Festool TRION PS 300 Q Manual De Instrucciones

Festool TRION PS 300 Q Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TRION PS 300 Q:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbedienungsanleitung - Stichsäge
Original operating manual - Jigsaw
Notice d'utilisation d'origine - Scie sauteuse
Manual de instrucciones original - Sierra de calar
Istruzioni per l'uso originali - Sierra de calar
Originele gebruiksaanwijzing - Pendeldecoupeerzagen
Originalbruksanvisning - Pendelsticksågarna
Alkuperäiset käyttöohjeet - Pistosaha
Original brugsanvisning - Stiksav
Originalbruksanvisning - Stikksag
Manual de instruções original - Serrote de ponta
Оригинал Руководства по эксплуатации - Лобзиковая пила
Originál návodu k obsluze - Přímočará pila
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Wyrzynarka
TRION
PS 300 Q
PS 300 EQ
PSB 300 Q
PSB 300 EQ
6
12
17
23
29
35
41
46
51
56
61
67
73
78
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool TRION PS 300 Q

  • Página 1 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Originalbedienungsanleitung - Stichsäge Original operating manual - Jigsaw Notice d’utilisation d’origine - Scie sauteuse Manual de instrucciones original - Sierra de calar Istruzioni per l'uso originali - Sierra de calar Originele gebruiksaanwijzing - Pendeldecoupeerzagen Originalbruksanvisning - Pendelsticksågarna...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Holz und holzähnlichen Werkstoffen vorge- griff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbe- triebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf sehen. Mit den von Festool angebotenen Spezialsä- akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzka- geblättern können die Maschinen auch zum Sägen von Kunststoff, Stahl, Aluminium, Buntmetall und bel).
  • Página 7: Emissionswerte

    TRION – Festool Elektrowerkzeuge dürfen nur in Ar- Emissionswerte beitstische eingebaut werden, die von Festool Die nach EN 60745 ermittelten Werte betragen ty- hierfür vorgesehen sind. Durch den Einbau in ei- pischerweise: nen anderen oder selbstgefertigten Arbeitstisch kann das Elektrowerkzeug unsicher werden und PS 300 Q, PSB 300 Q zu schweren Unfällen führen.
  • Página 8: Inbetriebnahme

    Angaben auf dem Typen- Zur besseren Führung des Sägeblattes besitzen die schild übereinstimmen. Pendelstichsägen unmittelbar über dem Werk- In Nordamerika dürfen nur Festool-Maschinen  stück eine zusätzliche Hartmetallführung [3-2]. mit der Spannungsangabe 120 V/60 Hz einge- Ziehen Sie die Schraube [3-3] mit dem Innen- ...
  • Página 9: Sägetisch Einstellen

    TRION Mit dem Absaugadapter [2-4] lassen sich die Stich- Hubzahlregelung sägen an ein Absauggerät (Schlauchdurchmesser PS 300 EQ, PSB 300 EQ 27 mm) anschließen. Die Hubzahl lässt sich mit dem Stellrad [1-2; 2-3]  Setzen Sie beim Arbeiten mit Absaugung stets stufenlos zwischen 1000 und 2900 min einstellen.
  • Página 10: Zubehör

    Bohrung des Kreisschneiders. 10.4 Festool CMS Beschädigte Schutzeinrichtungen und Teile müs- Durch den Einbau der Stichsäge in das Festool Sys- sen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerk- tem CMS erhält man eine halbstationäre Tischsäge statt repariert oder ausgewechselt werden, soweit für Formschnitte. Informationen hierzu gibt Ihnen nichts anderes in der Bedienungsanleitung ange- der Prospekt CMS.
  • Página 11 TRION Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Johannes Steimel Leiter Forschung, Entwicklung, technische Doku- mentation 2014-12-04...
  • Página 12: Original Operating Manual 1 Symbols

    General safety instructions shock. WARNING! Read all safety warnings and all – Festool electric power tools must only be in- instructions. Failure to follow the warnings stalled on work tables provided by Festool for and instructions may result in electric shock, fire this purpose.
  • Página 13: Emission Levels

    PS 300 EQ, PSB 300 EQ tions on the machine's name plate. In North America, only Festool machines with Sound-pressure leve = 83 dB(A)  the voltage specifications 120 V/60 Hz may be...
  • Página 14: Settings

    TRION The saw blade should still be able to be WARNING moved easily! Fitting the splinterguard Risk of injury, electric shock The splinterguard allows cuts with splinter-free Always pull the mains plug out of the socket be-  edges, even on the exit side of the saw blade. fore performing any type of maintenance on the machine! With the tool switched off, fit the splinterguard...
  • Página 15: Adjusting The Pendulum Stroke

    Please find the nearest address at: www.festool.com/service Recommended number of strokes (adjusting wheel setting) Hard and soft wood, wood core plywood, Use only original Festool spare parts! EKAT plywood, chip board Order No. at: www.festool.com/service Wood fibre boards 4 - 6...
  • Página 16: Accessories

    In order to saw different materials quickly and The order numbers of the accessories and tools can cleanly, Festool offers saw blades for all applica- be found in the Festool catalogue or on the Internet tions that are specially designed for your Festool under "www.festool.com".
  • Página 17: Notice D'utilisation D'origine 1 Symboles

    Des et de matériaux similaires. Avec les lames de scie erreurs résultant du non-respect des consignes spéciales proposées par Festool, vous pouvez éga- d'avertissement et des instructions peuvent occa- lement utiliser les machines pour le sciage de plas- sionner un choc électrique, des brûlures et/ou des...
  • Página 18: Consignes De Sécurité Spécifiques À La Machine

    être montés sur des tables de travail Majoration pour incertitude de K = 3 dB prévues par Festool à cet effet. Le montage sur mesure d'autres tables de travail ou des tables réalisées par soi-même peut rendre l'outil électrique ins- PS 300 EQ, PSB 300 EQ table et conduire à...
  • Página 19: Mise En Service

    En Amérique du nord, utilisez uniquement les  Régler le guidage de la lame outils Festool fonctionnant sous une tension de Les scies sauteuses pendulaires possèdent un sys- 120 V/60 Hz. tème de guidage en métal dur [3-2] placé juste au- dessus de la pièce à...
  • Página 20: Régler La Table De Sciage

    TRION Pousser la protection anti-projection des co- Régler le mouvement pendulaire  peaux vers l‘arrière en exerçant une légère Pour pouvoir traiter différents matériaux avec un pression, jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche. avancement optimal, les scies sauteuses pendu- laires possèdent un mouvement pendulaire ré- Aspiration glable.
  • Página 21: Entretien Et Maintenance

    En intégrant les scies sauteuses dans le système Les dispositifs de protection et les composants en- Festool CMS, on obtient une scie de table semi-sta- dommagés doivent être réparés ou remplacés dans tionnaire pour les pièces formées. Pour toutes in- les règles de l'art par un atelier spécialisé...
  • Página 22: Déclaration De Conformité Ce

    TRION Déclaration de conformité CE Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Scie sauteuse N° de série PS 300 Q 489580 PSB 300 Q 489584 PS 300 EQ 488639, 494353 Dr. Johannes Steimel Directeur recherche, développement, documenta- PSB 300 EQ 489274, 491763 tion technique Année du marquage CE :2000...
  • Página 23: Manual De Instrucciones Original 1 Símbolos

    Con las hojas (con un cable de red) y a herramientas eléctricas de sierra especiales de Festool, estas máquinas alimentadas a batería (sin cable de red). también pueden utilizarse para serrar plástico, acero, aluminio, metales no férreos y cerámica.
  • Página 24: Tratamiento De Metales

    TRION montaje en mesas de trabajo de otras marcas o Emisiones de fabricación propia puede mermar la seguri- Los valores obtenidos según la norma EN 60745 al- dad de la herramienta eléctrica y provocar acci- canzan normalmente: dentes graves. PS 300 Q, PSB 300 Q –...
  • Página 25: Puesta En Servicio

    [3-2] justo encima de la En Norteamérica sólo las máquinas Festool  pieza de trabajo. pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60 Con la llave hexagonal macho [1-4] se apretará...
  • Página 26: Aspiración

    TRION posición 0 = carrera pendular desactivada Aspiración posición 3 = carrera pendular máxima ADVERTENCIA Ajustes recomendados de carrera pendular Consecuencias perjudiciales para la salud a cau- Maderas blandas y duras, placas de madera 1 - 3 sa del polvo (viruta) prensada, placas de fibra de madera El polvo puede ser perjudicial para la salud.
  • Página 27: Mantenimiento Y Cuidado

    Festool y adecuadas para cualquier aplicación. Los números de pedido de los accesorios y las he- rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la Medio ambiente dirección de Internet www.festool.es. ¡No desechar las herramientas eléctricas con la 10.1...
  • Página 28: Declaración De Conformidad Ce

    TRION REACh: Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen www.festool.com/reach Declaración de conformidad CE Sierra de calar Nº de serie Dr. Johannes Steimel PS 300 Q 489580 Director de investigación, desarrollo y documenta- PSB 300 Q 489584 ción técnica PS 300 EQ...
  • Página 29: Istruzioni Per L'uso Originali 1 Simboli

    Il termine "utensile elettrico" usato nelle avverten- ghi. Con le lame speciali proposte da Festool le ze di sicurezza, si riferisce agli utensili elettrici col- macchine possono essere utilizzate anche per ta-...
  • Página 30: Lavorazione Di Metalli

    – Gli utensili elettrici Festool devono essere mon- PS 300 Q, PSB 300 Q tati solo nei piano di lavoro appositamente pre- visti da Festool. Con il montaggio in un piano di Livello di pressione acustica = 86 dB(A) montaggio diverso o fabbricato in proprio, l'uten-...
  • Página 31: Messa In Funzione

    Indossare guanti protettivi.  In America settentrionale è consentito esclusi-  vamente l'impiego di utensili Festool con tensio- Aprire la leva di bloccaggio [3-4] fino all‘arresto.  ne 120 V/60 Hz. Togliere la lama. ...
  • Página 32: Lavorazione Con La Macchina

    TRION Aspirazione Impostazione consigliata per il pendolarismo legno duro e tenero, pannelli truciolati/in 1 - 3 AVVERTENZA masonite Pericolo per la salute provocato dalle polveri pannelli in panforte/compensato, mate- 1 - 2 Le polveri possono essere nocive alla salute. Per riali sintetici ...
  • Página 33: Manutenzione E Cura

    Lame, altri accessori di raffreddamento praticate nell'alloggiamento del Per potere tagliare in modo rapido e pulito i diversi motore. materiali, Festool vi propone per tutte le applicazio- ni le lame appositamente studiate per i vostri se- Accessori ghetti alternativi Festool.
  • Página 34: Dichiarazione Di Conformità Ce

    TRION Dichiarazione di conformità CE Festool GmbH Sierra de calar N° di serie Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen PS 300 Q 489580 PSB 300 Q 489584 PS 300 EQ 488639, 494353 PSB 300 EQ 489274, 491763 Dr. Johannes Steimel Direttore Ricerca, Sviluppo, Documentazione tecni- Anno del contrassegno CE:2000 Dichiariamo sotto nostra unica responsabilità...
  • Página 35: Originele Gebruiksaanwijzing 1 Symbolen

    Met de door Het begrip „elektrisch gereedschap“ dat in de vei- ligheidsvoorschriften gebruikt wordt, heeft betrek- Festool aangeboden speciale zaagbladen kunnen king op elektrisch gereedschap met netvoeding de machines ook gebruikt worden voor het zagen...
  • Página 36: Emissiewaarden

    – Elektrisch gereedschap van Festool mag alleen gewoonlijk: worden ingebouwd in werktafels die hiervoor PS 300 Q, PSB 300 Q door Festool bedoeld zijn. Door inbouw in ande- re of zelfgemaakte werktafels kan het elektrisch Geluidsdrukniveau = 86 dB(A) gereedschap onveilig worden, met mogelijk ern-...
  • Página 37: Inwerkingstelling

    [3-2]. In Noord-Amerika mogen alleen Festool-machi-  Met de inbussleutel [1-4] de schroef [3-3] zó ver  nes met een spanningsopgave van 120 V/60 Hz aantrekken dat de blokjes bijna tegen het zaag- worden ingezet.
  • Página 38: Het Werken Met De Machine

    TRION Afzuiging De geadviseerde afstelling van de pendelslag Hard en zacht hout, spaanplaten, houtve- 1 - 3 WAARSCHUWING zelplaten Gevaar voor de gezondheid door stof Meubelplaten, triplex, Kunststoffen 1 - 2 Stof kan gevaarlijk zijn voor de gezondheid. Werk  Keramiek daarom nooit zonder afzuiging.
  • Página 39: Onderhoud En Verzorging

    Om uiteenlopend materiaal snel en zuiver te kun- De bestelnummers voor accessoires en gereed- nen zagen biedt Festool voor alle werkzaamheden schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het in- zaagbladen aan die speciaal op Festool decoupeer- ternet op www.festool.com.
  • Página 40: Eg-Conformiteitsverklaring

    TRION EG-conformiteitsverklaring Festool GmbH Pendeldecoupeerzagen Serienr. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen PS 300 Q 489580 PSB 300 Q 489584 PS 300 EQ 488639, 494353 PSB 300 EQ 489274, 491763 Dr. Johannes Steimel Hoofd onderzoek, ontwikkeling en technische do- Jaar van de CE-markering:2000...
  • Página 41: Originalbruksanvisning 1 Symboler

    Sticksågarna är enligt föreskrift avsedda för såg- nätkabel) och batteridrivna elverktyg (utan nätka- ning av trä och träliknande material. Med special- bel). sågbladen från Festool kan maskinerna även an- vändas för sågning av plast, stål, aluminium, icke- Maskinspecifika säkerhetsanvisningar järnmetall och keramikplattor.
  • Página 42: Emissionsvärden

     Ljudtrycksnivå = 86 dB(A) stämma överens med uppgifterna på märkplå- ten. Ljudeffektnivå = 97 dB(A) I Nordamerika får bara Festool-maskiner med Mätosäkerhetstillägg K = 3 dB  märkspänning 120 V/60 Hz användas. PS 300 EQ, PSB 300 EQ Ljudtrycksnivå...
  • Página 43: Inställningar

    TRION För anslutning och löstagning av nätanslutnings- tillkoppla nu sticksågen,  ledningen [1-3] se bild [2a]. skjut med maskinen igång in splitterskyddet på  en plan yta samtidigt som du sågar, d.v.s. tills PS 300 Q, PS 300 EQ splitterskyddet befinner sig i linje med fram- PS 300 Q och PS 300 EQ har en skjutbrytare [1-1] kanten på...
  • Página 44: Ställa In Pendelrörelsen

    2 - 4 10.1 Festool Styrsystem FS Arbeta med maskinen Om man använder Festool Styrsystemet FS (fig. [7]) är det enklare att tillverka raka och mycket exakta VARNING snitt, i synnerhet i material med en tjocklek på upp till 20 mm. Man placerar sticksågen i ett styranslag Risk för personskada...
  • Página 45: Miljö

    10.4 Festool CMS normgivande dokument: Om man monterar sticksågen i Festool System CMS får man en halvstationär bänksåg för form- 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60745- 1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN snitt.
  • Página 46: Alkuperäiset Käyttöohjeet 1 Tunnukset

    – Festool-sähkötyökalut saa asentaa vain sellai- Turvaohjeet siin työpöytiin, jotka Festool on suunnitellut ky- Yleiset turvaohjeet seiseen tarkoitukseen. Jos kone asennetaan Varoitus! Lue kaikki turva- ja käyttöohjeet. toisenlaiseen tai itsevalmistettuun työpöytään, Varoitusten ja ohjeiden noudattamisen lai- tämä...
  • Página 47: Päästöarvot

    TRION – Epämuodostuneita tai repeytyneitä sahanteriä HUOMIO sekä sahanteriä, jotka leikkaavat tylsästi tai vial- lisesti ei tule käyttää. Työskenneltäessä syntyy melua – Sahanterän täytyy aina pyöriä, kun pistosaha las- Kuulovaurioiden vaara ketaan työkappaleeseen kiinni. Käytä kuulosuojia!  Määritetty tärinäarvo a (kolmen suunnan vektori- –...
  • Página 48: Säädöt

    TRION Katso kuvaa 2a verkkoliitäntäjohdon liittämistä ja kytke pistosaha päälle,  irrotusta varten [2a]. työnnä murtosuoja koneen ollessa käynnissä  tasaisella alustalla niin pitkälle sisään samalla PS 300 Q, PS 300 EQ sahaten, kunnes murtosuoja on samassa tasos- PS 300 Q ja PS 300 EQ -malleissa katkaisijana on sa sahauspöydän etureunan kanssa.
  • Página 49: Heiluri-Iskun Säätö

    2 - 4 osoitteesta www.festool.com. Työskentely koneella 10.1 Festool ohjausjärjestelmä FS Festool ohjausjärjestelmän FS (kuva [7]) käyttö VAROITUS helpottaa suorien ja tarkkojen leikkausten teke- mistä, erityisesti kun materiaalin paksuus on kor- Loukkaantumisvaara keintaan 20 mm. Tätä varten pistosaha asennetaan Kiinnitä...
  • Página 50: Ympäristö

    Lisätietoja saat CMS -esitteestä. Festool GmbH 10.5 Sahanterät, muut tarvikkeet Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Festoolin valikoimissa on kaikille käyttökohteille ja Festool-pistosahoille räätälöityjä sahanteriä, joilla pystyt sahaamaan erilaisia materiaaleja nopeasti ja siististi. Dr. Johannes Steimel Ympäristö Tutkimus- ja tuotekehitysosaston sekä teknisen dokumentoinnin päällikkö...
  • Página 51: Original Brugsanvisning 1 Symboler

    – Festool el-værktøj må kun monteres på savbor- stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. de, som er godkendt hertil af Festool. Hvis el- værktøjet monteres på et andet eller et selvlavet Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejlednin- savbord, kan det blive ustabilt og forårsage alvor-...
  • Página 52: Emissionsværdier

    Forsyningsspændingen og strømkildens fre-  udgør typisk: kvens skal stemme overens med angivelserne på typeskiltet. PS 300 Q, PSB 300 Q I Nordamerika må der kun bruges Festool-ma-  Lydniveau = 86 dB(A) skiner med spændingsangivelsen 120 V/60 Hz. Lydeffekt = 97 dB(A) Måleusikkerhedstillæg...
  • Página 53: Indstillinger

    TRION For tilslutning og frakobling af netkablet [1-3] se fi- Sluk for saven. Skub overfladebeskytteren [4-3]  gur [2a]. fast på føringen [4-2] indtil savklingen, tænd for saven,  PS 300 Q, PS 300 EQ sskub overfladebeskytteren så meget ind på en ...
  • Página 54: Indstilling Af Pendulslag

    Keramik, Aluminium, NE-metal 3 - 5 Tilbehør Stål 2 - 4 Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du finde i dit Festool-katalog eller på internettet under Arbejde med maskinen „www.festool.dk“. 10.1 Festool føringssystem FS ADVARSEL Festool føringssystemet FS (Fig. [7]) gør det nem- mere for dig at gennemføre lige og præcise snit,...
  • Página 55: Miljø

    10.4 Festool CMS 2006/42/EF, 2004/108/EF, 2011/65/EU, EN 60745-1, Hvis du monterer stiksaven i Festool Systems CMS, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN får du en halvstationær bordsav, som kan benyttes 61000-3-2, EN 61000-3-3. til formsnit. Læs mere herom i brochuren CMS.
  • Página 56: N Originalbruksanvisning 1 Symboler

    – Elektroverktøy fra Festool skal bare bygges inn støt, brann og/eller alvorlige personskader. i arbeidsbord som er godkjent til slik bruk av Festool. Montering i andre eller hjemmelagde Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og anvisnin- arbeidsbord kan føre til at elektroverktøyet blir...
  • Página 57: Utslippsverdier

    Lydeffektnivå = 97 dB(A) med angivelsene på typeskiltet. illegg for usikkerhet ved måling K = 3 dB INord-Amerika er det kun tillatt å bruke Festool-  PS 300 EQ, PSB 300 EQ maskiner med spenningsangivelse 120 V/60 Hz. Lydtrykknivå = 83 dB(A) Lydeffektnivå...
  • Página 58: Innstillinger

    TRION For å tilslutte og frakople nettledningen [1-3] se skyv flisvernet mens maskinen er i gang på en  Fig. [2a]. jevn flate så langt inn og sag den derved inn til flisvernet er plant med sagbordets forkan. PS 300 Q, PS 300 EQ ...
  • Página 59: Arbeid Med Maskinen

    2 - 4 10.1 Festool styresystem FS Arbeid med maskinen Bruk av Festool styresystemet FS (bilde [7]) letter fremstillingen av rette og presise snitt, spesielt ved ADVARSEL materialtykkelser inntil 20 cm. Stikksagen settes inn i et styreanlegg [7-1] (bestillings-nr. 490031), Skaderisiko og føres langs styreskinnen.
  • Página 60: Miljø

    10.5 Sagblad, annet tilbehør Festool GmbH For at du skal kunne skjære forskjellige materialer Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen raskt og nøyaktig, har Festool sagblad for alle bruksområder, og de er spesielt tilpasset din stikk- sag. Miljø Dr. Johannes Steimel Elektroverktøy må ikke kastes i husholdningsav- Leder for forskning, utvikling, teknisk dokumenta- fallet.
  • Página 61: Manual De Instruções Original 1 Símbolos

    à madeira. Por meio das lâminas de serra das indicações de segurança e instruções especiais, disponibilizadas pela Festool, também é pode dar origem a um choque eléctrico, um incên- possível utilizar as ferramentas para serrar plásti- dio e/ou a ferimentos graves.
  • Página 62: Trabalho Com Metais

    Os valores determinados de acordo com a norma cando um choque eléctrico ao utilizador. EN 60745 são, tipicamente: – As ferramentas eléctricas Festool só devem ser PS 300 Q, PSB 300 Q montadas em bancadas de trabalho projectadas pela Festool para esse efeito. Se a ferramenta Nível de pressão acústica...
  • Página 63: Colocação Em Funcionamento

    Inserir a folha de serra no porta-serra [3-1] até  o encosto. Na América do Norte, só podem ser utilizadas  ferramentas Festool com uma indicação de ten- Fechar a alavanca de fixação.  são de 120 V/60 Hz. Ajustar a guia da folha de serra Para guiar melhor a folha de serra, as serras „tico-...
  • Página 64: Trabalhos Com A Ferramenta

    TRION Instalar o pára-achas Ajustar o curso de oscilação O pára-achas evita que as achas sejam espalhadas A fim de poder processar materiais variados com e aumenta a eficácia de sua aspiração. avanço ideal, as serras „tico-tico“ estão dotadas de um curso de oscilação ajustável.
  • Página 65: Manutenção E Conservação

    Sistema de guia FS da Festool embalagens para reaproveitamento ecológico. Ob- servar as regulamentações nacionais em vigor. O emprego do sistema de guia FS da Festool (figura [7]) facilita realizar cortes rectos e precisos, parti- Apenas países da UE: de acordo com a Directiva cularmente, em espessuras de até...
  • Página 66: Declaração De Conformidade Ce

    TRION REACh: www.festool.com/reach Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Declaração de conformidade CE Serrote de ponta N.º de série PS 300 Q 489580 Dr. Johannes Steimel PSB 300 Q 489584 Director de pesquisa, desenvolvimento, documen- PS 300 EQ 488639, 494353 tação técnica...
  • Página 67: Оригинальное Руководство По Эксплуатации Символы

    мм Масса кг Безопасность / II Применение по назначению Указания по технике безопасности Лобзики предназначены для пиления древесины и материалов, подобных древесине. Festool Общие указания по технике предлагает к ним также специальные пильные безопасности полотна для пиления пластмассы, стали, Предупреждение! Прочтите все указания...
  • Página 68: Уровни Шума

    причиной удара электрическим током. – Используйте пилки по металлу. – Электроинструменты Festool можно – Закрывайте щиток для защиты от опилок. устанавливать только на специально предусмотренных фирмой Festool верстаки. Работайте в защитных очках! При установке на верстак другого/ собственного изготовления электроинструмент...
  • Página 69: Начало Работы

    должны соответствовать данным, указанным Закрыть натяжной рычаг. на заводской табличке.  В Северной Америке можно использовать Настройка направляющей для пилок  только машинки Festool с характеристикой по Для лучшего направления пилок маятниковые напряжению 120 В/60 Гц. лобзики оснащены дополнительной направляющей из твёрдосплавного металла, расположенной...
  • Página 70 TRION При выключенном приборе насадить защиту После нажатия на рукоятку [2-5] адаптер для   от сколов [4-3] до пилки на направляющую удаления пыли можно снять. [4-2], Установка пильного стола Включить лобзик,  Пильный стол можно поворачивать на угол до во...
  • Página 71: Выполнение Работ С Помощью Машинки

    должны быть открытыми и чистыми. Всегда укрепляйте обрабатываемую деталь  так, чтобы она не двигалась при обработке. Оснастка Коды для заказа оснастки и инструментов можно Свободное ведение по разметочной найти в каталоге Festool и в Интернете на линии www.festool.com Благодаря своей треугольной форме...
  • Página 72: Опасность Для Окружающей Среды

    PS 300 Q 489580 прибора для резки по кругу. PSB 300 Q 489584 10.4 Festool CMS PS 300 EQ 488639, 494353 Используя лобзик в системе Festool CMS, мы PSB 300 EQ 489274, 491763 получаем полустационарную пилораму для формовочного пиления. Информацию...
  • Página 73: Symboly

    Pojem „elektrické nářadí“, používaný vými plátky, které nabízí Festool, lze nářadí používat v bezpečnostních pokynech, se vztahuje na síťové i k řezání plastů, oceli, hliníku, barevných kovů elektrické nářadí (se síťovým kabelem) a na aku- mulátorové nářadí (bez síťového kabelu).
  • Página 74: Opracování Kovu

    TRION – Elektrické nářadí Festool se smí montovat pou- Hodnoty emisí ze na pracovní stoly, které jsou k tomu firmou Hodnoty zjištěné podle normy EN 60745 dosahují Festool určené. Montáž na jiný pracovní stůl následujících hodnot: nebo pracovní stůl vlastní výroby může způsobit, že elektrické...
  • Página 75: Uvedení Do Provozu

    Pomocí nástrčkového klíče s vnitřním šestihra-  V Severní Americe se smí používat pouze nářadí nem [1-4] přitáhněte šroub [3-3] natolik, aby  Festool s napětím 120 V/60 Hz. čelisti pilového listu téměř přiléhaly. Pilovým listem se musí dát ještě lehce pohy- bovat! VAROVÁNÍ...
  • Página 76: Práce S Nářadím

    Ocel 0 - 1 Používejte jen originální náhradní díly EKAT Nastavení počtu zdvihů Festool! Obj. č. na: www.festool.com/service PSB 300 Q, PSB 300 EQ Počet zdvihů lze plynule nastavit kolečkem [1-2; 2- 3] v rozsahu 1000 až 2900 min . Tím můžete vhod- Poškozené...
  • Página 77: Příslušenství

    10.5 PIlové plátky, ostatní příslušenství otvory udržovány stále volné a čisté. Abyste mohli rychle a čistě řezat různé materiály, nabízí vám Festool pro všechny druhy použití pilové Příslušenství plátky přizpůsobené speciálně pro vaši přímočarou Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, pilu.
  • Página 78: Ogólne Zalecenia Bezpieczeństwa

    Ogólne zalecenia bezpieczeństwa nych. Przy zastosowaniu oferowanych przez firmę Ostrzeżenie! Należy przeczytać wszystkie Festool brzeszczotów specjalnych urządzenia te zalecenia bezpieczeństwa pracy i instruk- można stosować również do cięcia tworzyw sztucz- cje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji nych, stali, aluminium, metali kolorowych i płytek...
  • Página 79: Zalecenia Bezpieczeństwa Właściwe Dla Urządzenia

    – Regularnie czyścić urządzenie ze złogów pyłu w – Elektronarzędzia firmy Festool mogą być insta- obudowie silnika. lowane tylko w stołach roboczych, które są do – Zastosować brzeszczot do metalu.
  • Página 80: Rozruch

    Zamknąć dźwignię mocującą. fikacyjnej.  W Ameryce Północnej wolno stosować wyłącznie Ustawienie prowadzenia brzeszczota  urządzenia Festool o parametrach napięcia 120 Dla lepszego prowadzenia brzeszczota wyrzynarki V/60 Hz. bezpośrednio nad obrabianym przedmiotem posia- dają dodatkowe dwie płyty prowadzące z węglika spiekanego [3-2].
  • Página 81: Regulacja Liczby Suwów

    TRION Przy wyłączonej maszynie zabezpieczenie prze- odkręcić śrubę zaciskową [4-1] za pomocą klu-   ciwodpryskowe [4-3] nasunąć na prowadzenie cza do śrub z łbem okrągłym o gnieździe sze- [4-2] aż do brzeszczota, ściokątnym [1-4], włączyć wyrzynarkę, stół wyrzynarki przesunąć ok. 5 mm do przodu, ...
  • Página 82: Praca Za Pomocą Urządzenia

    Prowadzenie z wolnej ręki „na rysę” Wyposażenie Zabezpieczenie przeciwodpryskowe [4-3] dzięki Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można swojemu kształtowi trójkąta wskazuje wierzchoł- znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na kiem linię cięcia brzeszczota. Ułatwia to cięcie „na stronie „www.festool.com“. rysę”. 10.1 System prowadzenia FS Festool Zagłębianie bez wstępnego wiercenia...
  • Página 83: Środowisko

    Brzeszczoty, wyposażenie dodatkowe 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/UE, EN 60745- Dla zapewnienia szybkiego i gładkiego cięcia róż- 1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN nych materiałów, firma Festool oferuje do wszyst- 61000-3-2, EN 61000-3-3. kich zastosowań brzeszczoty specjalnie dopasowa- ne do wyrzynarek Festool.

Tabla de contenido