Festool CARVEX PS 420 EBQ Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CARVEX PS 420 EBQ:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
Original operating manual
Notice d'utilisation d'origine
Manual de instrucciones original
Istruzioni per l'uso originali
Originele gebruiksaanwijzing
Originalbruksanvisning
Alkuperäiset käyttöohjeet
Original brugsanvisning
Originalbruksanvisning
Manual de instruções original
Оригинал Руководства по эксплуатации
Originál návodu k obsluze
Oryginalna instrukcja eksploatacji
CARVEX
PS 420 EBQ
PSB 420 EBQ
6
13
20
28
36
43
50
57
64
71
78
85
93
100
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool CARVEX PS 420 EBQ

  • Página 1 Originalbetriebsanleitung Original operating manual Notice d’utilisation d’origine Manual de instrucciones original Istruzioni per l'uso originali Originele gebruiksaanwijzing Originalbruksanvisning Alkuperäiset käyttöohjeet Original brugsanvisning Originalbruksanvisning Manual de instruções original Оригинал Руководства по эксплуатации Originál návodu k obsluze Oryginalna instrukcja eksploatacji CARVEX PS 420 EBQ PSB 420 EBQ...
  • Página 2 PS 420 EBQ 1-11 1-10 1-13 1-12 PSB 420 EBQ 1-3 1-4 1-11 1-10 1-13 1-12...
  • Página 3 3 mm...
  • Página 5 ADT-PS 400 S 105/4 FSG KS-PS 400 10-1 10-2 10-3 10-5 10-4...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Atemschutz tragen! wendung Bestimmungsgemäß sind die Stichsägen Gehörschutz tragen! zum Sägen von Holz und holzähnlichen Werkstoffen vorgesehen. Mit den von Festool angebotenen Spezialsägeblättern können die Schutzbrille tragen! Maschinen auch zum Sägen von Kunststoff, Stahl, Aluminium, Buntmetall und Keramik- Schutzhandschuhe tragen! platten verwendet werden.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    PRCD-) Schutzschalters. den und dem Benutzer einen elektrischen – Maschine an ein geeignetes Absauggerät Schlag versetzen. anschließen. – Festool Elektrowerkzeuge dürfen nur – Maschine regelmäßig von Staubablagerun- in Arbeitstische eingebaut werden, die gen im Motorgehäuse reinigen. von Festool hierfür vorgesehen sind.
  • Página 8: Inbetriebnahme

    Schnitt in jedem Punkt aus dem Werkstück unten heraustauchen. standszeiten der Maschine beachten! Verwenden Sie beim Einsatz des Winkel- Inbetriebnahme und Adaptionstisches nur geschränkte Sägeblätter. Wir empfehlen das Festool- WARNUNG Sägeblatt S 105/4 FSG. Sägeblatt einsetzen Unzulässige Spannung oder Frequenz! Ziehen Sie vor dem Werkzeugwechsel...
  • Página 9 Winkeltisch WT-PS 400 oder der Ad- gen lassen. aptionstisch ADT-PS 400 montiert werden. Sägen Sie nie ohne den Sägetisch, oder Sägeblatt auswerfen einen von Festool im Zubehörpro- Halten Sie das Elektrowerkzeug beim gramm angebotenen Tisch! Auswerfen des Sägeblattes so, dass keine Absaugung Personen oder Tiere durch das ausgewor- fene Sägeblatt verletzt werden.
  • Página 10: Pendelhub Einstellen

    C A R V E X Pendelhub einstellen Halten Sie beim Arbeiten das Elektrowerk- zeug am Handgriff und führen Sie es entlang Um unterschiedliche Materialien mit optima- der gewünschten Schnittlinie. Für präzise lem Vorschub bearbeiten zu können, besit- Schnitte und einen ruhigen Lauf führen Sie zen die Pendelstichsägen einen verstellbaren das Elektrowerkzeug mit beiden Händen.
  • Página 11: Wartung Und Pflege

    Gradzahl Zubehör einzustellen, um einen stabilen Lauf zu Die Bestellnummern für Zubehör und Werk- garantieren. zeuge finden Sie in Ihrem Festool Katalog 10.4 Sägen mit dem Adaptionstisch oder im Internet unter „www.festool.com“. Der Adaptionstisch ADT-PS 400 dient zur An- 10.1...
  • Página 12: Umwelt

    [10-3] auf. 15.05.2012 Halbstationäres Sägen mit dem Festool System CMS Durch den Einbau der Stichsäge in das Festool System CMS erhält man eine halbstationäre Tischsäge für Formschnitte. Informationen hierzu gibt Ihnen der Prospekt CMS. Setzen Sie Ihre Stichsäge mit Adaptions- tisch, wie in der Bedienungsanleitung des CMS-PS beschrieben, in das CMS ein.
  • Página 13: Original Operating Manual 1 Symbols

    Jigsaws are designed for sawing wood and Wear ear protection. similar materials similar to wood. With the special saw blades offered by Festool, these Wear protective goggles. machines can also be used for sawing plastic, steel, aluminium, non-ferrous metal and ce- ramic plates.
  • Página 14: Safety Instructions

    Levels determined in accordance with EN – Festool electric power tools must only 60745 are typically: be installed on work tables provided by Festool for this purpose. If the tool is in- Sound pressure level = 88 dB(A) stalled in another, or self-made, work table,...
  • Página 15: Operation

    We recom- Increase possible for other applications, with mend Festool saw blade S 105/4 FSG. other insertion tools or if not maintained ade- quately. Take note of idling and downtimes of Inserting saw blade...
  • Página 16: Dust Extraction

    Ceramic installed at the support. Never saw without the saw table, or one Aluminium, NF metals 0 - 2 of the other tables offered in the Festool Steel 0 - 1 accessories program. Stroke speed control The number of strokes can be adjusted step-...
  • Página 17: Working With The Machine

    Please find the WARNING nearest address at: www.festool.com/Service The stroboscope light may make it diffi- Use only original Festool spare EKAT cult to determine the saw blade posi- parts! Order No. at: tion www.festool.com/Service Risk of injury Ensure the work area is well illuminated.
  • Página 18: Accessories

    For 90° cuts, we recommend setting the The order numbers of the accessories and angle table to a small negative angle to tools can be found in the Festool catalogue or guarantee smooth operation. on the Internet under "www.festool.com". 10.4 Sawing with the adaptation table 10.1...
  • Página 19: Environment

    Semi-stationary sawing with the Festool Year of CE mark: 2012 CMS system We declare under sole responsibility that this When combined with the Festool CMS system, product complies with the following directives the jigsaw becomes a semi-stationary bench and standards: saw for profiled cuts.
  • Página 20: Notice D'utilisation D'origine 1 Symboles

    Portez des protège-oreilles! bois et de matériaux similaires. Avec les lames de scie spéciales proposées par Festool, vous pouvez également utiliser les machines pour Porter des lunettes de protection ! le sciage de plastiques, d'acier, d'aluminium, d'alliages cuivre / zinc et de plaques en céra-...
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    Pour des raisons de sécurité, respectez sateur. les mesures suivantes lors de l'usinage de métal : – Les outils électriques de Festool doi- vent uniquement être montés sur des – Installez en amont de l'appareil un disjonc- tables de travail prévues par Festool à...
  • Página 22: Mise En Service

    Acoustique se produisant lors du travail En Amérique du nord, utilisez uniquement Endommagement de l'ouïe les outils Festool fonctionnant sous une Utilisez une protection acoustique ! tension de 120 V/60 Hz. Valeur d'émission vibratoire a (somme vecto- Voir en figure [2] a connexion et la décon-...
  • Página 23: Remplacement De La Table De Sciage

    Nous recom- 3 à 10 secondes à vitesse élevée puis rées- mandons l'utilisation de la lame de scie sayez. Activez de nouveau [3-3]l'éjecteur de Festool S 105/4 FSG. lame de scie. Utilisation du protecteur contre Montage de la lame de scie les projections de copeaux Avant tout changement d'outil, débran-...
  • Página 24: Régulation De La Cadence De Coupe

    C A R V E X Aspiration Régulation de la cadence de cou- AVERTISSEMENT La molette [1-5]permet de régler en continu la cadence de coupe entre 1500 et 3800 tr/mn Risques pour la santé dus aux poussiè- (PSB 420 EBQ : 1000 - 3800 tr/mn). Vous pouvez ainsi adapter de façon optimale la vi- tesse de coupe à...
  • Página 25: Entretien Et Maintenance

    Pressez le bouton droit pour mémoriser le Accessoires réglage. Les références des accessoires et des outils fi- gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter- net sous "www.festool.com". 10.1 Lames de scie, autres accessoires Afin de pouvoir découper rapidement et pro- prement différents matériaux, Festool vous...
  • Página 26: Sciage Avec Semelles Spéciales

    ! Adaptation au rail de guidage FS 2 Montage de la table angulaire L'utilisation du système de guidage Festool FS 2 (image [9]) vous facilite la réalisation de Retirez la table de sciage [1-11](voir cha- coupes rectilignes et précises.
  • Página 27: Environnement

    CMS Festool Le montage de la scie sauteuse sur le système Scie sauteuse N° de série CMS Festool permet d'obtenir une scie circu- laire sur table semi-stationnaire pour différen- PSB 420 EBQ 10003822, 10004924, tes formes de découpes. Vous trouverez des 10003822 informations à...
  • Página 28: Manual De Instrucciones Original 1 Símbolos

    Las caladoras están diseñadas para serrar ma- dera y materiales derivados de la madera. Con ¡Usar protección para los oídos! las hojas de sierra especiales de Festool, estas máquinas también pueden utilizarse para se- ¡Utilizar gafas de protección! rrar plástico, acero, aluminio, metales no fé- rreos y cerámica.
  • Página 29: Caladoras

    Al trabajar con metal deberá tener pre- trabajo que hayan sido previstas por sente las siguientes medidas por moti- Festool para tal efecto.El montaje en me- vos de seguridad: sas de trabajo de otras marcas o de fabrica- – Agregue un interruptor de corriente de de- ción propia puede mermar la seguridad de la...
  • Página 30: Emisiones

    Nivel de potencia sonora = 99 dB(A) En Norteamérica sólo las máquinas Festool pueden utilizarse con una tensión de 120 Incertidumbre K = 3 dB V/60 Hz.
  • Página 31: Cambio De La Mesa De Serrar

    El cambio de herramienta solo es posible ninguna de las mesas ofrecidas en el con el alojamiento de la herramienta en la programa de accesorios de Festool. posición superior. Si no se puede cambiar la hoja de sierra, hacer funcionar la sierra de calar durante 3-10 segundos a alta velocidad.
  • Página 32: Aspiración

    C A R V E X Aspiración Regulación del número de carre- ADVERTENCIA El número de carreras se regula con la rueda de ajuste [1-5]de modo continuo entre 1500 Consecuencias perjudiciales para la sa- y 3800 rpm (PSB 420 EBQ: 1000 - 3800 lud a causa del polvo rpm).
  • Página 33: Iluminación

    Internet www.festool.com. 10.1 Hojas de sierra, otros accesorios Para cortar diversos materiales de forma rápi- da y limpia, Festool le ofrece hojas de sierra compatibles con su caladora Festool y adecua- das para cualquier aplicación.
  • Página 34: Serrado Con Bandas De Rodadura Especiales

    Cuando se trabaja con la mesa angular Adaptación al riel de guía FS 2 no puede conectarse ningún equipo de El uso del sistema guía FS 2 de Festool (ima- aspiración. gen [9]) facilita la realización de cortes rectos Montaje de la mesa angular y precisos.
  • Página 35: Medio Ambiente

    CMS de Festool Montando la caladora en el sistema CMS de Sierra de calar Nº de serie Festool se obtiene una sierra de mesa semie- stacionaria para cortar perfiles. Encontrará PSB 420 EBQ 10003822, 10004924, más información al respecto en el folleto CMS.
  • Página 36: Istruzioni Per L'uso Originali 1 Simboli

    Indossare le protezioni acustiche! nativi sono destinati a tagliare il legno e mate- riali analoghi. Con le lame speciali proposte da Festool le macchine possono essere utilizzate Indossare gli occhiali protettivi! anche per tagliare plastiche, acciaio, alluminio, metalli non ferrosi e lastre di ceramica.
  • Página 37: Avvertenze Per La Sicurezza

    – Attivare preventivamente un interruttore di – Gli utensili elettrici Festool devono esse- sicurezza per correnti di guasto (FI, PRCD). re montati solo nei piano di lavoro appo- – Collegare la macchina ad un aspiratore ade- sitamente previsti da Festool.
  • Página 38: Messa In Funzione

    Valori maggiori sono plausibili con altre applica- mento, usate soltanto lame stradate. Consi- zioni, con altri utensili e in caso di scarsa ma- gliamo la lama Festool S 105/4 FSG. nutenzione. Osservare i tempi di pausa e di fun- zionamento a vuoto della macchina!
  • Página 39: Montaggio Del Paraschegge

    ADT-PS 400. Durante l'espulsione della lama tenere l'utensile elettrico in modo da evitare che Non segate mai senza il piano di taglio o senza un piano proposto da Festool nel persone o animali vengano feriti dalla lama programma degli accessori. espulsa.
  • Página 40: Lavorazione Con La Macchina

    C A R V E X Lavorazione con la macchina Visto il ridotto assorbimento di potenza dell'utensile (ridotto consumo di energia), gli aspiratori con sistema di accensione au- ATTENZIONE tomatico si attivano solo quando si inizia ef- fettivamente a tagliare. Materiali che producono molta polvere (ad es.
  • Página 41: Manutenzione E Cura

    Accessori Moda- Indicazione Comporta- I numeri d'ordine per accessori e utensili si tro- lità durante l'impo- mento durante vano nel catalogo Festool o su Internet alla pa- stazione il funziona- gina "www.festool.com“. mento 10.1 Lame, altri accessori La luce lampeg-...
  • Página 42: Ambiente

    Con l'inserimento del seghetto alternativo nel zionamento stabile. Festool System CMS si ottiene una sega da ban- co semistazionaria per tagli sagomati. Per ulte- 10.4 Taglio con il piano di adattamento riori informazioni, consultare il prospetto CMS.
  • Página 43: Originele Gebruiksaanwijzing 1 Symbolen

    Draag gehoorbescherming! De decoupeerzagen zijn bestemd voor het za- gen van hout en houtachtig materiaal. Met de Draag een veiligheidsbril! door Festool aangeboden speciale zaagbladen kunnen de machines ook gebruikt worden voor het zagen van kunststof, staal, alumini- Draag veiligheidshandschoenen! um, non-ferro metaal en keramische tegels.
  • Página 44: Veiligheidsvoorschriften

    PRCD-) veiligheidsschakelaar. – Elektrisch gereedschap van Festool mag alleen worden ingebouwd in werk- – Machine aansluiten op een geschikt afzuig- tafels die hiervoor door Festool bedoeld apparaat. zijn. Door inbouw in andere of zelfgemaakte – Machine regelmatig ontdoen van stofafzet- werktafels kan het elektrisch gereedschap tingen in het motorhuis.
  • Página 45: Inwerkingstelling

    Neem de vrijloop- en Gebruik bij het werken met de verstek- en stilstandtijden van de machine in acht! adapterzool alleen vertande zaagbladen. Wij raden het Festool-zaagblad S 105/4 Inwerkingstelling FSG aan. Zaagblad plaatsen WAARSCHUWING...
  • Página 46 Zaag nooit zonder zaagtafel of een tafel zaagblad gewond raken. die door Festool in het accessoirepro- Schuif de zaagblad-uitwerping [3-3] tot gramma wordt aangeboden. aan de aanslag naar voren.
  • Página 47: Het Werken Met De Machine

    C A R V E X Het werken met de machine Door het geringe opgenomen vermogen van de machine (laag energieverbruik) schakelen de afzuigapparaten met inscha- VOORZICHTIG kelautomaat pas in bij de eigenlijke zaagsnede. Sterk stofproducerend materiaal (bijv. gipskarton) Stel het afzuigapparaat bij speciale toepas- singen (bijv.
  • Página 48: Onderhoud En Verzorging

    Accessoires Modus Weergave tij- Gedrag bij wer- De bestelnummers voor accessoires en ge- dens de instelling king reedschap vindt u in uw Festool-catalogus of Verlichting knippert Met stroboscoop op het internet op www.festool.com. (standaard) 10.1 Zaagbladen, overige accessoires Verlichting Aan...
  • Página 49: Speciale Gevaaromschrijving Voor Het Milieu

    C A R V E X 10.4 Zagen met de aanpassingstafel Half stationair zagen met het Festool sys- teem CMS De aanpassingstafel ADT-PS 400 dient ervoor om de decoupeerzaag op de Festool geleide- Door de inbouw van de decoupeerzaag in het...
  • Página 50: Avsedd Användning

    Avsedd användning Sticksågarna är enligt föreskrift avsedda för sågning av trä och träliknande material. Med Använd hörselskydd! specialsågbladen från Festool kan maskinerna även användas för sågning av plast, stål, alu- Använd skyddsglasögon! minium, icke-järnmetall och keramikplattor. Vid felaktig användning ligger ansvaret Använd arbetshandskar!
  • Página 51: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    = 99 dB(A) på därför avsedda arbetsbord från Osäkerhet K = 3 dB Festool. Om de monteras på andra arbets- bord eller egentillverkade bord kan elverkty- OBSERVER get bli instabilt och orsaka svåra olyckor. – Vänta tills elverktyget stannat innan du Ljuden som uppstår under arbetet...
  • Página 52: Inställningar

    överens med uppgifterna Vrid sågbladet [3-4] ca 30° medurs tills på märkplåten. det hakar fast. I Nordamerika får bara Festool-maskiner Kontrollera att sågbladet sitter fast or- med märkspänning 120 V/60 Hz användas. dentligt. Om sågbladet är löst, kan det falla ur och orsaka skador.
  • Página 53 C A R V E X Använda spånsprutskydd Ta av utsugsadaptern genom att trycka på hakarna[5-2]. Spånsprutskyddet [3-1] förhindrar att spån slungas iväg och höjer spånutsugets effekt. På grund av maskinens effektbegränsning (låga energiförbrukning) kopplas dammsu- Skjut spånsprutskyddet nedåt[3-1] med gare med tillkopplings-automatik ibland ett lätt tryck.
  • Página 54: Underhåll Och Skötsel

    Stroboskopljuset kan göra att man serviceverkstäder. följande misstar sig på sågbladets position adress: Risk för personskador www.festool.com Se till att belysningen på arbetsplatsen är god. Använd bara Festools originalre- EKAT servdelar!Art.nr nedan: För belysning av snittlinjen finns ett kontinu- www.festool.com...
  • Página 55 Adaption till styrskenan FS 2 Tryck fast glidsulan i position[6-1]. Med hjälp av Festool rälsstyrsystem FS 2 (bild Skjut samtidigt glidsulan framåt. [9]) är det enkelt att göra raka och exakta snitt. Sätt in en glidsula till och skjut den bakåt Placera sticksågen med monterat adap-...
  • Página 56: Eg-Förklaring Om Överensstämmelse

    2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (fr o m 01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Johannes Steimel Chef för forskning, utveckling, teknisk doku- mentation...
  • Página 57: Alkuperäiset Käyttöohjeet 1 Tunnukset

    C A R V E X Alkuperäiset käyttöohjeet Ei kuulu kunnallisjätteisiin. Tunnukset........ Laitteen osat ......Laitteen osat Määräystenmukainen käyttö..Tekniset tiedot......[1-1] Purusuojus Turvaohjeet ......[1-2] Käyttökytkin Käyttöönotto......[1-3] Nopeudensäätökytkin (vain PSB 420 EBQ) Säädöt ........[1-4] Kytkentäsalpa (vain PSB 420 EBQ) Työskentely koneella ....
  • Página 58: Turvaohjeet

    – Puhdista säännöllisesti koneen moottorin ko- teenalaisiksi ja aiheuttaa käyttäjälle sähkö- telo sinne kertyneestä pölystä. iskun. – Käytä metallisahanterää. – Festool-sähkötyökalut saa asentaa vain – Työnnä purusuojus alas. sellaisiin työpöytiin, jotka Festool on suunnitellut kyseiseen tarkoitukseen. Käytä suojalaseja! Jos kone asennetaan toisenlaiseen tai itse- valmistettuun työpöytään, tämä...
  • Página 59: Käyttöönotto

    Käännä sahanterää [3-4] noin 30° verran Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää vain myötäpäivään, niin että se lukittuu paikal- Festool-koneita, joiden jännite on 120 V/ leen. 60 Hz. Tarkista sahanterän pitävä kiinnitys. Huonosti kiinnitetty sahanterä voi pudota Verkkoliitäntäjohdon kytkentä...
  • Página 60 Älä kiristä ruuvia [3-6] liian tiukalle! Sa- pöytä WT-PS 400 tai sovitinpöytä ADT-PS 400. hanterää täytyy pystyä vielä liikuttamaan Älä missään tapauksessa sahaa ilman helposti. sahauspöytää tai Festool-tarvikevalikoi- maan kuuluvaa pöytää. Sahanterän irrotus Imurointi Pidä sahanterää irrottaessasi sähkötyöka- lusta kiinni niin, ettei irtikimmahtava sa- VAROITUS hanterä...
  • Página 61: Työskentely Koneella

    Huolto ja korjaus vain valmista- viivaa pitkin sahaamista. jan tehtaalla tai huoltokorjaamois- Valo sa: katso sinua lähinnä oleva osoite kohdasta: VAROITUS www.festool.com/Service Käytä vain alkuperäisiä Festool-va- Stroboskooppivalo voi antaa harhaanjoh- EKAT raosia! Tilausnumero kohdassa: tavan kuvan sahanterän sijaintikohdasta www.festool.com/Service Loukkaantumisvaara Huolehdi työpisteen hyvästä valaistuksesta.
  • Página 62: Tarvikkeet

    Sahanterät, muut tarvikkeet Ohjainkiskolla ja ympyräleikkurilla: Festoolin valikoimissa on kaikille käyttökohteil- huomioi maks. materiaalivahvuus le ja Festool-pistosahoille räätälöityjä sahante- 20 mm ja käytä vain haritettuja sahante- riä, joilla pystyt sahaamaan erilaisia materiaa- riä (FSG). leja nopeasti ja siististi. Sovitinpöydän asentaminen 10.2...
  • Página 63: Ympäristö

    2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3- Aseta pistosaha sovitinpöydän kanssa CMS- 2, EN 61000-3-3. PS-käyttöohjeiden mukaan CMS-järjestel- mään. Festool Group GmbH & Co. KG Ympäristö Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Älä heitä käytöstä poistettua konetta talousjätteiden jouk- koon! Toimita koneet, tarvikkeet ja pakkaukset ympäristöä...
  • Página 64: Original Brugsanvisning 1 Symboler

    Brug åndedrætsværn! Bestemmelsesmæssig brug Stiksavene er beregnet til savning af træ og Bær høreværn! trælignende materialer. Med specialsavklin- gerne fra Festool kan maskinerne også bruges til savning af kunststof, stål, aluminium, ikke- Beskyttelsesbriller påbudt! jernmetal og keramikplader. Ved ikke-bestemmelsesmæssig anven- Beskyttelseshandsker påbudt!
  • Página 65: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    De målte værdier iht. EN 60745 ligger typisk elektrisk stød. på: – Festool el-værktøj må kun monteres på Lydtrykniveau = 88 dB(A) savborde, som er godkendt hertil af Fe- stool. Hvis el-værktøjet monteres på et an-...
  • Página 66: Ibrugtagning

    Kontroller, om savklingen sidder godt I Nordamerika må der kun bruges Festool- fast. En løs savklinge kan falde af og for- maskiner med spændingsangivelsen 120 årsage skade.
  • Página 67 Stål 0 - 1 Sav aldrig uden arbejdsbord eller et af Slagtalsregulering de borde, som Festool tilbyder i tilbe- Slagtallet kan indstilles trinløst med indstil- hørsprogrammet. lingshjulet [1-5] mellem 1500 og 3800 min (PSB 420 EBQ: 1000 - 3800 min ).
  • Página 68: Arbejde Med Maskinen

    Nærmeste gør det lettere at save efter afmærkning. adresse finder De på: Belysning www.festool.com/Service ADVARSEL Brug kun originale Festool-reser- EKAT vedele! Best.-nr. finder De på: Stroboskoplyset kan være vildledende, www.festool.com/Service så man tager fejl af savklingens positi- Beskadigede beskyttelsesanordninger og dele Risiko for kvæstelser...
  • Página 69: Tilbehør

    Savning med adaptionsbord Adaptionsbordet ADT-PS 400 anvendes til Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan montering af stiksaven på Festool føringsskin- du finde i dit Festool-katalog eller på internet- nen, cirkelanslaget KS-PS 400 og modulsyste- tet under „www.festool.com“. met CMS. 10.1 Savklinger, andet tilbehør...
  • Página 70: Miljø

    C A R V E X EU-overensstemmelseser- Halvstationær savning med Festool-sy- klæring stemet CMS Ved at montere stiksaven i Festool-systemet Stiksav Serie-nr. CMS får man en halvstationær bordsav til formsnit. Informationer herom findes i CMS- PSB 420 EBQ 10003822, 10004924, brochuren.
  • Página 71: Originalbruksanvisning 1 Symboler

    C A R V E X Originalbruksanvisning Bruk vernehansker Symboler......... Ikke kommunalt avfall. Apparatets deler ....... Riktig bruk....... Tekniske data ......Apparatets deler Sikkerhetsregler ....... [1-1] Splintbeskyttelse Igangsetting ......[1-2] På/av-knapp Innstillinger ......[1-3] Hastighetsbryter (bare PSB 420 EBQ) Arbeid med maskinen....[1-4] Innkoblingssperre (bare PSB 420 EBQ) Vedlikehold og pleie ....
  • Página 72: Sikkerhetsregler

    – Elektroverktøy fra Festool skal bare byg- ges inn i arbeidsbord som er godkjent til FORSIKTIG slik bruk av Festool. Montering i andre eller hjemmelagde arbeidsbord kan føre til at Lyd som oppstår under arbeidet elektroverktøyet blir mindre sikkert å bruke.
  • Página 73: Igangsetting

    Ved bruk av vinkel- og adapterbordet må hold. Vær oppmerksom på maskinens tom- det bare brukes viggede sagblad. Vi anbefa- gangs- og stillstandsperioder! ler Festool-sagbladet S 105/4 FSG. Igangsetting Innsetting av sagblad Trekk støpselet ut av kontakten før du ADVARSEL bytter verktøy!
  • Página 74: Arbeid Med Maskinen

    C A R V E X Skyv sponbeskyttelsen [3-1] nedover med Fordi maskinen har så lav opptatt effekt et lett trykk. (lavt energiforbruk), slås sugeapparater med automatisk innkobling først på når sa- Sette inn splintbeskyttelse gingen faktisk begynner. Splintbeskyttelsen gjør det mulig å lage glatte Sett sugeapparatet på...
  • Página 75: Vedlikehold Og Pleie

    Sagblad, annet tilbehør Belysning på Kontinuerlig lys For at du skal kunne skjære forskjellige mate- uten stroboskop rialer raskt og nøyaktig, har Festool sagblad for alle bruksområder, og de er spesielt tilpasset Belysning av Belysning avslått din stikksag. Trykk på den høyre tasten for å lagre innstil- 10.2...
  • Página 76: Miljø

    Halvstasjonær saging med Festool-syste- Saging av skjæredybder met CMS Fare for personskader Ved å montere stikksagen i Festool-systemet Velg sagbladlengde og skjæredybde slik at CMS får man en halvstasjonær bordsag for sagbladet alltid er senket ned i emnet. formsaging. Du finner mer informasjon i bro- sjyren om CMS.
  • Página 77 C A R V E X 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (fra 01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Johannes Steimel Leder for forskning, utvikling, teknisk doku- mentasjon...
  • Página 78: Manual De Instruções Original 1 Símbolos

    C A R V E X Manual de instruções original Componentes da ferramenta Símbolos ......... [1-1] Capa de protecção Componentes da ferramenta ..[1-2] Interruptor de activação/desactivação Utilização conforme as disposições 78 [1-3] Interruptor de aceleração (apenas PSB 420 EBQ) Dados técnicos ......
  • Página 79: Serras Tico-Tico

    Ao trabalhar com metal, por razões de segurança, é necessário respeitar as se- – As ferramentas eléctricas Festool só de- guintes medidas: vem ser montadas em bancadas de tra- balho projectadas pela Festool para esse –...
  • Página 80: Colocação Em Funcionamento

    Na América do Norte, só podem ser utili- que engate. zadas ferramentas Festool com uma indi- Verifique se a lâmina de serra está bem cação de tensão de 120 V/60 Hz. fixa. Uma lâmina de serra solta poderá...
  • Página 81: Substituir A Bancada De Serra

    ADT-PS 400. Expulsar a lâmina de serra Nunca serre sem a bancada de serra ou uma bancada disponibilizada pela Festool Ao expulsar a lâmina de serra, segure na ferramenta eléctrica, de modo a que a lâmi- no programa de acessórios.
  • Página 82: Trabalhos Com A Ferramenta

    C A R V E X Trabalhos com a ferramenta Em caso de aplicação especiais (p. ex., nú- mero de cursos baixo, madeira macia), re- gule o aspirador para funcionamento contí- CUIDADO nuo. Materiais com forte produção de pó (p. Ajustar o curso de oscilação ex., placa de gesso) A fim de poder processar materiais variados...
  • Página 83: Manutenção E Conservação

    Para que seja possível cortar diferentes materiais de modo rápido e limpo, a Festool oferece-lhe, para A iluminação pisca com estroboscópio todas as aplicações, lâminas de serra adaptadas es- (standard) pecificamente à sua serra tico-tico Festool.
  • Página 84: Meio Ambiente

    Adaptação ao trilho-guia FS 2 damente e ser sujeitas a uma reciclagem que A utilização do sistema de trilho-guia da Festool proteja o meio-ambiente. FS 2 (imagem [9]) facilita-lhe a realização de Informações sobre REACh: cortes rectilíneos e precisos.
  • Página 85: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    Лобзики предназначены для пиления древесины и материалов, подобных Используйте респиратор! древесине. Festool предлагает к ним также специальные пильные полотна для пиления пластмассы, стали, алюминия, цветного Используйте защитные наушники! металла и керамических плит. Ответственность за использование не Работайте в защитных очках! по...
  • Página 86: Указания По Технике 2 Инструмента

    лобзик к системе пылеудаления. напряжением и стать причиной удара – Регулярно проверяйте штекер и кабель. В электрическим током. случае повреждения заменяйте их в – Электроинструменты Festool можно авторизованных мастерских Сервисной устанавливать только на специально службы. предусмотренных фирмой Festool – У...
  • Página 87: Щиток Для Защиты От Опилок

    давления указанным на заводской табличке. Уровень мощности дБ(A) звуковых колебаний В Северной Америке можно использовать только машинки Festool с Погрешность дБ характеристикой по напряжению 120 В/ 60 Гц. Осторожно Шум, возникающий при работе Подсоединение и отсоединение сетевого кабеля [1-7] см. рис. [2].
  • Página 88: Смена Рабочего Инструмента

    разведёнными Если смена пильного полотна зубьями. Рекомендуем использовать невозможна: дайте поработать лобзику в пильное полотно S 105/4 FSG от Festool. течение 3–10 секунд с высокой частотой вращения. Ещё раз нажмите на Установка пильного полотна выталкиватель пильного полотна [3-3]. Перед сменой рабочего инструмента...
  • Página 89 пиления под углом или подошву-адаптер Древесноволокнистыеплиты ADT-PS 400. Столешница, Фанера, Пластмасса 1 - 2 Никогда не работайте без плиты- основания или опорной плиты из Керамика дополнительной оснастки Festool. Алюминий, цветные металлы 0 - 2 Пылеудаление Сталь 0 - 1 Регулировка частоты ходов Предупреждение...
  • Página 90: Выполнение Работ С Помощью Машинки

    два режима: Используйте только EKAT до 2100 ходов/мин: режим постоянной оригинальные запасные части подсветки Festool! № для заказа на: выше 2100 ходов/мин: режим www.festool.com/Service стробоскопической подсветки При положении над головой (+/- 45°) По поводу надлежащего ремонта или замены подсветка полностью отключена.
  • Página 91: Оснастка

    пилки и Коды для заказа оснастки и инструментов глубину пропила, чтобы пилка можно найти в каталоге Festool и в Интернете погружалась в заготовку в любой точке. на www.festool.com 10.1 Пильные полотна, прочая При выполнении пропилов под углом 0° оснастка рекомендуем...
  • Página 92: Опасность Для Окружающей У Ps 420 Ebq)

    1 - 5. Festool Group GmbH & Co. KG Храните центрирующий штифт в пенале Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen [10-3]. Пиление полустационарной пилой с системой CMS от Festool При установке лобзика в систему Festool CMS получается полустационарная монтажная Доктор Йоханнес Штаймель пила для...
  • Página 93: Originální Návod K Použití 1 Symboly

    Účel použití Přímočaré pily jsou určené pro řezání dřeva Noste chrániče sluchu! a materiálů podobných dřevu. Se speciálními pilovými plátky, které nabízí Festool, lze Noste ochranné brýle! nářadí používat i k řezání plastů, oceli, hliníku, barevných kovů a keramických desek.
  • Página 94: Bezpečnostní Pokyny

    části nářadí se stanou motoru. „živými“ a tím dojde k úrazu uživatele elektrickým proudem. – Použijte pilový plátek na kov. – Zavřete ochranný kryt proti odlétávajícím – Elektrické nářadí Festool smí montovat pouze na pracovní stoly, pilinám. které jsou k tomu firmou Festool Noste ochranné...
  • Página 95: Uvedení Do Provozu

    2] až na doraz tak, aby zuby směřovaly štítku. do řezu. V Severní Americe se smí používat pouze Pilový plátek [3-4] pootočte cca o 30° ve nářadí Festool s napětím 120 V/60 Hz. směru hodinových ručiček, až zaskočí Zkontrolujte, zda je pilový plátek Připojení a uvolnění...
  • Página 96 Nikdy neřezejte bez stolu pily nebo stolu, který součástí nabídky Vyjmutí pilového plátku sortimentu příslušenství Festool. Při vyjímání pilového plátku držte nářadí Odsávání tak, aby pilový plátek, který vyskočí, nemohl zranit žádné osoby ani žádná VAROVÁNÍ zvířata. Posuňte tlačítko pro uvolnění pilového Ohrožení...
  • Página 97: Práce S Nářadím

    C A R V E X Osvětlení Doporučené nastavení kyvného zdvihu Ocel 0 - 1 VAROVÁNÍ Regulace počtu zdvihů Vlivem stroboskopického světla Počet zdvihů lze pomocí ovládacího kolečka může poloha pilového plátku jevit [1-5]plynule nastavit od 1500 do 3800 min klamně...
  • Página 98: Příslušenství

    škrábanců a rýh 10.4 Řezání s adaptačním stolem povrchu. Adaptační stůl ADT-PS 400 slouží k připevnění Příslušenství přímočaré pily na vodicí lištu Festool, řezač kruhů KS-PS 400 a modulový systém. Objednací čísla příslušenství a nářadí S vodicí lištou a kružítkem: vyhledejte, prosím, ve svém katalogu Festool...
  • Página 99: Životní Prostředí

    61000-3-3. Polostacionární řezání s využitím systému Festool CMS Festool Group GmbH & Co. KG Namontováním přímočaré pily na systém Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Festool CMS se získá polostacionární stolní pila tvarovací řezy. Potřebné informace najdete v prospektu k systému CMS.
  • Página 100: Oryginalna Instrukcja Eksploatacji 1 Symbole

    Przy zastosowaniu Należy stosować ochronę dróg oferowanych przez firmę Festool brzeszczotów oddechowych! specjalnych urządzenia te można stosować Należy nosić ochronę słuchu! również do cięcia tworzyw sztucznych, stali, aluminium, metali kolorowych płytek ceramicznych.
  • Página 101: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    W przypadku takich powodując porażenie użytkownika prądem skłonności nie należy używać maszyny. elektrycznym. – Nie wolno patrzeć w światło stroboskopowe. – Elektronarzędzia firmy Festool mogą Patrzenie źródło światła może być instalowane tylko stołach...
  • Página 102: Parametry Emisji

    Poziom ciśnienia = 88 dB(A) W Ameryce Północnej wolno stosować akustycznego wyłącznie urządzenia Festool Poziom mocy akustycznej = 99 dB(A) parametrach napięcia 120 V/60 Hz. Nieoznaczoność K = 3 dB Podłączanie odłączanie przewodu OSTROŻNIE...
  • Página 103 Stosowanie osłony przed wiórami rozwartych zębach. Zalecamy tarczę piły Osłona przed wiórami [3-1] zapobiega Festool S 105/4 FSG. wyrzucaniu wiórów i polepsza skuteczność Zakładanie brzeszczotu odsysania wiórów. Przed wymianą narzędzi zawsze Przesunąć osłonę przed wiórami [3-1] z wyjmować...
  • Página 104: Praca Za Pomocą Urządzenia

    Regulacja liczby suwów oferowanego w programie akcesoriów Liczbę suwów można regulować bezstopniowo firmy Festool. za pomocą pokrętła nastawczego [1-5] od 1500 do 3800 min (PSB 420 EBQ: 1000 - Odsysanie 3800 min ). Dzięki temu można dopasować...
  • Página 105: Konserwacja I Utrzymanie W Czystości

    Nacisnąć prawy przycisk, aby zapisać – Regularnie czyścić osłonę przed wiórami z ustawienie. nagromadzonego pyłu. – Regularnie czyścić bieżnię, w celu uniknięcia zarysowań i wyżłobień na powierzchni. Wyposażenie Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na stronie „www.festool.com“.
  • Página 106 10.1 Brzeszczoty, wyposażenie 10.4 Cięcie z użyciem stołu dodatkowe adaptacyjnego Dla zapewnienia szybkiego i gładkiego cięcia Stół adaptacyjny ADT-PS 400 służy do różnych materiałów, firma Festool oferuje do umieszczania wyrzynarki prowadnicy wszystkich zastosowań brzeszczoty specjalnie Festool, cyrklu KS-PS 400 systemie dopasowane do wyrzynarek Festool.
  • Página 107: Środowisko

    61000-3-3. Urządzenia, wyposażenie dodatkowe oraz opakowania należy przeznaczyć do odzysku Festool Group GmbH & Co. KG zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Należy przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych. Tylko UE: Zgodnie z europejską dyrektywą...

Este manual también es adecuado para:

Carvex psb 420 ebq

Tabla de contenido