Festool CARVEX PS 420 EBQ Manual De Instrucciones

Festool CARVEX PS 420 EBQ Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CARVEX PS 420 EBQ:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

de
Originalbetriebsanleitung - Stichsäge
en
Original Instructions – jigsaw
fr
Notice d'utilisation d'origine - scie sauteuse
es
Manual de instrucciones original - Caladora
it
Istruzioni per l'uso originali - Seghetto alternativo
nl
Originele gebruiksaanwijzing - decoupeerzaag
sv
Originalbruksanvisning – sticksåg
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet - Pistosaha
da
Original brugsanvisning – stiksav
nb
Original bruksanvisning for stikksag
pt
Manual de instruções original - Serra tico-tico
ru
Оригинальное руководство по эксплуатации — лобзиковая пила
cs
Originální návod k obsluze – přímočará pila
pl
Oryginalna instrukcja obsługi - wyrzynarka
CARVEX
PS 420 EBQ
PSB 420 EBQ
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
719071_A / 2020-01-22
7
15
23
31
39
47
55
62
69
76
83
91
99
106
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool CARVEX PS 420 EBQ

  • Página 1 Manual de instruções original - Serra tico-tico Оригинальное руководство по эксплуатации — лобзиковая пила Originální návod k obsluze – přímočará pila Oryginalna instrukcja obsługi - wyrzynarka CARVEX PS 420 EBQ PSB 420 EBQ Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen +49 (0)7024/804-0 www.festool.com 719071_A / 2020-01-22...
  • Página 2 PS 420 EBQ 1-10 1-12 1-11 1-15 1-14 1-13 1-4 1-5 PSB 420 EBQ 1-10 1-12 1-11 1-15 1-14 1-13...
  • Página 3 3 mm...
  • Página 5 ADT-PS 400  S 105/4 FSG KS-PS 400 10-1 10-2 10-3 10-5 10-4...
  • Página 6 EN 50581: 2012 ________________________________________ CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pre- Festool GmbH sente prodotto e conforme alle norme e ai docu- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen menti normativi seguenti: GERMANY EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Netzanschlussleitung anschließen was zum Verlust der Kontrolle führen kann. Netzanschlussleitung trennen – Festool Elektrowerkzeuge dürfen nur in Arbeitstische eingebaut werden, die von Nicht in den Hausmüll geben. Festool hierfür vorgesehen sind. Durch den Einbau in einen anderen oder selbstge­ CE-Kennzeichnung: Bestätigt die Kon­...
  • Página 8 Deutsch PS 420 EBQ Schalldruckpegel = 87 dB(A) – Tragen Sie geeignete persönliche Schutz­ Schallleistungspegel = 98 dB(A) ausrüstungen: Gehörschutz, Schutzbrille, Unsicherheit K = 5 dB Staubmaske bei stauberzeugenden Arbei­ ten, Schutzhandschuhe beim Bearbeiten PSB 420 EBQ rauer Materialien und beim Werkzeug­ Schalldruckpegel = 86 dB(A) wechsel.
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gasgebeschalter (nur PSB 420 EBQ) Stromquelle müssen mit den Angaben auf [1-5] Einschaltsperre (nur PSB 420 EBQ) dem Typenschild übereinstimmen. ► In Nordamerika dürfen nur Festool Ma­ [1-6] Stellrad Hubzahlregelung schinen mit der Spannungsangabe 120 V / [1-7] Schwenkbarer Plug-it Anschluss (nur 60 Hz eingesetzt werden.
  • Página 10: Einstellungen

    Verwenden Sie beim Einsatz des Winkel- ► Schraube [3-6] nicht zu fest anziehen! Das und Adaptionstisches nur geschränkte Sä­ Sägeblatt muss sich noch leicht bewegen geblätter. Wir empfehlen das Festool-Sä­ lassen. geblatt S 105/4 FSG. Sägeblatt auswerfen Festool-Sägeblätter für Stichsägen sind farb­...
  • Página 11: Pendelhub Einstellen

    ) einstellen. Damit können Sie die Schnittgeschwindigkeit Sägen Sie nie ohne den Sägetisch, oder dem jeweiligen Werkstoff optimal anpassen. einen von Festool im Zubehörprogramm In Stellung A ist die automatische Last-Erken­ angebotenen Tisch! nung aktiviert: Die Hubzahl ist im Leerlauf re­...
  • Página 12: Arbeiten Mit Dem Elektrowerkzeug

    Hersteller oder durch Ser­ Beleuchtung vicewerkstätten. Nächstgelegene Adresse unter: www.festool.de/ WARNUNG service Sägeblattposition kann durch das Strobo­ Nur original Festool Ersatzteile ver­ EKAT skoplicht täuschen wenden! Bestell-Nr. unter: Verletzungsgefahr www.festool.de/service ► Sorgen Sie am Arbeitsplatz für gute Be­ leuchtung.
  • Página 13: Spanauswurföffnung Reinigen

    Bei 0° Schnitten empfehlen wir den Win­ keltisch auf eine leicht negative Gradzahl Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu­ einzustellen, um einen stabilen Lauf zu ge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im garantieren. Internet unter „www.festool.com“. 10.4 Sägen mit dem Adaptionstisch 10.1 Sägeblätter, sonstiges Zubehör...
  • Página 14: Umwelt

    Bewahren Sie den Zentrierdorn in der Ga­ rage [10-3] auf. Halbstationäres Sägen mit dem Festool Sys­ tem CMS Durch den Einbau der Stichsäge in das Festool System CMS erhält man eine halbstationäre Tischsäge für Formschnitte. Informationen hierzu gibt Ihnen der Prospekt CMS.
  • Página 15: Symbols

    Festool electric power tools must only be – Wear protective goggles. installed on work tables provided by Festool for this purpose. If the tool is in­ stalled in another, or self-made, work ta­ Wear protective gloves. ble, it can become unstable and result in serious accidents.
  • Página 16: Metal Processing

    PS 420 EBQ terials similar to wood. With the special saw Sound pressure level = 87 dB(A) blades offered by Festool, these machines can also be used for sawing plastic, steel, alumini­ Sound power level = 98 dB(A) um, non-ferrous metal and ceramic plates.
  • Página 17: Technical Data

    EBQ) specifications on the name plate. [1-5] Safety lock (only PSB 420 EBQ) ► In North America, only Festool machines with the voltage specifications 120 V/60 Hz [1-6] Adjusting wheel for stroke rate con­ may be used.
  • Página 18: Settings

    When ejecting the saw blade, hold the angle tables and base adapters. We rec­ power tool such that no persons or ani­ ommend the S 105/4 FSG Festool saw mals can be injured. blade. ► Push the saw blade ejection [3-3] forwards Festool saw blades for jigsaws are colour-co­...
  • Página 19: Adjusting The Pendulum Stroke

    A: The stroke rate drops when idling and is of the other tables or adapters offered in adjusted to the highest setting when the work­ the Festool accessories range. piece is introduced. Extraction Recommended stroke rate (position of the ad­...
  • Página 20: Free Saw Guidance Along A Scribe Mark

    ► Press the right button to save the setting. 10 Accessories The order numbers of the accessories and tools can be found in the Festool catalogue or on the Internet at "www.festool.com". 10.1 Saw blades, other accessories In order to saw different materials quickly and...
  • Página 21: Sawing With Special Base Runners

    Adaptation to the FS 2 guide rail ► Mount another base runner and push it to The FS 2 Festool guide system (Fig. [9]) makes the rear until it engages. it much easier to produce straight and precise 10.3 Sawing with the angle table cuts.
  • Página 22 English used power tools must be collected separately and handed in for environmentally friendly re­ cycling. Information on REACH: www.festool.com/reach...
  • Página 23: Symboles

    Débrancher le câble de raccordement uniquement être montés sur des tables de secteur travail prévues à cette fin par Festool. Le montage sur d'autres tables de travail ou Ne pas jeter avec les ordures ménagè­ des tables fabriquées par l'utilisateur peut res.
  • Página 24: Valeurs D'émission

    Français Porter des lunettes de protection ! – Valeurs d'émission Portez un équipement de protection indi­ viduelle approprié : une protection auditi­ Les valeurs typiques déterminées selon ve, des lunettes de protection, un masque EN 62841 sont les suivantes : anti-poussière lors des travaux impliquant PS 420 EBQ un dégagement de poussière et des gants...
  • Página 25: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

    Français et de matériaux similaires. Avec les lames de ATTENTION scie spéciales proposées par Festool, vous pou­ Les valeurs d'émissions peuvent diverger vez également utiliser les machines pour le des valeurs indiquées. Ceci dépend de l'utili­ sciage de plastiques, d'acier, d'aluminium, d'al­...
  • Página 26: Mise En Service

    ► En Amérique du nord, utiliser uniquement Festool S 105/4 FSG. les machines Festool fonctionnant sous Les lames de scie Festool destinées aux scies une tension de 120 V / 60 Hz. sauteuses ont un coloris spécifique. Le coloris correspond au matériau auquel convient la la­...
  • Página 27: Montage Du Pare-Éclats

    Français ► Serrez la vis [3-6] avec la clé Allen [3-5] Afin que le pare-éclats fonctionne de façon jusqu'à ce que les mâchoires se trouvent fiable, il doit se trouver des deux côtés pratiquement contre la lame de scie. très près de la lame de scie. Pour garantir des découpes sans éclats, un nouveau pa­...
  • Página 28: Régulation De La Cadence De Coupe

    Français disposent d'une course pendulaire réglable. Le Si vous travaillez des pièces de petite taille ou commutateur de course pendulaire [1-13] per­ des pièces minces, utilisez toujours un support met de choisir la position souhaitée : stable ou le module CMS (accessoire). Maintenez l'outil électrique par le biais de la Position 0 = course pendulaire désactivée poignée pendant le travail et guidez-le le long...
  • Página 29: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance 10 Accessoires Les références des accessoires et des outils fi­ AVERTISSEMENT gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter­ net, à l'adresse « www.festool.fr ». Risque de blessures, décharge électrique 10.1 Lames de scie, autres accessoires ► Avant toute opération de maintenance ou d'entretien, toujours débrancher la fiche...
  • Página 30: Sciage Avec La Table Adaptable

    Le montage de la scie sauteuse sur le système tir un fonctionnement stable. CMS Festool permet d'obtenir une scie circu­ laire sur table semi-stationnaire pour différen­ 10.4 Sciage avec la table adaptable tes formes de découpes. Vous trouverez des in­...
  • Página 31: Símbolos

    Las herramientas eléctricas Festool solo pueden montarse en mesas de trabajo su­ No depositar en la basura doméstica. ministradas por Festool para dicho fin. El montaje en mesas de trabajo de otras mar­ Marcado CE: Certifica la conformidad cas o de fabricación propia puede mermar de la herramienta eléctrica con las di­...
  • Página 32: Tratamiento De Metales

    Uso conforme a lo previsto Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la Las caladoras están diseñadas para serrar ma­ norma EN 62841 son: dera y materiales derivados de la madera. Con las hojas de sierra especiales de Festool, estas...
  • Página 33: Datos Técnicos

    [1-5] Bloqueo de conexión (solo PSB 420 ► En Norteamérica solo pueden utilizarse las EBQ) máquinas Festool con una tensión de [1-6] Rueda de ajuste para la regulación 120 V/60 Hz. del número de carreras ATENCIÓN...
  • Página 34: Encendido Y Apagado

    S 105/4 FSG de Festool. Expulsión de la hoja de sierra Las hojas de sierra de Festool para caladoras Al expulsar la hoja de sierra, sujete la he­ están identificadas mediante un código de colo­ rramienta eléctrica de forma que nadie re­...
  • Página 35: Montaje De La Protección Antiastillas

    Nunca sierre sin la mesa de serrar o sin Tableros de mesa de carpintero, made­ 1 - 2 ninguna de las mesas ofrecidas en el ra contrachapada, plástico programa de accesorios de Festool. Cerámica Aluminio, metales no ferrosos 0 - 2 Acero...
  • Página 36: Regulación Del Número De Carreras

    Español Regulación del número de carreras Iluminación El número de carreras se puede ajustar con la ADVERTENCIA rueda de ajuste [1-6] de modo continuo entre 1.500 y 3.800 rpm (PSB 420 EBQ: La posición de la hoja puede resultar enga­ 1.000-3.800 rpm).
  • Página 37: Tener En Cuenta Las Siguientes Advertencias

    La mesa de adaptación ADT-PS 400 sirve para Los números de pedido de los accesorios y las fijar la caladora en el riel de guía Festool y en el herramientas figuran en el catálogo Festool o cortador circular KS-PS 400.
  • Página 38: Medio Ambiente

    Adaptación al riel de guía FS 2 respetuosa con el medio ambiente. El uso del sistema guía FS 2 de Festool (ima­ Información sobre REACh: www.festool.com/ gen [9]) facilita la realización de cortes rectos y reach precisos.
  • Página 39: Simboli

    – sere montati solo su piani di lavoro previ­ Rimozione del cavo di alimentazione sti a tale scopo da Festool. Con il montag­ gio su un tavolo da lavoro diverso o fabbri­ Non smaltire tra i rifiuti domestici. cato in proprio, l'elettroutensile può diven­...
  • Página 40: Lavorazione Di Metalli

    Con le lame speciali proposte da PS 420 EBQ Festool le macchine possono essere utilizzate anche per tagliare plastiche, acciaio, alluminio, Livello di pressione acustica = 87 dB(A)
  • Página 41: Dati Tecnici

    Italiano Il proprietario risponde dei danni in caso di uso non appropriato dell'attrezzo. Dati tecnici Seghetti alternativi PS 420 EBQ PSB 420 EBQ Potenza 550 W Versione 110 V 400 W Numero di corse 1500 - 3800 cor­ 1000 - 3800 cor­ se/min se/min Lunghezza della corsa...
  • Página 42: Impostazioni

    Si consiglia la lama persone o animali vengano feriti dalla la­ Festool S 105/4 FSG. ma espulsa. Le lame Festool per seghetti alternativi sono ► Spingere l’espulsione lama [3-3] in avanti dotate di identificazione cromatica. Il colore in­ fino a battuta.
  • Página 43: Montaggio Del Paraschegge

    [1-6], fra 1500 Non segate mai senza il piano di taglio o e 3800 corse/min (PSB 420 EBQ: 1000 - senza un piano proposto da Festool nel 3800 corse/min). Ciò consente di adattare al programma degli accessori.
  • Página 44: Utilizzo Dell'elettroutensile

    La posizione della lama può ingannare a cau­ Utilizzare esclusivamente ricambi EKAT sa della luce stroboscopica originali Festool. Per il codice di or­ Pericolo di lesioni dinazione: www.festool.it/servizio ► Fare in modo che sul posto di lavoro ci sia una buona illuminazione.
  • Página 45: Accessori

    I numeri d'ordine per accessori e utensili si tro­ 10.4 Taglio con il piano di adattamento vano nel catalogo Festool o su Internet alla pa­ gina "www.festool.com“. Il piano di adattamento ADT-PS 400 è concepito per applicare il seghetto alternativo sul binario 10.1 Lame, altri accessori...
  • Página 46: Ambiente

    Conservare il dispositivo di centraggio nel­ l’alloggiamento [10-3]. Taglio semistazionario con Festool System Con l'inserimento del seghetto alternativo nel Festool System CMS si ottiene una sega da banco semistazionaria per tagli sagomati. Per ulteriori informazioni, consultare il prospetto CMS. ► Applicare il seghetto alternativo con il piano di adattamento nel CMS come descritto nel­...
  • Página 47: Symbolen

    Elektrisch gereedschap van Festool mag – alleen worden ingebouwd in werktafels Netkabel loskoppelen die hiervoor door Festool bedoeld zijn. Door inbouw in andere of zelfgemaakte Niet met het huisvuil meegeven. werktafels kan het elektrisch gereedschap onveilig worden, met mogelijk ernstige on­...
  • Página 48 Nederlands PS 420 EBQ Geluidsdrukniveau = 87 dB(A) – Draag geschikte persoonlijke bescher­ Geluidsvermogensniveau = 98 dB(A) mingsmiddelen: Gehoorbescherming, vei­ Onzekerheid K = 5 dB ligheidsbril, stofmasker bij stofproduceren­ de werkzaamheden, veiligheidshandschoe­ PSB 420 EBQ nen bij het bewerken van ruwe materialen Geluidsdrukniveau = 86 dB(A) en bij de vervanging van het gereedschap.
  • Página 49: Gebruik Volgens De Voorschriften

    420 EBQ) typeplaatje overeen te stemmen. [1-6] Stelknop voor regeling aantal slagen ► In Noord-Amerika mogen alleen Festool- [1-7] Zwenkbare plug-it aansluiting (alleen machines met een spanningsopgave van PS 420 EBQ) 120 V/60 Hz worden gebruikt.
  • Página 50: Instellingen

    Nederlands Aansluiten en losmaken van de netkabel [1-8] Meer informatie vindt u op de verpakking, in uw zie afbeelding [2]. Festool-catalogus of op www.festool.nl. Zaagblad plaatsen In-/uitschakelen Het elektrische gereedschap heeft een schake­ Scheid vóór de gereedschapswisseling laar [1-2] aan beide kanten om de machine aan altijd het elektrische gereedschap van de en uit te zetten.
  • Página 51: Splinterbescherming Plaatsen

    Staal 0 - 1 Zaag nooit zonder zaagtafel of een tafel die door Festool in het accessoirepro­ Regeling aantal slagen gramma wordt aangeboden. Het aantal slagen kan met de stelknop [1-6] traploos tussen 1500 en 3800 min ‑1...
  • Página 52: Werken Met Het Elektrische Gereedschap

    Verlichting door fabrikant of door servicewerk­ plaatsen. Adres bij u in de buurt op: WAARSCHUWING www.festool.nl/service De positie van het zaagblad kan door het Alleen originele Festool-reserveon­ stroboscooplicht bedrieglijk zijn EKAT derdelen gebruiken! Bestelnr. op: Gevaar voor letsel www.festool.nl/service ► Zorg in de werkplaats voor een goede ver­...
  • Página 53: Spaanuitwerpopening Reinigen

    Festool geleiderail De bestelnummers voor accessoires en ge­ en de cirkelsnijder KS-PS 400 aan te brengen. reedschap vindt u in uw Festool-catalogus of op het internet op www.festool.com. Met geleiderail en cirkelsnijder: max. materiaaldikte 20 mm in acht nemen en 10.1 Zaagbladen, overige accessoires...
  • Página 54: Milieu

    ► Stel het aantal slagen [1-6] in op 1 - 5. Bewaar de centreerdoorn in de box [10-3]. Half stationair zagen met het Festool systeem Door de inbouw van de decoupeerzaag in het Festool systeem CMS wordt een half stationaire tafelcirkelzaag voor profielsnedes verkregen.
  • Página 55: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Håll aldrig arbetsstycket med handen eller mot kroppen. Då blir det inte Använd skyddsglasögon! stabilt och det är lätt att förlora kontrollen. Elverktyg från Festool får endast monte­ – ras på arbetsbord som är avsedda för det­ Använd skyddshandskar! ta.
  • Página 56: Avsedd Användning

    = 98 dB(A) Sticksågarna är enligt föreskrift avsedda för sågning av trä och träliknande material. Med Osäkerhet K = 5 dB specialsågbladen från Festool kan maskinerna PSB 420 EBQ även användas för sågning av plast, stål, alumi­ nium, icke-järnmetall och keramikplattor. Ljudtrycksnivå...
  • Página 57: Delar

    (T-skaft). Sågbladet bör inte vara på märkplåten. längre än vad som krävs för det aktuella snittet. ► I Nordamerika får endast Festool-verktyg För en säker styrning bör man se till att sågbla­ med märkspänning 120 V / 60 Hz användas.
  • Página 58 Verktyget kan bara bytas när verktygsfäs­ med vinkel- och adaptionsbordet. Vi re­ tet är i övre läget. kommenderar Festool-sågbladet S 105/4 Om sågbladet inte kan bytas: låt sticksågen gå FSG. på högt varvtal i 3 till 10 sekunder. Tryck på...
  • Página 59: Ställa In Pendelrörelsen

    Svenska Med utsugsadaptern [5-3] kan sticksågarna an­ Rekommenderat antal slag (inställningsrat­ slutas till en dammsugare (slangdiameter 27 tens läge) mm). Keramik, aluminium, icke järnhaltiga 3 ‑ 5 ► Stick in utsugsadaptern i bakre öppningen metaller på sågbordet, så att hakarna [5-2] greppar i ursparningen.[5-1] Stål 2 ‑...
  • Página 60: Underhåll Och Skötsel

    10.1 Sågblad, övriga tillbehör stroboskop-effekt För snabb och enkel sågning i olika material Belysning Från Belysningen från­ kan Festool erbjuda speciella sågblad för alla kopplad användningsområden för sticksågen. 10.2 Såga med specialglidsulor ► Tryck på den högra knappen för att spara Specialglidsulorna skyddar kvalitetsytor från...
  • Página 61: Miljö

    Använd sugadaptern [1-9] även med adap­ tionsbordet. Adaption till styrskenan FS 2 Med hjälp av Festool rälsstyrsystem FS 2 (bild [9]) är det enkelt att göra raka och exakta snitt. ► Placera sticksågen med monterat adap­ tionsbord [8-1] på styrskenan.
  • Página 62: Tunnukset

    Käytä suojalaseja! kaasti paikallaan, jolloin on vaara menettää koneen hallinta. – Festool-sähkötyökaluja saa asentaa vain Käytä työkäsineitä! ohjeen mukaisiin Festoolin suosittelemiin työpöytiin. Jos kone asennetaan toisenlai­ Verkkovirtajohdon kytkentä seen tai itsevalmistettuun työpöytään, tämä...
  • Página 63: Määräystenmukainen Käyttö

    Suomi Työstön yhteydessä saattaa syntyä tervey­ – Äänentehotaso = 97 dB(A) delle haitallista / myrkyllistä pölyä (esim. Epävarmuus K = 5 dB lyijypitoisten maalien ja tiettyjen puulaa­ tujen yhteydessä). Näiden pölylaatujen HUOMIO koskettaminen tai hengittäminen voi ai­ heuttaa vaaraa laitteen käyttäjälle tai lähel­ Työskenneltäessä...
  • Página 64: Tekniset Tiedot

    (vain mallissa PSB 420 EBQ) [1-5] Kytkentäsalpa (vain mallissa PSB 420 ► Pohjois-Amerikassa saa käyttää vain sel­ EBQ) laisia Festool-koneita, joiden jännite on 120 V / 60 Hz. [1-6] Iskuluvun säätöpyörä [1-7] Käännettävä Plug-it-liitäntä (vain...
  • Página 65: Asetukset

    Käytä kulma- ja sovitinpöydän yhteydessä vain haritettuja sahanteriä. Suosittelemme ► Siirrä sahaterän irrotinta [3-3] eteenpäin Festool-sahanterää S 105/4 FSG. rajoittimeen asti. Sahanterä ponnahtaa mekaanisesti ulos. Pistosahoille tarkoitetut Festool-sahanterät on Teränvaihto on mahdollista vain teränpiti­...
  • Página 66: Heiluriliikkeen Säätäminen

    Asennossa A automaattinen kuormituksen tun­ pöytä WT-PS 400 tai sovitinpöytä ADT-PS 400. nistus on aktivoitu: Iskulukua vähennetään jou­ Älä missään tapauksessa sahaa ilman tokäynnillä ja se nostetaan huippunopeuteen, sahauspöytää tai Festool-tarvikevalikoi­ kun terä koskettaa työkappaletta. maan kuuluvaa pöytää. Suositeltu iskuluku (säätöpyörän asento) Imurointi Kova puu, pehmeä...
  • Página 67: Ohjaimitta Tehtävä Sahaus Piirrettyä Viivaa Pitkin

    10.1 Sahanterät, muut tarvikkeet päältä kaistu Festoolin valikoimissa on kaikille käyttökohteil­ ► Paina oikeaa painiketta, kun haluat tallen­ le ja Festool-pistosahoille räätälöityjä sahante­ taa asetuksen. riä, joilla pystyt sahaamaan erilaisia materiaa­ leja nopeasti ja siististi. Huolto ja hoito 10.2 Sahaaminen erikoistalloilla Erikoistalloilla estät herkkien pintojen naar­...
  • Página 68: Sahaaminen Kulmapöydällä

    Tähän liit­ 10.4 Sahaaminen sovitinpöydällä tyviä lisätietoja saat CMS-esitteestä. Sovitinpöydän ADT-PS 400 avulla pistosahan voi ► Aseta pistosaha sovitinpöydän kanssa CMS- kytkeä Festool-ohjainkiskoon ja ympyräohjai­ PS-käyttöohjeiden mukaan CMS-järjestel­ meen KS-PS 400. mään. Ohjainkiskon ja ympyräohjaimen kans­ 11 Ympäristö...
  • Página 69: Symboler

    Brug beskyttelseshandsker! – Festool el-værktøj må kun monteres i ar­ bejdsborde, der er beregnet hertil af Fe­ Tilslutning af ledningen stool. Hvis el-værktøjet monteres på et an­ det eller et selvlavet savbord, kan det blive Udtrækning af ledningen...
  • Página 70: Bestemmelsesmæssig Brug

    EN 62841, er typisk: Stiksavene er beregnet til savning af træ og trælignende materialer. Med specialsavklinger­ PS 420 EBQ ne fra Festool kan maskinerne også bruges til Lydtrykniveau = 87 dB(A) savning af kunststof, stål, aluminium, ikke- jernmetal og keramikplader.
  • Página 71: Tekniske Data

    Hastighedskontakt (kun PSB 420 frekvens skal stemme overens med angi­ EBQ) velserne på typeskiltet. [1-5] Tilkoblingsspærre (kun PSB 420 EBQ) ► I Nordamerika må der kun bruges Festool- maskiner med spændingsangivelsen 120 [1-6] Indstillingshjul til slagtalsregulering V / 60 Hz. [1-7]...
  • Página 72: Indstillinger

    ► Skub spånfangeren [3-1] ned med et let tryk. Yderligere information finder du på emballa­ Isætning af overfladebeskytter gen, i Festool kataloget eller på www.fe­ Overfladebeskytteren giver flossefri snitkanter, stool.dk. også på den side, hvor savklingen træder ud af Isætning af savklinge arbejdsemnet.
  • Página 73: Indstilling Af Pendulslag

    ADT-PS 400. pågældende materiale. Sav aldrig uden arbejdsbord eller et af de I position A er den automatiske belastningsre­ borde, som Festool tilbyder i tilbehørs­ gistrering aktiveret: Slagtallet er reduceret i programmet. tomgang og skifter til det højeste tal ved ned­...
  • Página 74: Vedligeholdelse Og Service

    10 Tilbehør uden stroboskop Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan Belysning Fra Belysning slukket du finde i dit Festool-katalog eller på internet­ ► Tryk på højre knap for at gemme indstillin­ tet under "www.festool.com". gen. 10.1 Savklinger, andet tilbehør Vedligeholdelse og service For at kunne skære hurtigt og optimalt i for­...
  • Página 75: Savning Med Vinkelbord

    10.4 Savning med adaptionsbord Maskinen må ikke bortskaffes med al­ Adaptionsbordet ADT-PS 400 anvendes til mon­ mindeligt husholdningsaffald! Udstyr, tering af stiksaven på Festool føringsskinnen og cirkelanslaget KS-PS 400. tilbehør og emballage skal bortskaffes miljømæssigt korrekt på en kommunal gen­ Med føringsskinne og cirkelanslag: brugsstation.
  • Página 76: Sikkerhetsinformasjon

    Bruk vernebriller! Dette kan føre til manglende kontroll. – Festool elektroverktøy må kun festes i ar­ beidsbord som er beregnet på formålet av Bruk vernehansker. Festool. Montering i andre eller hjemme­ lagde arbeidsbord kan føre til at elektro­...
  • Página 77: Riktig Bruk

    Norsk ding av dette støvet kan utgjøre en fare for FORSIKTIG operatøren eller andre personer som be­ finner seg i nærheten. Følg sikkerhetsfor­ Støy under arbeidet skriftene som gjelder for ditt land. Koble Hørselsskadelig elektroverktøyet til en egnet avsugsinnret­ ► Bruk hørselvern. ning.
  • Página 78: Apparatets Deler

    Bare bruk sagblad med T-tange. Sagbla­ ► I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke det bør ikke være lengre enn det som Festool-maskiner med spenningsangivel­ trengs for kuttet du skal gjøre. For at føringen sen 120 V / 60 Hz.
  • Página 79 ► Skyv sponbeskyttelsen [3-1] nedover med Blått Metall et lett trykk. Sette inn splintbeskyttelse Nærmere informasjon finner du på emballa­ sjen, i Festool-katalogen eller på www.fe­ Splintbeskyttelsen gjør det mulig å lage glatte stool.com. snittkanter også der sagbladet kommer ut av emnet. Innsetting av sagblad ►...
  • Página 80: Stille Inn Pendlingen

    Norsk Avsug Anbefalt slagtall (stilling for reguleringshju­ let) ADVARSEL Hardt tre, mykt tre, møbelplater, kryss­ Helsefare på grunn av støv finer, sponplater ► Støv kan være helseskadelig. Arbeid derfor Trefiberplater 4 - A aldri uten avsug. ► Ta hensyn til de nasjonale forskriftene ved Plast 3 - A avsuging av helseskadelig støv.
  • Página 81: Vedlikehold Og Pleie

    ► Trykk på den høyre tasten for å lagre inn­ 10.1 Sagblad, annet tilbehør stillingen. For at du skal kunne skjære forskjellige mate­ rialer raskt og nøyaktig, har Festool sagblad for Vedlikehold og pleie alle bruksområder, og de er spesielt tilpasset din stikksag.
  • Página 82: Saging Med Adapterbord

    ► Still inn slagtallet [1-6] på 1–5. Oppbevar sentreringsdoren i oppbeva­ ringsrommet [10-3]. Halvstasjonær saging med Festool-systemet Ved å montere stikksagen i Festool-systemet CMS får man en halvstasjonær bordsag for for­ msaging. Du finner mer informasjon i brosjyren om CMS.
  • Página 83: Índice 1 Símbolos

    à Usar luvas de proteção! perda do controlo. As ferramentas elétricas Festool só de­ – Conectar o cabo de ligação à rede vem ser montadas em bancadas de traba­...
  • Página 84: Trabalho Com Metais

    Português Use equipamento protetor pessoal adequ­ PSB 420 EBQ ado: proteção auditiva, óculos de proteção, Nível de pressão acústica = 86 dB(A) máscara contra pós no caso de trabalhos com produção de pó, luvas de proteção ao Nível de potência acústica = 97 dB(A) trabalhar com materiais rugosos e ao mu­...
  • Página 85: Dados Técnicos

    [1-5] Bloqueio à ativação (apenas PSB 420 ► Na América do Norte, só podem ser utiliza­ EBQ) das ferramentas Festool com uma indica­ ção de tensão de 120 V / 60 Hz. [1-6] Roda de ajuste, regulação do número de cursos...
  • Página 86: Ajustes

    Deverá ainda ser possível Festool. mover ligeiramente a lâmina de serra. As lâminas de serra Festool para serras tico-ti­ Expulsar a lâmina de serra co estão identificadas por cores. A cor repre­ Ao expulsar a lâmina de serra, segure na senta o material para o qual a lâmina de serra...
  • Página 87: Utilizar A Capa De Protecção

    Português Utilizar a capa de protecção Aspiração A capa de protecção [3-1] impede um arremes­ ADVERTÊNCIA sar das aparas e melhora a eficácia da aspira­ ção de aparas. Perigo para a saúde devido a pós ► Empurre a capa de protecção [3-1] para ►...
  • Página 88: Trabalhar Com A Ferramenta Elétrica

    A posição da lâmina de serra pode enganar Serviço Após-Venda e Reparação devido à luz do estroboscópio somente pelo fabricante ou oficinas de serviço certificadas. Endereço Perigo de ferimento mais próximo em: www.festool.pt ► Providencie uma boa iluminação do local de trabalho.
  • Página 89: Limpar A Abertura De Expulsão De Aparas

    Fes­ Para que seja possível cortar diferentes materi­ tool e no cortador de circunferência KS-PS 400. ais de modo rápido e limpo, a Festool oferece- lhe, para todas as aplicações, lâminas de serra Com trilho-guia e cortador de circunfe­...
  • Página 90: Ambiente

    [10-3]. Serrar de modo semi-fixo com o sistema Fes­ tool CMS Com a montagem da serra tico-tico no sistema Festool CMS obtém-se uma serra de bancada semi-fixa para cortes de formas. O prospecto CMS fornece-lhe mais informações sobre este assunto.
  • Página 91: Символы

    устойчивой опоре. Недостаточно удержи­ вать заготовку просто рукой, в этом слу­ Работайте в защитных перчатках! чае она остаётся неустойчивой, и Вы мо­ жете потерять контроль над ней. Электроинструменты Festool можно ус­ – Подсоединение сетевого кабеля танавливать только на специально пред­ Отсоединение сетевого кабеля...
  • Página 92: Обработка Металла

    Русский – Запрещается использовать деформиро­ – Регулярно очищайте инструмент от отло­ ванные или потрескавшиеся пильные по­ жений пыли в корпусе двигателя. лотна, а также полотна с тупыми или по­ – Используйте пилки по металлу. врежденными зубьями. – Закрывайте щиток для защиты от опилок. –...
  • Página 93: Применение По Назначению

    Фактические уровни шума и вибрации мо­ сины и материалов, подобных древесине. гут отклоняться от приведённых здесь зна­ Festool предлагает к ним также специальные чений. Это зависит от условий использова­ пильные полотна для пиления пластмассы, ния инструмента и от обрабатываемого ма­...
  • Página 94: Подготовка К Работе

    Синий Металл Порядок подсоединения/отсоединения сете­ вого кабеля [1-8] см. на рис. [2]. Более подробную информацию см. на упаков­ Включение/выключение ке, в каталоге Festool или на сайте www.festool.ru. На обеих сторонах электроинструмента имеется кнопка [1-2] включения/выключе­ Установка пильного полотна ния. Перед сменой рабочего инструмента...
  • Página 95: Использование Щитка Для Защиты От Опилок

    Никогда не работайте без плиты-осно­ ко в верхнем положении зажимного пат­ вания или опорной плиты из дополни­ рона. тельной оснастки Festool. Если смена пильного полотна невозможна: Пылеудаление дайте лобзику поработать в течение 3—10 се­ кунд с высокой частотой вращения. Ещё раз...
  • Página 96: Работа С Электроинструментом

    Русский Работа с даляющий аппарат на постоянный режим работы. электроинструментом Регулировка маятникового хода Для обработки различных материалов с опти­ ВНИМАНИЕ мальной подачей у маятниковых лобзиков Сильнопылящие материалы предусмотрена регулировка маятникового хо­ Повреждение инструмента из-за попада­ да. Нужное положение выбирается с по­ мощью...
  • Página 97: Очистка Отверстия Для Выброса Опилок

    ► установите на место защитный кожух. Обслуживание и уход 10 Оснастка Коды для заказа оснастки и инструментов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ можно найти в каталоге Festool и в Интернете Опасность травмирования, поражение на www.festool.ru. электрическим током 10.1 Пильные полотна, прочая оснастка ► Перед началом любых работ по ремонту и...
  • Página 98: Пиление С Плитой-Адаптером

    Плита-адаптер ADT-PS 400 служит для уста­ При установке лобзика в систему Festool CMS новки лобзика на шину-направляющую получается полустационарная монтажная пи­ Festool и на циркуль для вырезания по кругу ла для фигурного выпиливания. Подробную KS-PS 400. информацию см. в буклете CMS.
  • Página 99: Symboly

    Elektrické nářadí Festool se smí montovat Noste ochranné rukavice! pouze na pracovní stoly, které jsou k tomu firmou Festool určené. Montáž na jiný pra­ Připojení síťového kabelu covní stůl nebo pracovní stůl vlastní výroby může způsobit, že elektrické nářadí nebude Odpojení...
  • Página 100: Hodnoty Emisí

    Přímočaré pily jsou určené pro řezání dřeva a materiálů podobných dřevu. Se speciálními PS 420 EBQ pilovými plátky, které nabízí Festool, lze nářadí Hladina akustického tlaku = 87 dB(A) používat i k řezání plastů, oceli, hliníku, barev­ ných kovů a keramických desek.
  • Página 101: Jednotlivé Součásti

    údaji na typovém (jen PSB 420 EBQ) štítku. [1-5] Blokování zapnutí (jen PSB 420 EBQ) ► V Severní Americe se smí používat pouze nářadí Festool s napětím 120 V / 60 Hz. [1-6] Ovládací kolečko pro regulaci počtu zdvihů UPOZORNĚNÍ [1-7] Natáčecí...
  • Página 102: Nastavení

    S 105/4 FSG. ku [3-3] až nadoraz dopředu. Pilový plátek se mechanicky vysune. Pilové plátky pro přímočaré pily Festool jsou barevně označené. Barva označuje materiál, Výměna nástroje je možná jen v horní po­ pro který je pilový plátek vhodný.
  • Página 103: Nastavení Kyvného Pohybu

    Nikdy neřezejte bez stolu pily nebo stolu, ní zatížení: počet zdvihů na volnoběh je snížený který je součástí nabídky sortimentu pří­ a při zaříznutí do obrobku se zvýší na maximální slušenství Festool. hodnotu. Odsávání Doporučený počet zdvihů (poloha ovládacího kolečka) VAROVÁNÍ...
  • Página 104: Údržba A Ošetřování

    10 Příslušenství té světlo bez strobo­ skopu Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledej­ te, prosím, ve svém katalogu Festool nebo na osvětlení vypnu­ osvětlení vypnuté internetu na „www.festool.com“. té 10.1 PIlové plátky, ostatní příslušenství ► Pro uložení nastavení stiskněte pravé tlačít­...
  • Página 105: Životní Prostředí

    11 Životní prostředí 10.4 Řezání s adaptérovým stolem Adaptérový stůl ADT-PS 400 slouží k připevnění Nářadí nevyhazujte do domovního odpa­ přímočaré pily na vodicí lištu Festool a kružítko du! Nářadí, příslušenství a obaly ode­ KS-PS 400. vzdejte k ekologické recyklaci. Dodržujte S vodicí...
  • Página 106: Symbole

    Oznakowanie CE: potwierdza zgodność – Elektronarzędzia Festool mogą być mon­ elektronarzędzia z wytycznymi Wspól­ towane wyłącznie na stołach roboczych noty Europejskiej. dopuszczonych do tego celu przez Fes­ tool.Zainstalowanie w innym lub samo­...
  • Página 107: Obróbka Metalu

    Polski Wartości emisji brzeszczotów z tępymi lub uszkodzonymi ostrzami. Wartości obliczone zgodnie zEN 62841 wynoszą – Wyrzynarkę należy przykładać do materiału zazwyczaj: obrabianego tylko po uruchomieniu brze­ PS 420 EBQ szczotu. Poziom ciśnienia akustyczne­ =87 dB(A) – Poziom mocy akustycznej =98 dB(A) Należy stosować...
  • Página 108: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Polski nopodobnych. Przy zastosowaniu oferowanych OSTROŻNIE przez firmę Festool brzeszczotów specjalnych Rzeczywiste wartości emisji hałasu mogą urządzenia te można stosować również do cię­ różnić się od wartości podanych. Zależy to od cia tworzyw sztucznych, stali, aluminium, meta­ zastosowania narzędzia i rodzaju obrabiane­...
  • Página 109: Rozruch

    Więcej informacji można znaleźć na opakowa­ Podłączanie i odłączanie przewodu sieciowe­ niu, w katalogu Festool lub pod adresem go [1-8] patrz ilustracja [2]. www.festool.pl. Włączanie/wyłączanie Zakładanie brzeszczotu Po obu stronach elektronarzędzia znajduje się...
  • Página 110: Stosowanie Osłony Przed Wiórami

    ADT-PS 400. Kiedy wymiana brzeszczotu nie jest możliwa: Ciąć bez stołu piły lub stołu oferowanego Uruchomić wyrzynarkę na 3 - 10 sek. przy wy­ w programie akcesoriów firmy Festool. sokiej prędkości obrotowej. Ponownie użyć wy­ Odsysanie rzutu brzeszczotu [3-3].
  • Página 111: Praca Z Narzędziem Elektrycznym

    Polski Położenie 0 = suw wahadłowy wyłączony Podczas pracy elektronarzędzie należy trzymać za uchwyt i prowadzić wzdłuż wymaganej linii Położenie 3 = maksymalny suw wahadłowy cięcia. Dla zapewnienia precyzyjnych cięć i spo­ Zalecane położenie suwu wahadłowego kojnej pracy, elektronarzędzie należy prowadzić obiema rękami.
  • Página 112: Konserwacja I Utrzymanie W Czystości

    10 Wyposażenie OSTRZEŻENIE Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi moż­ Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prą­ na znaleźć w katalogu Festool lub na stronie www.festool.com. ► Przed przystąpieniem do wykonywania 10.1 Brzeszczoty, wyposażenie dodatkowe wszystkich prac związanych z konserwacją Dla zapewnienia szybkiego i gładkiego cięcia i czyszczeniem urządzenia należy zawsze...
  • Página 113: Cięcie Z Użyciem Stołu Adaptacyjnego

    Polski 10.4 Cięcie z użyciem stołu adaptacyjnego Piłowanie półstacjonarne systemem Festool Stół adaptacyjny ADT-PS 400 służy do mocowa­ nia wyrzynarki do szyny prowadzącej Festool i Poprzez montaż wyrzynarki do systemu Festool cyrkla KS-PS 400. CMS otrzymuje się półstacjonarną stołową pi­ larkę tarczową do cięć formowanych. Informa­...

Este manual también es adecuado para:

Carvex psb 420 ebq

Tabla de contenido