówki • Należy uwzględnić następujące wymiary montażowe: – CRX50: 550 x 390 x 544 mm – CRX65: 595 x 458 x 535 mm – CRX80: 578 x 485 x 650 mm – CRX110: 608 x 530 x 755 mm –...
  • Página 335: Przełożenie Zawiasu Drzwiowego

    Ustawianie i podłączanie lodówki Przełożenie zawiasu drzwiowego Istnieje możliwość zmiany położenia zawiasów, dzięki czemu drzwi będą się otwierały w lewo zamiast w prawo. ➤ W celu zmiany położenia zawiasów należy postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w punktach od rys. a, strona 8 do rys. c, strona 8. Podłączanie lodówki do napięcia stałego UWAGA! •...
  • Página 336 Ustawianie i podłączanie lodówki UWAGA! Podczas wymiany należy pamiętać o właściwym położeniu biegunów. ➤ Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy wartości napięcia roboczego i napięcia akumulatora są takie same (zob. tabliczka znamionowa). ➤ Podłączyć lodówkę do gniazdka z zabezpieczeniem co najmniej 15 A (przy 12 V) lub 7,5 A (przy 24 V) (rys.
  • Página 337 Ustawianie i podłączanie lodówki CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Lodówkę można podłączyć do sieci prądu przemiennego 100 – 240 Vw, jeśli w użyciu jest prostownik MPS35 (akcesoria). Prostownik MPS 35 posiada układ wyboru priorytetu zasilania sieciowego, który chroni podłączony akumulator. W przypadku podłączenia do sieci 100 – 240 Vw prostownik automatycznie przełącza się...
  • Página 338: Korzystać Z Lodówki

    Korzystać z lodówki Korzystać z lodówki Lodówka umożliwia konserwowanie świeżych artykułów spożywczych. Ponadto umieszczony w niej zamrażalnik daje możliwość konserwacji i mrożenia świeżej żywności. UWAGA! • Do lodówki nie można wkładać żadnych urządzeń elektrycznych. Wyjątek stanowią urządzenia dopuszczone przez producenta. •...
  • Página 339: Ustawianie Temperatury

    Korzystać z lodówki Włączanie lodówki ➤ Włączyć lodówkę, naciskając przycisk WSKAZÓWKA Po włączeniu lodówka potrzebuje chwilę czasu do uruchomienia kompresora. Ustawianie temperatury ➤ Naciskać przycisk tyle razy, aż zostanie ustawiony żądany poziom temperatury. Im więcej świeci się diod LED nad przyciskiem, tym niższy jest ustawiony poziom temperatury.
  • Página 340 Korzystać z lodówki Ustawianie funkcji szybkiego schładzania (tylko CRX50, CRX65, CRX80) UWAGA! • Z funkcji szybkiego chłodzenia korzystać tylko wtedy, gdy nie została wstawiona wyjmowana zamrażarka. W przeciwnym razie istnieje ryzyko, że zamrażarka zostanie maksymalnie schłodzona i na zewnętrznej stronie lodówki będzie powstawał kondensat. Oprócz tego nastąpi silny wzrost zużycia energii.
  • Página 341 Korzystać z lodówki Konserwowanie artykułów spożywczych UWAGA! • Nie wolno konserwować w komorze chłodzącej ciepłych artykułów spożywczych. • Nie należy wstawiać do zamrażarki szklanych pojemników z płynami. WSKAZÓWKA Artykuły spożywcze, które łatwo pochłaniają smaki i zapachy, a także płyny i produkty o wysokiej zawartości alkoholu należy przechowywać w szczelnych pojemnikach.
  • Página 342: Rozmrażanie Zamrażarki

    Korzystać z lodówki Rozmrażanie zamrażarki UWAGA! Do usuwania warstw lodu i do oddzielania mocno zamrożonych artykułów od powierzchni zamrażarki nie wolno używać mechanicznych narzędzi. Wyjątek stanowią urządzenia dopuszczone przez producenta. Aby odszronić lodówkę, należy postępować w następujący sposób: ➤ Wyjąć chłodzone produkty. ➤...
  • Página 343: Wyłączanie Lodówki

    Korzystać z lodówki Wyłączanie lodówki W przypadku wyłączenia lodówki na dłuższy czas należy postępować w następujący sposób: ➤ Wcisnąć przycisk , aż lodówka się wyłączy. ➤ Odłączyć przewód przyłączeniowy od akumulatora lub wyciągnąć wtyczkę przewodu prądu przemiennego z prostownika. ➤ Oczyścić lodówkę (zob. rozdz. „Czyszczenie” na stronie 344). ➤...
  • Página 344: Czyszczenie

    Czyszczenie Czyszczenie UWAGA! • Do czyszczenia nie należy używać ostrych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą one uszkodzić lodówkę. • Nie używać twardych lub ostrych narzędzi w celu przyspieszenia procesu odszraniania. ➤ Przed czyszczeniem i konserwacją odłączyć urządzenie od źródła zasilania. ➤...
  • Página 345: Utylizacja

    Utylizacja Utylizacja OSTRZEŻENIE! Uwaga na dzieci! Przed utylizacją zużytej lodówki: • Zdjąć drzwi. • Pozostawić elementy do przechowywania produktów w lodówce tak, aby dzieci nie mogły się po nich wspinać. ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
  • Página 346 Usuwanie usterek CRX50, CRX65, CRX80 Liczba impulsów Usterka Możliwa przyczyna świetlnych Napięcie zasilające Napięcie zasilające znajduje się poza ustawionym zakresem. Prąd przetężeniowy Wentylator obciąża jednostkę elektroniki wentylatora natężeniem wynoszącym ponad 1 A. Zbyt dużo prób Sprężarka lub wentylator były uruchamiane uruchomienia zbyt często w krótkim czasie.
  • Página 347 Usuwanie usterek CRX110, CRX140 Liczba impulsów Usterka Możliwa przyczyna świetlnych Napięcie zasilające Napięcie zasilające znajduje się poza ustawionym zakresem. Prąd przetężeniowy Wentylator obciąża jednostkę elektroniki wentylatora natężeniem wynoszącym ponad 1 A. Silnik nie uruchamia się Wirnik jest mocno osadzony. Różnica ciśnień w systemie chłodzenia jest za wysoka (>...
  • Página 348 Usuwanie usterek Kompresor nie pracuje (podłączenie akumulatora) Zakłócenie Możliwa przyczyna Rozwiązanie = 0 V Przerwanie w przewodzie Wykonać połączenie przyłączeniowym akumulator – elektronika Uszkodzony wyłącznik główny Wymienić wyłącznik (jeśli istnieje) główny Przepalone dodatkowe Wymienić zabezpieczenie przewodu (jeśli zabezpieczenie istnieje) przewodu ≤...
  • Página 349 Usuwanie usterek Kompresor nie pracuje (podłączenie do napięcia zmiennego) Zakłócenie Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak napięcia Przerwanie w przewodzie Wykonać połączenie przyłączeniowym Uszkodzony wyłącznik główny Wymienić wyłącznik (jeśli istnieje) główny Przepalone dodatkowe Wymienić zabezpieczenie przewodu zabezpieczenie (jeśli istnieje) przewodu Napięcie jest Za wysoka temperatura otoczenia –...
  • Página 350 Usuwanie usterek Wydajność chłodzenia maleje, temperatura wewnętrzna rośnie Zakłócenie Możliwa przyczyna Rozwiązanie Sprężarka pracuje za Za wysoka temperatura otoczenia – długo/bez przerwy Niewystarczająca wentylacja Przestawić lodówkę Zabrudzony kondensator Wyczyścić kondensator Uszkodzony wentylator Wymienić wentylator Sprężarka pracuje Rozładowany akumulator Naładować akumulator rzadko Niestandardowe szumy Zakłócenie...
  • Página 351: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne CRX50 CRX65 CRX80 Modele ACDC: CRX1050 CRX1065 CRX1080 Modele DC: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Pojemność komory chłodniczej: 41,2 l 50 l 70,6 l Pojemność zamrażarki: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Pojemność użytkowa: 45 l 57 l 78 l Zasilanie: 12 Vg lub 24 Vg...
  • Página 352 Dane techniczne CRX50 CRX65 CRX80 rys. i, strona 11 rys. j, strona 11 rys. k, strona 11 Wymiary: Waga: 17 kg 19 kg 21 kg Kontrola/certyfikat: CRX110 CRX140 Modele ACDC: CRX1110 CRX1140 Modele DC: CRX0110 CRX0140 Pojemność komory chłodniczej: 98 l 124 l Pojemność...
  • Página 353 Dane techniczne CRX110 CRX140 Ilość czynnika chłodniczego: 47 g 50 g Ekwiwalent CO 0,067 t 0,072 t Potencjał tworzenia efektu 1430 cieplarnianego (GWP): rys. l, strona 12 rys. m, strona 12 Wymiary: Waga: 27,6 kg 30,6 kg Kontrola/certyfikat: Zawiera fluorowane gazy cieplarniane Hermetycznie zamknięte urządzenie...
  • Página 354 Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... 355 Bezpečnostné...
  • Página 355: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
  • Página 356: Všeobecná Bezpečnosť

    Bezpečnostné upozornenia Všeobecná bezpečnosť NEBZPEČENSTVO! • V prípade člnov: Pri sieťovej prevádzke bezpodmienečne zabezpečte, aby napájanie prúdom bolo zaistené FI prúdovým chráničom. VÝSTRAHA! • Inštaláciu vo vlhkých priestoroch prenechajte len odborníkovi. • Keď má prístroj viditeľné poškodenia, nesmie sa uviesť do prevádzky. •...
  • Página 357: Bezpečnosť Pri Prevádzke Zariadenia

    Bezpečnostné upozornenia • Keď je chladiaci prístroj pripojený k zásuvke jednosmerného prúdu: Odpojte spojenie alebo vypnite chladiaci prístroj, keď vypínate motor. Inak sa môže vybiť batéria. • Chladiaci prístroj nie je vhodný na skladovanie žieravých látok alebo látok s obsahom rozpúšťadiel. •...
  • Página 358: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky • Nebezpečenstvo prehriatia! Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré vzniká pri prevádzke, mohlo dostatočne odvádzať. Zabezpečte, aby bol prístroj v dostatočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, aby bola umožnená cirkulácia vzduchu. • Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté. •...
  • Página 359: Používanie Na Stanovený Účel

    Používanie na stanovený účel Používanie na stanovený účel Chladnička je navrhnutá na zabudovanie do obytných vozidiel, karavanov alebo člnov. Chladnička je vhodná výlučne na montáž do výklenku. Po montáži smie byť prístupná len predná časť prístroja. Chladnička je vhodná výlučne na chladenie, mrazenie a skladovanie potravín. Chladnička nie je určená...
  • Página 360: Ovládacie Prvky

    Technický popis Ovládacie prvky vnútri Rôzne typy chladničiek sú zobrazené na nasledovných obrázkoch: • CRX50: obr. 1, strane 3 • CRX65: obr. 2, strane 3 • CRX80: obr. 3, strane 4 • CRX110: obr. 4, strane 4 • CRX140: obr. 5, strane 5 Č.
  • Página 361: Inštalácia A Pripojenie Chladničky

    Inštalácia a pripojenie chladničky Inštalácia a pripojenie chladničky Bezpečnostné pokyny a upozornenia týkajúce sa inštalácie na člnoch Dodržiavajte špeciálne pri inštalácii na člnoch nasledovné pokyny a upozornenia: NEBZPEČENSTVO! Pri sieťovej prevádzke bezpodmienečne zabezpečte, aby napájanie elektrickým prúdom bolo zaistené prúdovým chráničom! POZOR! •...
  • Página 362: Inštalácia Chladničky

    Inštalácia a pripojenie chladničky • Dodržte nasledujúce montážne rozmery: – CRX50: 550 × 390 × 544 mm – CRX65: 595 × 458 × 535 mm – CRX80: 578 × 485 × 650 mm – CRX110: 608 × 530 × 755 mm –...
  • Página 363 Inštalácia a pripojenie chladničky Zmena dorazu dverí Doraz dverí môžete zmeniť tak, aby sa dvere otvárali namiesto doprava smerom doľava. ➤ Postupujte podľa údajov v obr. a, strane 8 až obr. c, strane 8, aby ste zmenili doraz dverí. Pripojenie chladničky na jednosmerné napätie POZOR! •...
  • Página 364 Inštalácia a pripojenie chladničky POZOR! Dbajte na správnu polaritu. ➤ Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte, či sa prevádzkové napätie zhoduje s napätím batérie (pozri typový štítok). ➤ Pripojte chladničku k zásuvke, ktorá je chránená poistkou s minimálnou hodnotou 15 A (pri 12 V), príp. 7,5 A (pri 24 V). (obr. e 1, strane 9). ➤...
  • Página 365: Používanie Chladničky

    Používanie chladničky Keď pripájate chladničku na striedavé napätie, postupujte nasledovne: ➤ Upevnite usmerňovač vzadu ku chladničke. ➤ Pripojte usmerňovač podľa znázornenia na obr. g, strane 10. ➤ Chladničku pripojte k usmerňovaču (obr. g 2, strane 10): – Červený kábel: Kladný pól batérie –...
  • Página 366: Tipy Pre Úsporu Energie

    Používanie chladničky Tipy pre úsporu energie • Vyberte dobre vetrané miesto chránené pred priamym slnečným žiarením. • Teplé jedlá nechajte pred vložením najprv vychladnúť. • Chladničku neotvárajte častejšie, ako je to potrebné. Ak sú dvere otvorené dlhšie ako 5 minút, svetlo začne blikať. •...
  • Página 367 Používanie chladničky Nastavenie funkcie rýchleho chladenia (len modely CRX50, CRX65, CRX80) POZOR! • Funkciu rýchleho chladenia používajte len vtedy, keď nie je vložená vyberateľná mraznička. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo, že mraznička bude mimoriadne studená a nebude možné zabrániť kondenzácii vody zvonku na chladničke. Okrem toho prudko vzrastie spotreba energie.
  • Página 368: Odmrazenie Mraziacej Priehradky

    Používanie chladničky Konzervovanie potravín POZOR! • Nekonzervujte v chladiacej priehradke teplé potraviny. • Do mraziacej priehradky nedávajte sklenené nádoby s tekutinami. POZNÁMKA Potraviny, ktoré ľahko absorbujú pachy a chuti, ako aj tekutiny a výrobky s vysokým obsahom alkoholu konzervujte v nepriedušne uzavretých nádobách.
  • Página 369: Vypnutie A Odstavenie Chladničky

    Používanie chladničky Uvoľnenie zaistenia POZOR! Zaisťovací mechanizmus nastavujte len pri otvorených dverách. Pri použití v prípade zatvorených dverí sa prístroj poškodí. Chladnička je vybavená zaisťovacím mechanizmom (obr. h 1, strane 10), ktorý slúži aj ako zaistenie pri preprave. Možné sú nasledujúce nastavenia: •...
  • Página 370: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť 8.10 Výmena poistky (len modely CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX 140ACDC) Keď je poistka v pätici striedavého prúdu chybná, môžete ju vymeniť. ➤ Otvorte poistkovú priehradku (obr. f 2, strane 10) skrutkovačom. ➤ Vymeňte poistku (250 V/4 A). ➤...
  • Página 371: Záruka

    Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné...
  • Página 372 Odstránenie porúch CRX50, CRX65, CRX80 Počet svetel- Chyba Možná príčina ných impulzov Napájacie napätie Napájacie napätie je mimo nastaveného rozsahu. Nadprúd ventilátora Ventilátor zaťažuje elektronickú jednotku hodnotou vyššou ako 1 A. Príliš veľa pokusov o V krátkom čase došlo k príliš častému naštartovanie štartovaniu kompresora alebo ventilátora.
  • Página 373 Odstránenie porúch CRX110, CRX140 Počet svetel- Chyba Možná príčina ných impulzov Napájacie napätie Napájacie napätie je mimo nastaveného rozsahu. Nadprúd ventilátora Ventilátor zaťažuje elektronickú jednotku hodnotou vyššou ako 1 A. Motor sa nerozbehne Rotor uviazol. Rozdielový tlak v chladiacom systéme je príliš vysoký...
  • Página 374 Odstránenie porúch Kompresor nebeží (pripojenie batérie) Porucha Možná príčina Riešenie = 0 V Prerušenie prípojného vedenia Vytvorte spojenie batéria - elektronika Hlavný spínač je chybný (ak je Vymeňte hlavný spínač k dispozícii) Prídavná výkonová poistka prehorená Vymeňte výkonovú (ak je k dispozícii) poistku ≤...
  • Página 375 Odstránenie porúch Kompresor nebeží (pripojenie na striedavé napätie) Porucha Možná príčina Riešenie Chýba napätie Prerušenie v prípojnom vedení Vytvorte spojenie Hlavný spínač je chybný (ak je Vymeňte hlavný spínač k dispozícii) Prídavná výkonová poistka prehorená Vymeňte výkonovú (ak je k dispozícii) poistku Napätie je prítomné, ale Teplota okolia je príliš...
  • Página 376: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje CRX50 CRX65 CRX80 Modely ACDC: CRX1050 CRX1065 CRX1080 Modely DC: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Objem chladiacej priehradky: 41,2 l 50 l 70,6 l Objem mraziacej priehradky: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Užitočný obsah: 45 l 57 l 78 l Prípojné...
  • Página 377 Technické údaje CRX50 CRX65 CRX80 obr. i, strane 11 obr. j, strane 11 obr. k, strane 11 Rozmery: Hmotnosť: 17 kg 19 kg 21 kg Skúška/certifikát: CRX110 CRX140 Modely ACDC: CRX1110 CRX1140 Modely DC: CRX0110 CRX0140 Objem chladiacej priehradky: 98 l 124 l Objem mraziacej priehradky: 9,5 l...
  • Página 378 Technické údaje CRX110 CRX140 Množstvo chladiaceho prostriedku: 47 g 50 g Ekvivalent CO 0,067 t 0,072 t Potenciál globálneho otepľovania 1430 (GWP): obr. l, strane 12 obr. m, strane 12 Rozmery: Hmotnosť: 27,6 kg 30,6 kg Skúška/certifikát: Obsahuje fluórované skleníkové plyny Hermeticky uzavreté...
  • Página 379 Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 380 Bezpečnostní...
  • Página 380: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku.
  • Página 381 Bezpečnostní pokyny • Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifikovanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení. • Opravy tohoto výrobku smějí provádět pouze odborníci. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik. •...
  • Página 382: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Bezpečnostní pokyny • Dávejte při přepravě pozor, abyste nepoškodili chladicí okruh. Chladivo v chladicím okruhu je vysoce hořlavé. Při poškození chladicího okruhu: – Pozor na otevřený oheň a jiskření. – Dobře větrejte místnost. • Umístěte přístroj na suchém místě chráněním před stříkající vodou. Bezpečnost za provozu přístroje NEBEZPEČÍ! •...
  • Página 383: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Obsah dodávky Množství Název Chladnička s policemi Vypouštěcí hrdlo Návod k montáži a obsluze Příslušenství Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky): Název Vysvětlení Výr. č. Low ambient Modul zimního režimu control Přídavné vyhřívání na kompresoru. Díky tomu je kompresor za nízkých okolních teplot (10 až...
  • Página 384: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    Použití v souladu se stanoveným účelem Použití v souladu se stanoveným účelem Chladnička je určena k instalaci do obytných přívěsů, obytných vozidel nebo lodí. Je vhodná výhradně k instalaci do kuchyňské linky. Po instalaci musí být přístupná pouze čelní strana přístroje. Chladnička je vhodná...
  • Página 385: Ovládací Prvky

    Technický popis Vnitřní ovládací prvky Různé typy chladniček jsou zobrazeny na následujících obrázcích: • CRX50: obr. 1, strana 3 • CRX65: obr. 2, strana 3 • CRX80: obr. 3, strana 4 • CRX110: obr. 4, strana 4 • CRX140: obr. 5, strana 5 Č.
  • Página 386: Instalace A Připojení Chladničky

    Instalace a připojení chladničky Instalace a připojení chladničky Bezpečnostní pokyny k instalaci na lodích Především při instalaci na lodích dodržujte následující pokyny: NEBEZPEČÍ! Při použití síťového napájení je nezbytné, aby byl napájecí zdroj chráněn proudovým chráničem! POZOR! • Přístroj je konstruován pro náklon až 30°. Při instalaci chladničky pamatujte, že přístroj musí...
  • Página 387: Instalace Chladničky

    Instalace a připojení chladničky • Dodržujte následující rozměry k vestavbě: – CRX50: 550 x 390 x 544 mm – CRX65: 595 x 458 x 535 mm – CRX80: 578 x 485 x 650 mm – CRX110: 608 x 530 x 755 mm –...
  • Página 388 Instalace a připojení chladničky Změna směru otevírání dvířek Můžete změnit směr otevírání dvířek. To znamená, že se dvířka nebudou otevírat doprava, ale doleva. ➤ Při změně směru otevírání dvířek postupujte tak, jak je vidět na obrázcích obr. a, strana 8 až obr. c, strana 8. Připojení...
  • Página 389 Instalace a připojení chladničky POZOR! Pamatujte na správnou polaritu. ➤ Zkontrolujte před uvedením přístroje do provozu, zda se shoduje provozní napětí s napětím baterie (viz typový štítek). ➤ Připojte chladničku k zásuvce, která je jištěna minimálně 15 A (pro 12 V) nebo 7,5 A (pro 24 V) (obr.
  • Página 390: Použití Chladničky

    Použití chladničky Při připojování chladničky ke střídavému napětí postupujte takto: ➤ Upevněte usměrňovač vzadu k chladničce. ➤ Připojte usměrňovač podle obr. g, strana 10. ➤ Připojte chladničku k usměrňovači (obr. g 2, strana 10): – Červený kabel: Kladný pól baterie –...
  • Página 391: Tipy K Úspoře Energie

    Použití chladničky Tipy k úspoře energie • Vyberte k použití dobře větrané místo chráněné před slunečním zářením. • Nechejte teplé pokrmy nejdříve vychladnout, teprve potom je uložte. • Neotevírejte chladničku častěji, než je nezbytně nutné! Pokud necháte dvířka déle než 5 min. otevřená, začne světlo blikat. •...
  • Página 392 Použití chladničky Nastavení funkce rychlého chlazení (pouze CRX50, CRX65, CRX80) POZOR! • Používejte funkci rychlého chlazení pouze za předpokladu, že není vložen odnímatelný mrazicí box. V opačném případě hrozí nebezpečí, že se mrazicí box velmi ochladí a nebude možné zabránit tvorbě vodního kondenzátu zvenčí na chladničce. Kromě toho dojde ke značnému nárůstu spotřeby energie.
  • Página 393 Použití chladničky Uchovávání potravin POZOR! • V chladicím prostoru neskladujte teplé potraviny. • Do mrazicího boxu neukládejte skleněné nádoby s tekutinami. POZNÁMKA Skladujte potraviny, které snadno načichnou nebo změní chuť, tekutiny a výrobky s vysokým obsahem alkoholu v uzavřených nádobách. V chladicím prostoru můžete uchovávat potraviny.
  • Página 394 Použití chladničky Uvolnění zámku POZOR! Nastavujte uzavírací mechanismus pouze při otevřených dvířkách. Při manipulaci na zavřených dvířkách dojde k poškození přístroje. Chladnička je vybavena uzavíracím mechanismem (obr. h 1, strana 10), který současně slouží jako pojistka při přepravě. Můžete využít následujících nastavení: •...
  • Página 395: Čištění A Péče

    Čištění a péče 8.10 Výměna pojistek (pouze CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC) Pokud je pojistka v patici usměrňovače vadná, můžete ji vyměnit. ➤ Vyjměte držák pojistek (obr. f 2, strana 10) pomocí šroubováku. ➤ Vyměňte pojistku (250 V/4 A). ➤ Opět instalujte držák pojistek. Čištění...
  • Página 396: Záruka

    Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: •...
  • Página 397 Odstraňování poruch CRX50, CRX65, CRX80 Počet světelných Závada Možná příčina impulzů Napájecí napětí Napájecí napětí je mimo nastavený rozsah. Nadproud ve Ventilátor zatěžuje elektronickou jednotku ventilátoru více než 1 A. Příliš mnoho pokusů Kompresor nebo ventilátor byly v krátké době o spuštění...
  • Página 398 Odstraňování poruch Kompresor neběží (připojení k baterii) Porucha Možná příčina Řešení = 0 V Přerušení přívodního vodiče Obnovte spojení baterie – elektronika Závada hlavního vypínače (pokud je Vyměňte hlavní vypínač jím zařízení vybaveno) Přepálení přídavné pojistky vodiče Vyměňte pojistky vodiče (pokud je instalována) ≤...
  • Página 399 Odstraňování poruch Kompresor neběží (připojení ke střídavému napětí) Porucha Možná příčina Řešení Chybí napětí Přerušený přívodní kabel Obnovte spojení Závada hlavního vypínače (pokud je Vyměňte hlavní vypínač jím zařízení vybaveno) Přepálení přídavné pojistky vodiče Vyměňte pojistky vodiče (pokud je instalována) Napětí...
  • Página 400: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje CRX50 CRX65 CRX80 Modely ACDC: CRX1050 CRX1065 CRX1080 Modely DC: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Obsah chladicího prostoru: 41,2 l 50 l 70,6 l Obsah mrazicího boxu: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Užitečný obsah: 45 l 57 l 78 l Připojené...
  • Página 401 Technické údaje CRX50 CRX65 CRX80 obr. i, strana 11 obr. j, strana 11 obr. k, strana 11 Rozměry: Hmotnost: 17 kg 19 kg 21 kg Zkouška/certifikát: CRX110 CRX140 Modely ACDC: CRX1110 CRX1140 Modely DC: CRX0110 CRX0140 Obsah chladicího prostoru: 98 l 124 l Obsah mrazicího boxu: 9,5 l...
  • Página 402 Technické údaje CRX110 CRX140 Množství chladicího média: 47 g 50 g Ekvivalent CO 0,067 t 0,072 t Potenciál skleníkových plynů (GWP): 1430 obr. l, strana 12 obr. m, strana 12 Rozměry: Hmotnost: 27,6 kg 30,6 kg Zkouška/certifikát: Obsahuje fluorované skleníkové plyny Hermeticky uzavřeným zařízením...
  • Página 403 Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........404 Biztonsági tudnivalók .
  • Página 404: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
  • Página 405: Általános Biztonság

    Biztonsági tudnivalók Általános biztonság VESZÉLY! • Hajóknál: hálózati üzem esetén feltétlenül gondoskodjon arról, hogy az áramellátás FI-relén keresztül legyen biztosítva. FIGYELMEZTETÉS! • A nedves helyiségekben történő telepítéseket csak szakemberrel végeztesse. • Ne használja a készüléket, ha az láthatóan megsérült! • Ha a készülék csatlakozókábele megsérül, akkor azt – a veszélyeztetések elkerülése érdekében –...
  • Página 406: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Biztonsági tudnivalók • Ha a hűtőkészülék az egyenáramú aljzathoz van csatlakoztatva: Kösse le a hűtőkészüléket és más fogyasztókat az akkumulátorról, mielőtt gyorstöltő berendezést csatlakoztatna. • Ha a hűtőkészülék az egyenáramú aljzathoz van csatlakoztatva: Húzza ki a csatlakozódugót vagy kapcsolja ki a hűtőkészüléket, ha a jármű motorját kikapcsolja.
  • Página 407: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem • Túlmelegedés miatti veszély! Mindig ügyeljen arra, hogy az üzemeltetés során keletkező hő kielégítően eltávozhasson. A levegő keringetése érdekében gondoskodjon arról, hogy a készülék kielégítő távolságban álljon a faltól vagy tárgyaktól. • Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve. •...
  • Página 408: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A hűtőszekrény lakóautókban, lakókocsikban vagy hajókban történő használatra készült. Kizárólag beépítési fülkébe történő elhelyezésre alkalmas. A beépítés után kizárólag a készülék előlapja lehet szabadon hozzáférhető. A hűtőszekrény kizárólag élelmiszerek hűtésére, mélyhűtésére és tárolására alkalmas. A hűtőszekrény gyógyszerek szakszerű tárolására nem alkalmas. VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye! Ellenőrizze, hogy a hűtőszekrény hűtési teljesítménye megfelel-e a hűteni kívánt élelmiszerek követelményeinek.
  • Página 409 Műszaki leírás Kezelőelemek belül A különböző hűtőszekrénytípusokat a következő ábrák szemléltetik: • CRX50: 1. ábra, 3. oldal • CRX65: 2. ábra, 3. oldal • CRX80: 3. ábra, 4. oldal • CRX110: 4. ábra, 4. oldal • CRX140: 5. ábra, 5. oldal Szám Magyarázat Fagyasztórekesz (kivehető: csak CRX50, CRX65, CRX80)
  • Página 410: Hűtőszekrény Elhelyezése És Csatlakoztatása

    A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása Biztonsági megjegyzések hajókon való elhelyezéshez Vegye figyelembe a különösen hajókon történő elhelyezésére vonatkozó következő megjegyzéseket: VESZÉLY! Hálózati üzem esetén feltétlenül gondoskodjon arról, hogy az áramellátás FI-relén keresztül legyen biztosítva! FIGYELEM! •...
  • Página 411 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása • Vegye figyelembe a következő beépítési méreteket: – CRX50: 550 x 390 x 544 mm – CRX65: 595 x 458 x 535 mm – CRX80: 578 x 485 x 650 mm – CRX110: 608 x 530 x 755 mm –...
  • Página 412 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása Az ajtópánt módosítása Az ajtó pántjának helyzetét módosítva az ajtó jobbos nyitódás helyett balra is nyithatóvá válik. ➤ A(z) a. ábra, 8. oldal...c. ábra, 8. oldal szerint módosíthatja az ajtó nyitódási irányát. A hűtőszekrény egyenáramú csatlakoztatása FIGYELEM! •...
  • Página 413 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása FIGYELEM! Ügyeljen a helyes polaritásra. ➤ A készülék üzembe helyezése előtt ellenőrizze, hogy az üzemi feszültség és az akkumulátorfeszültség egyezik-e (lásd adattábla). ➤ A hűtőszekrényt olyan dugaszolóhelyhez csatlakoztassa, amely legalább 15 A-es (12 V esetén), illetve 7,5 A-es (24 V esetén) biztosítékkal biztosítva van levédve (e.
  • Página 414 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC A hűtőkészülékeket 100 – 240 Vw-os váltakozó feszültségre is csatlakoztathatja, ha használja az MPS35 egyenirányítót (Tartozékok). Az MPS35 egyenirányító elsőbbségi kapcsolással rendelkezik, amely kíméli a csatlakoztatott akkumulátort. 100 – 240 Vw hálózati feszültség esetén az egyenirányító...
  • Página 415: Hűtőszekrény Használata

    A hűtőszekrény használata A hűtőszekrény használata A hűtőszekrény friss élelmiszerek konzerválását teszi lehetővé. Ezen túlmenően a fagyasztórekeszben mélyhűtött élelmiszereket konzerválhat és friss élelmiszereket fagyaszthat le. FIGYELEM! • A hűtőkészülék belsejében nem szabad elektromos készülékeket használni. Kivételt képeznek a gyártójuk által erre a célra engedélyezett készülékek.
  • Página 416: A Hőmérséklet Beállítása

    A hűtőszekrény használata A hűtőszekrény bekapcsolása ➤ A gomb megnyomásával kapcsolja be a hűtőszekrényt. MEGJEGYZÉS A bekapcsolás után a hűtőszekrénynek némi időre van szüksége a kompresszor elindulásáig. A hőmérséklet beállítása ➤ Annyiszor nyomja meg a gombot, amíg el nem éri a kívánt hőmérsékletfokozatot.
  • Página 417 A hűtőszekrény használata A gyorshűtő funkció beállítása (csak CRX50, CRX65, CRX80) FIGYELEM! • Csak akkor használja a gyorshűtő funkciót ha nincs behelyezve a kivehető fagyasztórekesz. Ellenkező esetben fennáll a veszély, hogy a fagyasztórekesz nagyon hideggé válik és a hűtőszekrény külsején kondenzvíz keletkezik.
  • Página 418 A hűtőszekrény használata Élelmiszerek konzerválása FIGYELEM! • Ne konzerváljon meleg élelmiszert a hűtőrekeszben. • Ne helyezzen folyadékot tartalmazó üvegtárolókat a fagyasztórekeszbe. MEGJEGYZÉS Illatokat és ízeket könnyen átvevő élelmiszereket, valamint magas alkoholtartalmú folyadékokat és termékeket jól záródó dobozokban tároljon. A hűtőrekeszben élelmiszerek konzerválhatók. Az élelmiszerek konzerválási ideje általában a csomagoláson van feltüntetve.
  • Página 419 A hűtőszekrény használata A fagyasztórekesz leolvasztása FIGYELEM! A jégrétegek eltávolítására vagy odafagyott tárgyak leválasztására ne használjon mechanikus szerszámokat. Kivételt képeznek a gyártójuk által erre a célra engedélyezett készülékek. A hűtőszekrény leolvasztásához járjon el a következő módon: ➤ Vegye ki a hűtött árukat. ➤...
  • Página 420 A hűtőszekrény használata A hűtőszekrény kikapcsolása és üzemen kívül helyezése Ha a hűtőszekrényt hosszabb időre üzemen kívül szeretné helyezni, a következő módon járjon el: ➤ A hűtőszekrény kikapcsolásához nyomja meg a gombot. ➤ Válassza le a csatlakozókábelt az akkumulátorról vagy húzza ki a váltakozó áramú vezeték csatlakozódugóját az egyenirányítóból.
  • Página 421: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás Tisztítás és ápolás FIGYELEM! • Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a hűtőszekrényt megsérthetik. • A leolvasztási folyamat gyorsításához ne használjon kemény vagy hegyes szerszámokat. ➤ Tisztítása és ápolása előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. ➤...
  • Página 422: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás FIGYELMEZTETÉS! Gyermekcsapda! A régi hűtőszekrény ártalmatlanítása előtt: • Akassza ki az ajtókat. • Hagyja a rakodópolcokat a hűtőszekrényben, hogy gyermekek ne mászhassanak bele. ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító...
  • Página 423 Üzemzavarok elhárítása CRX50, CRX65, CRX80 Fényimpulzu- Hiba Hiba lehetséges oka sok száma Tápfeszültség A tápfeszültség a beállított tartományon kívül van. Ventilátor-túláram A ventilátor az elektronikaegységet 1 A-nél nagyobb árammal terheli. Túl sok indítási kísérlet Rövid időn belül túl sokszor indították el a kompresszort, vagy a ventilátort.
  • Página 424 Üzemzavarok elhárítása CRX110, CRX140 Fényimpulzu- Hiba Hiba lehetséges oka sok száma Tápfeszültség A tápfeszültség a beállított tartományon kívül van. Ventilátor-túláram A ventilátor az elektronikaegységet 1 A-nél nagyobb árammal terheli. A motor nem indul el A forgórész megszorult. A hűtőrendszerben a nyomáskülönbség túl nagy (>...
  • Página 425 Üzemzavarok elhárítása A kompresszor nem jár (akkumulátoros csatlakozás) Üzemzavar Üzemzavar lehetséges oka Megoldás = 0 V Szakadás az akkumulátor és az Állítsa helyre a elektronika közötti csatlakozást csatlakozóvezetékben A főkapcsoló (ha van) meghibásodott Cserélje ki a főkapcsolót A kiegészítő vezetékbiztosíték (ha Cserélje ki a van) átégett vezetékbiztosítékot...
  • Página 426 Üzemzavarok elhárítása A kompresszor nem jár (csatlakozás váltakozó feszültségre) Üzemzavar Üzemzavar lehetséges oka Megoldás Nincs feszültség Szakadás a csatlakozóvezetékben Állítsa helyre a csatlakozást A főkapcsoló (ha van) meghibásodott Cserélje ki a főkapcsolót A kiegészítő vezetékbiztosíték (ha Cserélje ki a van) átégett vezetékbiztosítékot Feszültség van, de a A környezeti hőmérséklet túl magas...
  • Página 427 Üzemzavarok elhárítása A hűtőteljesítmény csökken, a belső hőmérséklet emelkedik Üzemzavar Üzemzavar lehetséges oka Megoldás A kompresszor A környezeti hőmérséklet túl magas – hosszan / folyamatosan A be- és kimeneti szellőzőlevegő Helyezze át a jár áramlása nem kielégítő hűtőkészüléket A kondenzátor elszennyeződött Tisztítsa meg a kondenzátort A ventilátor hibás...
  • Página 428: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Műszaki adatok CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-modellek: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-modellek: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Hűtőrekesz térfogata: 41,2 l 50 l 70,6 l Fagyasztórekesz térfogata: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Hasznos térfogat: 45 l 57 l 78 l Névleges feszültség: 12 Vg vagy 24 Vg 100 –...
  • Página 429 Műszaki adatok CRX50 CRX65 CRX80 i. ábra, j. ábra, k. ábra, Méretek: 11. oldal 11. oldal 11. oldal Súly: 17 kg 19 kg 21 kg Vizsgálat / tanúsítvány: CRX110 CRX140 ACDC-modellek: CRX1110 CRX1140 DC-modellek: CRX0110 CRX0140 Hűtőrekesz térfogata: 98 l 124 l Fagyasztórekesz térfogata: 9,5 l...
  • Página 430 Műszaki adatok CRX110 CRX140 Hűtőközeg: R134a Hűtőközeg mennyisége: 47 g 50 g -egyenérték: 0,067 t 0,072 t Üvegházpotenciál (GWP): 1430 l. ábra, 12. oldal m. ábra, 12. oldal Méretek: Súly: 27,6 kg 30,6 kg Vizsgálat / tanúsítvány: Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz Hermetikusan zárt berendezés...
  • Página 432 AUSTRIA Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Este manual también es adecuado para:

Crx 65Crx 80Crx 110Crx 140

Tabla de contenido