Festool CARVEX PSC 420 EB Manual De Instrucciones Original
Festool CARVEX PSC 420 EB Manual De Instrucciones Original

Festool CARVEX PSC 420 EB Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para CARVEX PSC 420 EB:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung- Akku-Stichsäge
Original operating manual - Cordless jigsaws
Notice d'utilisation d'origine - Scies sauteuses sans fil
Manual de instrucciones original - Caladoras de batería
Istruzioni per l'uso originali - Seghetti alternativi a batteria
Originele gebruiksaanwijzing - Accu-decoupeerzagen
Originalbruksanvisning - Batteristicksågar
Alkuperäiset käyttöohjeet - Akkupistosahat
Original brugsanvisning - Akku-stiksave
Originalbruksanvisning - Batteridrevne stikksager
Manual de instruções original - Serras tico-tico de acumulador
Оригинальное руководство по эксплуатации - Аккумуляторные лобзики
Originální návod k použití - Akumulátorové přímočaré pily
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Wyrzynarki akumulatorowe
C A R V E X
PSC 420 EB
PSBC 420 EB
All manuals and user guides at all-guides.com
8
16
24
33
42
51
60
68
76
84
92
101
111
119
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool CARVEX PSC 420 EB

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Originalbetriebsanleitung- Akku-Stichsäge Original operating manual - Cordless jigsaws Notice d’utilisation d’origine - Scies sauteuses sans fil Manual de instrucciones original - Caladoras de batería...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com PSC 420 EB 1-12 1-11 1-10 PSBC 400 EB 1-3 1-4 1-12 1-11 1-10...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com klick Ø 5 mm...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com 3 mm 5- 2 5- 1...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com ADT-PS 400 S 105/4 FSG KS-PS 400 11-1 11-2 11-3 11-5 11-4...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com TCL 3 BPC 12, BPC 15, BPC 18 BPS 12, BPS 15, BPS 18 BP 12, BP 15, BP 18 220 - 240 50/60 10,8 - 18 °C -5 - 45 LiIon 4,2 Ah min.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    PSC 420 EB All manuals and user guides at all-guides.com Originalbetriebsanleitung Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Symbole..........8 Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheits- Sicherheitshinweise......8 hinweise und Anweisungen. Fehler bei der Bestimmungsgemäße Verwendung ..10 Einhaltung der Warnhinweise und Anweisungen kön- nen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Technische Daten.........
  • Página 9 Spannung gesetzt werden und dem Benut- – Maschine an ein geeignetes Absauggerät an- zer einen elektrischen Schlag versetzen. schließen. – Festool Elektrowerkzeuge dürfen nur in Ar- – Maschine regelmäßig von Staubablagerungen im beitstische eingebaut werden, die von Festool Motorgehäuse reinigen.
  • Página 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com Erhöhung möglich bei anderen Anwendungen, mit Ladegerät TCL 3 geeignet anderen Einsatzwerkzeugen oder wenn ungenügend – zum Aufladen der Festool Akkupacks: BP, BPS gewartet. Leerlauf- und Stillstandszeiten der Ma- und BPC (NiMH, NiCd, LiIon werden automatisch schine beachten! erkannt.)
  • Página 11: Einstellungen

    Die LED [3-1] des Ladegeräts zeigt den jeweiligen Verwenden Sie beim Einsatz des Winkel- und Ad- Betriebszustand des Ladegerätes an. aptionstisches nur geschränkte Sägeblätter. Wir empfehlen das Festool-Sägeblatt S 105/4 FSG. LED gelb - Dauerlicht Sägeblatt einsetzen Ladegerät ist betriebsbereit.
  • Página 12: Splitterschutz Einsetzen

    Winkeltisch WT-PS 400 oder der Adaptionstisch wird beim Eintritt in das Werkstück auf den höchsten ADT-PS 400 montiert werden. Wert geregelt. Sägen Sie nie ohne den Sägetisch, oder einen von Festool im Zubehörprogramm angebote- Empfohlene Hubzahl (Stellung des Stellrades) nen Tisch! Hartholz, Weichholz, Tischlerplatten, Absaugung...
  • Página 13: Wartung Und Pflege

    Lassen Sie beide Taster [1-2] los. werkstätten: Nächstgelegene Adresse  Drücken Sie den linken Taster (auf der Seite des unter: www.festool.com/service Pendelhubs) um die angegebene Anzahl, um den EKAT Nur original Festool Ersatzteile ver- gewünschten Modus auszuwählen: wenden! Bestell-Nr. unter: Modus Anzeige während Verhalten wäh-...
  • Página 14: Zubehör

    Zubehör Ihrer Stichsäge an der Festool Führungsschiene und Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge dem Kreisschneider KS-PS 400. finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet Mit Führungsschiene und Kreisschneider: unter „www.festool.com“. max. Materialstärke 20 mm beachten und nur 10.1...
  • Página 15: Transport

     Setzen Sie die Stichsäge mit Adaptionstisch auf Verbrauchte oder defekte Akkupacks über den den Adapter [11-1] am Kreisschneider auf. Fachhandel, Festool-Kundendienst oder öffentlich vorgeschriebene Entsorgungseinrichtungen zurück  Stecken Sie den Zentrierdorn [11-2] in die Boh- (geltende Vorschriften beachten). Akkus müssen bei rung [11-4] des Kreisschneiders, die in der Rückgabe entladen sein.
  • Página 16: Original Operating Manual 1 Symbols

    Safety class II could give the operator an electric shock. Charging times – Festool electric power tools must only be in- Capacity stalled on work tables provided by Festool for this purpose. If the tool is installed in another, or...
  • Página 17: Metal Processing

    – Regularly remove dust deposits in the motor materials similar to wood. With the special saw housing. blades offered by Festool, these machines can also – Use a metal saw blade. be used for sawing plastic, steel, aluminium, non- – Close the chip guard.
  • Página 18: Technical Data

    80%.  The cordless jigsaws can be charged using any LED red - flashing Festool battery pack from the BPC series. General fault indicator, e.g. Risk of injury! Always remove the belt clip incomplete contact, short circuit, from battery packs from the BPC series pri- defective battery pack, etc.
  • Página 19: Settings

    PSC 420 EB All manuals and user guides at all-guides.com  Tighten the screw [4-6] using the Allen key [4- LED red - lit continuously 5] until the jaws are almost touching the saw Battery temperature is outside blade. the permitted range. NOTE Settings Damage to the machine or saw blade...
  • Página 20: Stroke Speed Control

    In position A, the automatic load detection is acti- Never saw without the saw table, or one of vated: The stroke speed is reduced in idling and is the other tables offered in the Festool acces- controlled to the highest value when the blade en- sories program.
  • Página 21: Acoustic Warning Signals

    Service and maintenance Accessories The order numbers of the accessories and tools can WARNING be found in the Festool catalogue or on the Internet under "www.festool.com". Risk of injury, electric shock 10.1 Saw blades, other accessories ...
  • Página 22: Sawing With Special Base Runners

    Adaptation to the guide rail FS 2  Mount another base runner and push it to the The Festool guide system FS 2 (Fig. [10]) makes it rear until it engages. much easier to manufacture straight precision cuts. 10.3 Sawing with the angle table ...
  • Página 23: Environment

    We declare under sole responsibility that this prod- Return used or faulty battery packs to your local uct complies with all the relevant requirements in specialist retailer, Festool after-sales service or the following directives, standards and normative nearest public waste management facility (observe documents: applicable regulations).
  • Página 24: Notice D'utilisation D'origine 1 Symboles

    PSC 420 EB All manuals and user guides at all-guides.com Notice d'utilisation d'origine Sym- Signification bole Symboles..........24 Capacité Consignes de sécurité ......24 Poids Utilisation en conformité avec les ins- tructions..........26 Consignes de sécurité Caractéristiques techniques....26 Consignes générales de sécurité Composants de l’appareil ....
  • Página 25: Consignes De Sécurité Spécifiques À La Machine

    – Nettoyez régulièrement les dépôts de poussières quement être montés sur des tables de travail accumulés dans le carter moteur. prévues par Festool à cet effet. Le montage sur – Utilisez une lame de scie pour métal. d'autres tables de travail ou des tables réalisées par soi-même peut rendre l'outil électrique ins-...
  • Página 26: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

    être nette- – pour la charge des batteries Festool : BP, BPS et ment supérieures. Tenir compte des temps de ra- BPC (NiMH, NiCd, Li-Ion sont détectées automa- lenti et d'immobilisation de l'outil ! tiquement.)
  • Página 27: Remplacement D'outil

    Nous recommandons l'utilisa- LED jaune - allumée en continu tion de la lame de scie Festool S 105/4 FSG. Le chargeur est opérationnel. Montage de la lame de scie LED verte - clignotement rapide Retirez systématiquement la batterie de la...
  • Página 28: Utilisation Du Protecteur Contre Les Projections De Copeaux

    Ejection de la lame de scie Ne sciez jamais sans la table de sciage, ou  l'une des tables proposées par Festool dans Lors de l'éjection de la lame de scie, maintenez sa gamme d'accessoires. l'outil électrique de manière à ne pas risquer de...
  • Página 29: Régulation De La Cadence De Coupe

    PSC 420 EB All manuals and user guides at all-guides.com Régulation de la cadence de coupe Eclairage La molette [1-5]permet de régler en continu la ca- AVERTISSEMENT dence de coupe entre 1500 et 3800 tr/mn (PSBC 420 EB : 1000 - 3800 tr/mn). Vous pouvez ainsi adapter La position de la lame de scie peut être mal per- de façon optimale la vitesse de coupe à...
  • Página 30: Entretien Et Maintenance

    à effectuer toute Accessoires réparation service. Voir conditions : www.festool.fr/services Les références des accessoires et des outils fi- gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet "www.festool.fr". EKAT Utilisez uniquement des pièces Fes- 10.1 Lames de scie, autres accessoires tool d'origine.
  • Página 31: Transport

    UN ST/ La table adaptable ADT-PS 400 permet de fixer SG/AC.10/11/Rev.3 partie III, sous-paragraphe votre scie sauteuse sur le rail de guidage Festool et 38.3. Pour cette raison, la batterie Li-ion n'est sou- sur le compas KS-PS 400.
  • Página 32: Déclaration De Conformité Ce

    Remettre les batteries usagées ou défectueuses Chargeur N° de série au commerce spécialisé, au service après-vente Festool ou aux installations de gestion de déchets TCL 3 10002345, 10004911 publiques spécifiées (respecter les directives en vi- Année du marquage CE :2013 gueur).
  • Página 33: Manual De Instrucciones Original 1 Símbolos

    PSC 420 EB All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones original Sím- Significado bolo Símbolos..........33 Capacidad Indicaciones de seguridad ....33 Peso Uso conforme a lo previsto ....35 Datos técnicos ........35 Indicaciones de seguridad Componentes ........
  • Página 34: Indicaciones De Seguridad Específicas

    – Conecte la máquina a un equipo de aspiración eléctrica en el usuario. apropiado. – Las herramientas eléctricas Festool solo pue- – Limpie regularmente el polvo que se acumula en den integrarse en mesas de trabajo que hayan la carcasa del motor de la máquina.
  • Página 35: Uso Conforme A Lo Previsto

    Ampliación posible con otras aplicaciones, median- te otras herramientas o con un mantenimiento in- – para cargar los acumuladores Festool: BP, BPS y adecuado. Tenga en cuenta la marcha en vacío y los BPC (NiMH, NiCd, Li-Ion se detectan de forma tiempos de parada de la máquina.
  • Página 36: Ajustes

    Emplee únicamente hojas de sierra triscadas uso. cuando se use la mesa angular y de adaptación. El LED [3-1] del cargador indica su estado de fun- Recomendamos la hoja de sierra Festool S 105/ cionamiento actual. 4 FSG. LED amarillo: luz permanente Montaje de la hoja de sierra El cargador está...
  • Página 37: Uso De La Protección Contra La Proyección De Virutas

    (PSBC 420 EB: 1000 - 3800 rpm). De este mo- Nunca sierre sin la mesa de serrar o sin nin- do, la velocidad de corte puede adaptarse de mane- guna de las mesas ofrecidas en el programa ra óptima a cada material. de accesorios de Festool.
  • Página 38: Trabajo Con La Máquina

    PSC 420 EB All manuals and user guides at all-guides.com En la posición A está activado el reconocimiento Con objeto de iluminar la línea de corte, se ha inte- automático de carga: el número de carreras está grado una luz permanente o una luz estroboscópi- reducido en la marcha en vacío y se regula al valor máximo cuando la herramienta penetra en la pieza hasta aprox.
  • Página 39: Mantenimiento Y Cuidado

    Accesorios Los números de pedido de los accesorios y las he- El Servicio de atención al cliente y re- rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la paraciones solo está disponible por dirección de Internet www.festool.es. parte del fabricante o de los talleres de 10.1...
  • Página 40: Transporte

    La mesa de adaptación ADT-PS 400 sirve para fijar cional e internacional sobre mercancías peligro- su caladora en el riel de guía Festool y en el compás sas, no como pieza única ni instalada en un aparato. circular KS-PS 400.
  • Página 41: Declaración De Conformidad Ce

    1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-1, EN 55014-2. Caladoras Akku N.º de serie PSBC 420 EB 10003824 Festool GmbH PSC 420 EB 10003823, 10005015 Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Año de certificación CE:2012 Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este...
  • Página 42: Simboli

    PSC 420 EB All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l'uso originali Sim- Significato bolo Simboli ..........42 Peso Avvertenze per la sicurezza ....42 Utilizzo conforme ......... 44 Avvertenze per la sicurezza Dati tecnici ........... 44 Avvertenze di sicurezza generali Elementi dell'utensile......
  • Página 43: Lavorazione Di Metalli

    – Utilizzare una lama per metallo. visti da Festool. Con il montaggio in un piano di – Fissare la protezione contro i trucioli. montaggio diverso o fabbricato in proprio, l'uten- sile elettrico può diventare poco sicuro e provo- Indossare gli occhiali protettivi! care incidenti gravi.
  • Página 44: Utilizzo Conforme

    Caricabatterie TCL 3 idoneo per ne. Osservare i tempi di pausa e di funzionamento a vuoto della macchina! – Caricare le batterie Festool BP, BPS e BPC (le batterie NiMH, NiCd, Li-Ion sono riconosciute automaticamente.) – Solo per uso interno.
  • Página 45: Sostituzione Dell'utensile

    Se utilizzate il piano angolare e di adattamento, Il caricabatterie è pronto per usate soltanto lame stradate. Consigliamo la l'uso. lama Festool S 105/4 FSG. LED verde - intermittente veloce Montaggio della lama Il caricabatteria è ricaricato con Prima di cambiare l'utensile togliere sem- la corrente massima.
  • Página 46: Cambio Del Piano Di Taglio

    ). In questo Non segate mai senza il piano di taglio o modo è possibile adeguare in modo ottimale la ve- senza un piano proposto da Festool nel pro- locità di taglio al relativo materiale da lavorare. gramma degli accessori.
  • Página 47: Lavorazione Con La Macchina

    PSC 420 EB All manuals and user guides at all-guides.com Nella posizione A è attiva l'identificazione automa- Per illuminare la linea di taglio è integrata una luce tica del carico: il numero di giri è ridotto nel funzio- fissa o luce stroboscopica: namento a vuoto e viene impostato al valore massi- fino a circa 2100 min : luce fissa...
  • Página 48: Manutenzione E Cura

    Accessori solamente da un'officina per l'Assistenza Clienti I numeri d'ordine per accessori e utensili si trovano autorizzata . nel catalogo Festool o su Internet alla pagina "www.festool.com“. Servizio e riparazione solo da parte 10.1 Lame, altri accessori...
  • Página 49: Trasporto

    Adattamento al binario di guida FS 2 danneggiamenti. Coprire i contatti liberi e disporre L'impiego del sistema di guida Festool FS 2 (fig. la batteria nell'imballaggio in modo che non possa [10]) facilita la realizzazione di tagli lineari e preci- spostarsi al suo interno.
  • Página 50: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Seghetti alternativi a N° di serie. 5514-1, 55014-2. batteria PSBC 420 EB 10003824 Festool GmbH PSC 420 EB 10003823, 10005015 Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Anno del contrassegno CE:2012 Dichiariamo sotto nostra unica responsabilità che il presente prodotto è conforme a tutti i requisiti di ri-...
  • Página 51: Originele Gebruiksaanwijzing 1 Symbolen

    PSC 420 EB All manuals and user guides at all-guides.com Originele gebruiksaanwijzing Sym- Betekenis bool Symbolen..........51 Capaciteit Veiligheidsvoorschriften ...... 51 Gewicht Gebruik volgens de voorschriften..53 Technische gegevens ......53 Veiligheidsvoorschriften Toestelelementen......... 53 Algemene veiligheidsvoorschriften Inwerkingstelling ......... 53 Waarschuwing! Lees alle veiligheidsvoor- schriften en aanwijzingen.Wanneer men Instellingen ..........
  • Página 52: Machinespecifieke Veiligheidsvoorschriften

    – Machine regelmatig ontdoen van stofafzettingen worden ingebouwd in werktafels die hiervoor in het motorhuis. door Festool bedoeld zijn. Door inbouw in ande- – Gebruik een metalen zaagblad. re of zelfgemaakte werktafels kan het elektrisch – Sluit de bescherming tegen stof en spanen.
  • Página 53: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Oplaadapparaat TCL 3 geschikt Hogere waarden zijn mogelijk bij andere toepassin- – voor het opladen van de Festool accupacks: BP, gen, met ander inzetgereedschap of bij onvoldoen- BPS en BPC (NiMH, NiCd, Li-ion worden automa- de onderhoud. Neem de vrijloop- en stilstandtijden tisch herkend.)
  • Página 54: Gereedschap Wisselen

    Gebruik bij het werken met de verstek- en adap- Oplaadapparaat is gebruiksklaar. terzool alleen vertande zaagbladen. Wij raden LED groen - snel knipperen het Festool-zaagblad S 105/4 FSG aan. Accupack wordt met maximale Zaagblad plaatsen stroom geladen. Haal het accupack vóór de wisseling van ge-...
  • Página 55: Bescherming Tegen Stof En Spanen Gebruiken

    Zaag nooit zonder zaagtafel of een tafel die raken. door Festool in het accessoireprogramma wordt aangeboden.  Schuif de zaagblad-uitwerping [4-3] tot aan de aanslag naar voren.
  • Página 56: Het Werken Met De Machine

    PSC 420 EB All manuals and user guides at all-guides.com Regeling aantal slagen Verlichting Het aantal slagen kan met de stelknop [1- WAARSCHUWING 5]traploos tussen 1500 en 3800 min (PSBC 420 EB: 1000 - 3800 min ) ingesteld worden. Daarmee De positie van het zaagblad kan door het strobos- kunt u de zaagsnelheid optimaal aan het betreffen- cooplicht bedrieglijk zijn...
  • Página 57: Onderhoud En Verzorging

    De bestelnummers voor accessoires en gereed-  Alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden, schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het in- waarvoor het vereist is de motorbehuizing te ternet op www.festool.com. openen, mogen alleen in een geautoriseerde on- derhoudswerkplaats worden uitgevoerd.
  • Página 58: Transport

    Li-ion-accupack, als los onderdeel of geplaatst in De aanpassingstafel ADT-PS 400 dient ervoor om een apparaat, geen nationale of internationale de decoupeerzaag op de Festool geleiderail en de voorschriften voor gevaarlijke goederen van toe- cirkelsnijder KS-PS 400 aan te brengen.
  • Página 59: Eg-Conformiteitsverklaring

    2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/EU, EN 60335- 1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN EG-conformiteitsverklaring 55014-1, EN 55014-2. Accu-decoupeerzagen Seriennr. Festool GmbH PSBC 420 EB 10003824 Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen PSC 420 EB 10003823, 10005015 Jaar van de CE-markering:2012 Wij verklaren en stellen ons ervoor verantwoorde-...
  • Página 60: Originalbruksanvisning 1 Symboler

    Tillåtet temperaturområde elektrisk stöt. – Festools elverktyg får endast monteras på där- Skyddsklass II för avsedda arbetsbord från Festool. Om de Laddningstider monteras på andra arbetsbord eller egentillver- Kapacitet kade bord kan elverktyget bli instabilt och orsaka svåra olyckor.
  • Página 61: Avsedd Användning

    – Stäng spånsprutskyddet. järnmetall och keramikplattor. Använd skyddsglasögon! Batteriladdare TCL 3 lämplig – för laddning av följande Festool batteripaket: BP, BPS och BPC (NiMH, NiCd, Li-jon identifieras au- Emissionsvärden tomatiskt.) De värden som fastställts enligt EN 60745 uppgår i –...
  • Página 62: Tekniska Data

    Röd LED - blinkning  Till batteristicksågarna kan man använda alla Allmän felindikering, t.ex. ofull- Festool-batterier i serierna BPC. ständig kontakt, kortslutning, Risk för skador! Innan man använder batte- defekt batteri, osv. rierna i modellserie BPC måste man ta bort...
  • Página 63: Inställningar

     När maskinen är avstängd skjuter man splitter-  Använd endast skränkta sågblad till vinkel- och skyddet [5-1] fram till sågbladet på styrningen adaptionsbordet. Vi rekommenderar Festool- [5-2], sågbladet S 105/4 FSG.  Koppla till sticksågen, Sätta i sågblad ...
  • Página 64: Arbeta Med Maskinen

    PSC 420 EB All manuals and user guides at all-guides.com Använd ALLTID sågbordet, eller något annat Rekommenderat antal slag (inställningsrat- av borden i Festools tillbehörsprogram, när tens läge) du sågar. Hårt trä, mjukt trä, lamellträ, plywood, Utsug spånskivor VARNING Träfiberskivor 4 - A Plast 3 - A...
  • Página 65: Akustiska Varningssignaler

     Ta alltid ut batteripaketet ur maskinen före alla För snabb och enkel sågning i olika material kan typer av underhåll och maskinvård! Festool erbjuda speciella sågblad för alla använd-  Allt underhålls- och reparationsarbete, som ningsområden för sticksågen. kräver att motorns hölje öppnas, får endast utfö- 10.2...
  • Página 66: Transport

    återvinning. Följ gällande nationella Adaption till styrskenan FS 2 föreskrifter. Med hjälp av Festool rälsstyrsystem FS 2 (bild [10]) Endast EU: Enligt EU-direktivet om gamla el- och är det enkelt att göra raka och exakta snitt. elektronikverktyg samt nationell rätt måste uttjän- ...
  • Página 67: Eg-Förklaring Om Överensstämmelse

    År för CE-märkning:2013 återvinning. Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt upp- Information om REACh: www.festool.com/reach fyller alla krav enligt följande direktiv, normer eller normgivande dokument: EG-förklaring om överensstäm- 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/EU, EN 60335-...
  • Página 68: Alkuperäiset Käyttöohjeet 1 Tunnukset

    Jos katkaisuterä Sallittu lämpötila-alue osuu jännitteisiin virtajohtoihin, koneen metalli- osat voivat tulla jännitteenalaisiksi ja aiheuttaa Suojausluokka II käyttäjälle sähköiskun. Latausajat – Festool-sähkötyökalut saa asentaa vain sellai- Kapasiteetti siin työpöytiin, jotka Festool on suunnitellut ky- seiseen tarkoitukseen. Jos kone asennetaan Paino...
  • Página 69: Määräystenmukainen Käyttö

    PSC 420 EB All manuals and user guides at all-guides.com toisenlaiseen tai itsevalmistettuun työpöytään, Päästöarvot tämä voi haitata sähkötyökalun tukevuutta ja ai- Normin EN 60745 mukaiset arvot ovat tyypillisesti: heuttaa vakavia onnettomuuksia. Äänenpainetaso = 88 dB(A) – Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt ko- Äänentehotaso = 99 dB(A) konaan, ennen kuin laitat koneen syrjään.
  • Página 70: Tekniset Tiedot

    Akun vaihtaminen [2] nykyinen varaustila on yli 80%.  Akkupistosahoissa voidaan käyttää kaikkia BPC Punainen LED - vilkkuminen -sarjan Festool-akkuja. Yleinen vikailmoitus, esim. epä- Loukkaantumisvaara! Mallisarjan BPC ak- täydellinen kosketus, oikosulku, kuja saa käyttää vain silloin, kun vyökiinnike akku vioittunut, yms.
  • Página 71: Säädöt

    Murtosuojan avulla saat tehtyä repeilemättömät  Käytä kulma- ja adaptointipöydän kanssa vain sahausreunat myös sahanterän ulostulopuolella. haritettuja sahanteriä. Suosittelemme Festool-  Kun kone on kytketty pois päältä, työnnä koneen sahanterää S 105/4 FSG. murtosuoja [5-1] ohjaimelle [5-2] sahaterään Sahanterän asennus...
  • Página 72: Työskentely Koneella

    Sahauspöydän tilalle voidaan asentaa kulmapöytä WT-PS 400 tai sovitinpöytä ADT-PS 400. Suositeltu iskuluku (säätöpyörän asento) Älä missään tapauksessa sahaa ilman saha- Kova puu, pehmeä puu, huonekalulevyt, uspöytää Festool-tarvikevalikoimaan vaneri, lastulevyt kuuluvaa pöytää. Puukuitulevyt 4 - A Imurointi Muovi...
  • Página 73: Huolto Ja Hoito

    PSC 420 EB All manuals and user guides at all-guides.com  Pidä kumpaakin painiketta [1-2] samanaikai- EKAT Käytä vain alkuperäisiä Festool-va- sesti painettuna noin 10 s ajan, kunnes kuulet raosia! Tilausnumero kohdassa: piippaavaan äänen. www.festool.com/service  Vapauta molemmat painikkeet [1-2].
  • Página 74: Sahaaminen Kulmapöydällä

    Sahaaminen sovitinpöydällä vät koske erillistä tai laitteeseen kiinnitettyä LiIon- Sovitinpöydän ADT-PS 400 avulla pistosaha voidaan akkua. Vaarallisia aineita koskevia määräyksiä täy- kytkeä Festool-ohjainkiskoon ja ympyräleikkuriin tyy kuitenkin mahdollisesti soveltaa siihen, mikäli KS-PS 400. kuljetus sisältää useampia akkuja. Tällaisessa ta- Ohjainkiskolla ja ympyräleikkurilla: huomi- pauksessa voi olla tarpeen noudattaa erityisvaati- oi maks.
  • Página 75: Ympäristö

    TCL 3 10002345, 10004911 Palauta käytöstä poistetut tai vialliset akut am- CE-hyväksyntämerkinnän vuosi:2013 mattiliikkeeseen, Festool-huoltoon tai valtuutet- Täten vakuutamme vastaavamme siitä, että tämä tuun jätehuoltopisteeseen (noudata voimassaolevia tuote on seuraavien direktiivien, normien tai normi- määräyksiä). Palautettavien akkujen jännite täytyy asiakirjojen asiaankuuluvien vaatimusten mukai- purkaa.
  • Página 76: Original Brugsanvisning 1 Symboler

    Tilladt temperaturområde brugeren for elektrisk stød. – Festool el-værktøj må kun monteres på savbor- Sikkerhedsklasse II de, som er godkendt hertil af Festool. Hvis el- Opladningstider værktøjet monteres på et andet eller et selvlavet Kapacitet savbord, kan det blive ustabilt og forårsage alvor- lige ulykker.
  • Página 77: Bestemmelsesmæssig Brug

    – Luk spånfangeren. Oplader TCL 3 velegnet Beskyttelsesbriller påbudt! – til opladning af Festool batterier: BP, BPS og BPC (NiMH, NiCd, lithium-ion registreres auto- matisk.) Emissionsværdier – kun til indendørs brug. De målte værdier iht. EN 60745 ligger typisk på: Ved ikke-bestemmelsesmæssig anvendelse...
  • Página 78: Tekniske Data

    Udskiftning af batteri [2]  Generel fejlmelding, f.eks. mang- Akku-stiksavene kan anvendes sammen med lende kontakt, kortslutning, alle Festool batterier i BPC-serien. defekt batteri osv. Fare for kvæstelse! Batterierne i serien BPC må kun anvendes, når bælteclipsen er fjernet fra batteriet.
  • Página 79: Indstillinger

     Brug kun udlagte savklinger ved brug af vinkel- bejdsemnet. og tilpasningsbordet. Vi anbefaler Festool-sav-  Skub overfladebeskytteren [5-1] på føringen [5- klingen S 105/4 FSG. 2] indtil savklingen, mens maskinen er stand- Isætning af savklinge...
  • Página 80: Arbejde Med Maskinen

    I position A er den automatiske belastningskontrol Sav aldrig uden arbejdsbord eller et af de aktiveret: Slagtallet er reduceret i tomgang og øges borde, som Festool tilbyder i tilbehørspro- til den højeste værdi, når værktøjet føres ind i ar- grammet.
  • Página 81: Akustiske Advarselssignaler

    Vedligeholdelse og pleje Tilbehør ADVARSEL Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du finde i dit Festool-katalog eller på internettet under Risiko for kvæstelser, elektrisk stød „www.festool.dk“.  Fjern altid batteriet før service- og vedligehol- 10.1 Savklinger, andet tilbehør...
  • Página 82: Savning Med Specialsåler

    Adaptionsbordet ADT-PS 400 anvendes til monte- flere batterier. Det kan i sådanne tilfælde være nød- ring af stiksaven på Festool føringsskinnen og cir- vendigt at overholde særlige betingelser. Ved kelanslaget KS-PS 400.
  • Página 83: Miljø

    55014-1, EN 55014-2. kuer og implementering i national lovgivning skal defekte og udtjente akkuer/batterier indsamles se- Festool GmbH parat og afleveres til miljøvenlig genvinding. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Informationer om REACh: www.festool.com/reach EU-overensstemmelseserklæring Akku-stiksave Serienr. PSBC 420 EB 10003824 Dr. Johannes Steimel...
  • Página 84: Generell Sikkerhetsinformasjon

    Hurtiglading maks. elektrisk støt. Tillatt temperaturområde – Elektroverktøy fra Festool skal bare bygges inn i arbeidsbord som er godkjent til slik bruk av Beskyttelsesklasse II Festool. Montering i andre eller hjemmelagde Ladetider arbeidsbord kan føre til at elektroverktøyet blir...
  • Página 85: Riktig Bruk

    å sage i kunststoff, stål, – Lukk sponbeskyttelsen. aluminium og keramikkplater. Bruk vernebriller! LaderTCL 3 egnet – til oppladning av Festool batteri: BP, BPS og BPC (NiMH, NiCd, Li-ion gjenkjennes automatisk) Utslippsverdier – kun til innendørs bruk. Typiske verdier (beregnet etter EN 60745): Ved ikke-forskriftsmessig bruk bærer bru-...
  • Página 86: Tekniske Data

    PSC 420 EB All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Batteridrevne stikksager PSC 420 EB PSBC 420 EB Motorspenning 10,8 - 18 V Slagtall 1500 - 3800 o/min 1000 - 3800 o/min Slaglengde 26 mm Pendling 4 Trinn Maks.
  • Página 87: Innstillinger

    Ved bruk av vinkel- og adapterbordet må det Splintbeskyttelsen gjør det mulig å lage glatte bare brukes viggede sagblad. Vi anbefaler snittkanter også der sagbladet kommer ut av em- Festool-sagbladet S 105/4 FSG. net. Innsetting av sagblad  Når maskinen er slått av, skyver du splintbe- Koble alltid batteriet fra maskinen før du...
  • Página 88: Arbeid Med Maskinen

    PSC 420 EB All manuals and user guides at all-guides.com Avsug Anbefalt slagtall (stilling for s3ulet) Trefiberplater 4 - A ADVARSEL Kunststoff 3 - A Helsefare på grunn av støv Keramikk, aluminium, jernfritt metall 3 - 5  Støv kan være helseskadelig. Arbeid derfor aldri Stål 2 - 4 uten avsug.
  • Página 89: Akustiske Varselsignaler

    Alle vedlikeholds- og reparasjonsarbeider som For at du skal kunne skjære forskjellige materialer krever at motorhuset åpnes, skal kun gjennom- raskt og nøyaktig, har Festool sagblad for alle føres av et autorisert kundeservice-verksted. bruksområder, og de er spesielt tilpasset din stikk- sag.
  • Página 90: Transport

    Med sirkelsagen kan du lage sirkelformede snitt Lever brukte eller defekte batterier til faghandel, med en diameter mellom 120 og 3000 mm. Sirkel- Festool-kundeservice eller offentlig godkjente ste- sagen kan monteres på adapterbordet fra begge si- der for kassering (følg gjeldende forskrifter). Bat- der.
  • Página 91: Eu-Samsvarserklæring

    År for CE-merking:2013 veres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. Vi erklærer under eget ansvar at dette produktet er Informasjon om REACh: www.festool.com/reach i samsvar med alle relevante krav i følgende stan- darder, normer og normdokumenter: EU-samsvarserklæring...
  • Página 92: Símbolos

    PSC 420 EB All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instruções original Sím- Significado bolo Símbolos ..........92 Capacidade Indicações de segurança ..... 92 Peso Utilização conforme as disposições ..94 Dados técnicos........94 Indicações de segurança Componentes da ferramenta....94 Instruções gerais de segurança Colocação em funcionamento .....
  • Página 93: Instruções De Segurança Específicas Da Máquina

    – Ligar a ferramenta a um aspirador adequado. aplicando um choque eléctrico ao utilizador. – Limpar regularmente a ferramenta de acumula- – As ferramentas eléctricas Festool só devem ser ções de pó na carcaça do motor. montadas em bancadas de trabalho projectadas –...
  • Página 94: Utilização Conforme As Disposições

    ção insuficiente. Observar os tempos de trabalho Carregador TCL 3 adequado em vazio e de paragem da ferramenta! – para carregar os acumuladores Festool: BP, BPS e BPC (NiMH, NiCd, LiIon são identificados auto- maticamente.) – apenas para uso interior.
  • Página 95: Ajustes

    PSC 420 EB All manuals and user guides at all-guides.com Substituir o acumulador [2] Ajustes  Todos os acumuladores Festool da série BPC ATENÇÃO podem ser utilizados com as serras tico-tico de acumulador. Perigo de ferimentos Perigo de ferimento! Os acumuladores da ...
  • Página 96: Utilizar A Capa De Protecção

    Nunca serre sem a bancada de serra ou uma ra expulsa não atinja pessoas nem animais. bancada disponibilizada pela Festool no pro-  Empurre o expulsor da lâmina de serra [4-3] grama de acessórios.
  • Página 97: Regulação Do Número De Cursos

    PSC 420 EB All manuals and user guides at all-guides.com Serra conduzida livremente segundo o traçado Posição recomendada do curso pendular Através da sua ponta triangular, o pára-farpas [5- Madeira macia, placas de aglomerado de 1 - 3 1] indica a linha de corte da lâmina de serra. Deste madeira, placas de fibras de madeira modo, facilita a serragem segundo o traçado.
  • Página 98: Manutenção E Conservação

    Acessórios que exigem uma abertura da carcaça do motor, Consulte os números de encomenda dos acessó- apenas podem ser efectuados por uma oficina rios e ferramentas no seu catálogo Festool ou na de Serviço Após-venda autorizada. Internet em "www.festool.com". 10.1 Lâminas de serra, outros acessórios...
  • Página 99: Transporte

    Os acumuladores de iões de lítio incluídos estão A bancada de adaptação ADT-PS 400 serve para sujeitos às disposições relativas ao transporte de aplicar a sua serra tico-tico no trilho-guia Festool e mercadorias perigosas. A quantidade equivalente no cortador de circunferência KS-PS 400.
  • Página 100: Declaração De Conformidade Ce

    Devolver acumuladores gastos ou defeituosos através do comércio da especialidade, do Serviço TCL 3 10002345, 10004911 Pós-Venda da Festool ou das instalações de resí- Ano da marca CE:2013 duos públicas previstas (respeitar as normas em vi- Sob nossa inteira responsabilidade, declaramos gor).
  • Página 101: Оригинальное Руководство По Эксплуатации Символы

    PSC 420 EB All manuals and user guides at all-guides.com Оригинальное руководство по СимволЗначение эксплуатации Быстрая зарядка, макс. Символы ..........101 Допустимый температурный диапазон Указания по технике безопасности... 101 Класс защиты II Применение по назначению ....103 Время зарядки Технические данные ......103 Ёмкость...
  • Página 102 данную машинку, если вы имеете такую – Электроинструменты Festool можно предрасположенность. устанавливать только на специально – Не смотрите на свет стробоскопа. Это может предусмотренных фирмой Festool верстаки. привести к нарушению зрения. При установке на верстак другого/ собственного изготовления Обработка металла...
  • Página 103: Применение По Назначению

    алюминия, цветного металла и керамических редуктора плит. K = 2,0 м/с Зарядное устройство TCL 3 предназначено Пиление металла – для зарядки аккумуляторов Festool: BP, BPS и Рукоятка =7,0 м/с =11,0 м/с BPC; тип аккумулятора: NiMH, NiCd, Li-Ion – K = 2,0 м/с...
  • Página 104: Начало Работы

     На аккумуляторных лобзиках могут контактов, короткое замыкание, применяться все аккумуляторные блоки неисправность аккумулятора и Festool серии BPC. т. д. Опасность травмирования! СД, красный – горит Аккумуляторные блоки серии BPC должны непрерывно использоваться только после удаления с аккумулятора зажима для переноски на...
  • Página 105 Рекомендуем использовать пильное полотно Щиток для защиты от опилок [4-1] S 105/4 FSG от Festool. предотвращает выброс опилок и оптимизирует работу системы удаления опилок. Установка пильного полотна Перед сменой пильного полотна всегда  Сдвиньте щиток для защиты от опилок [4-1] вынимайте...
  • Página 106: Выполнение Работ С Помощью Машинки

    PSC 420 EB All manuals and user guides at all-guides.com Пылеудаление Регулировка частоты ходов Частота ходов плавно настраивается с помощью Предупреждение регулировочного колесика [1-5]в диапазоне 1500 – 3800 ходов/мин (PSBC 420 EB: 1000 - 3800 Опасность для здоровья в результате ходов/мин).
  • Página 107: Обслуживание И Уход

    левую кнопку (со стороны маятникового хода) нужное количество раз, EKAT Используйте только оригинальные чтобы выбрать нужный режим: запасные части Festool! № для заказа на: www.festool.com/service Режим Индикация при Поведение при регулировке работе По поводу надлежащего ремонта или замены Подсветка мигает...
  • Página 108: Оснастка

    выполнять регулировку Оснастка опорной плиты по начальным значениям Коды для заказа оснастки и инструментов можно минусовой шкалы в целях обеспечения найти в каталоге Festool и в Интернете на стабильного хода. www.festool.com 10.4 Пиление с подошвой-адаптером 10.1 Пильные полотна, прочая оснастка...
  • Página 109: Транспортировка

    Отработанные или неисправные аккумуляторы  Установите маятниковый ход [1-11] на 0 - 1. сдавайте в специализированные магазины,  Установите число рабочих ходов [1-5] на 1 - 5. сервисную службу Festool или местные пункты  Храните центрирующий штифт в пенале [11- приёма (соблюдайте действующие...
  • Página 110 1, EN EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2. 1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-1, EN 55014-2. Зарядное Серийный № устройство Festool GmbH TCL 3 10002345, 10004911 Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Год маркировки CE:2013 Дата производства - см. этикетку инструмент...
  • Página 111: Symboly

    PSC 420 EB All manuals and user guides at all-guides.com Originální návod k použití Symbol Význam Symboly ..........111 Hmotnost Bezpečnostní pokyny......111 Bezpečnostní pokyny Účel použití........... 112 Všeobecné bezpečnostní pokyny Technické údaje........113 Výstraha! Přečtěte si všechny bezpečnost- Jednotlivé součásti....... 113 ní...
  • Página 112: Hodnoty Emisí

    – Použijte pilový plátek na kov. i k řezání plastů, oceli, hliníku, barevných kovů a keramických desek. – Zavřete ochranný kryt proti odlétávajícím pili- nám. Nabíječka TCL 3 je vhodná – k nabíjení akumulátorů Festool: BP, BPS a BPC (NiMH, NiCd, Li-Ion jsou detekovány automatic-...
  • Página 113: Technické Údaje

    Jednotlivé součásti Výměna akumulátoru [2]  S akumulátorovými přímočarými pilami lze po- [1-1] Ochranný kryt proti odlétávajícím pilinám užívat všechny akumulátory Festool konstrukč- [1-2] Spínač zap/vyp ní řady BPC. [1-3] Spínač s plynulou regulací otáček (jen Nebezpečí poranění! Akumulátory kon- PSBC 420 EB) strukční...
  • Página 114: Nastavení

    Při použití úhlového a adaptérového stolu použí- posuňte mírným tlakem dolů. vejte pouze pilové plátky s rozšířenými zuby. Do- poručujeme pilový plátek Festool S 105/4 FSG. Nasazení chrániče proti otřepům Chránič proti otřepům umožňuje řezy bez otřepů Nasazení pilového plátku i na spodní...
  • Página 115: Regulace Počtu Zdvihů

    PS 400 nebo adaptační stůl ADT-PS 400. hodnotu. Nikdy neřezejte bez stolu pily nebo stolu, který je součástí nabídky sortimentu příslu- Doporučený počet zdvihů (poloha ovládacího šenství Festool. kolečka) Odsávání Tvrdé dřevo, měkké dřevo, laťovky, pře- kližka, dřevotříska VAROVÁNÍ...
  • Página 116: Údržba A Ošetřování

    V případě potřeby můžete osvětlení přizpůsobit: EKAT Používejte jen originální náhradní díly  Zapojte elektrické nářadí. Festool! Obj. č. na:  Držte obě tlačítka [1-2] současně stisknutá cca www.festool.com/service 10 s, dokud nezazní pípnutí.  Uvolněte obě tlačítka [1-2].
  • Página 117: Příslušenství

    V tomto pří- 10.4 Řezání s adaptačním stolem padě může být nutné dodržovat zvláštní podmínky. Adaptační stůl ADT-PS 400 slouží k připevnění pří- Při přepravě třetími osobami (např. letecké přepra- močaré pily na vodicí lištu Festool a řezač kruhů KS-PS 400.
  • Página 118: Životní Prostředí

    Staré nebo vadné akumulátory odevzdejte pro- výrobek je ve shodě se všemi příslušnými požadav- střednictvím specializované prodejny, zákaznické- ky následujících směrnic, norem nebo normativ- ho servisu Festool nebo veřejné sběrny (dodržujte ních dokumentů: platné předpisy). Akumulátory se musí odevzdávat 2004/108/ES, 2006/95/ES, 2011/65/EU, ES 60335-1, vybité.
  • Página 119: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    PSC 420 EB All manuals and user guides at all-guides.com Oryginalna instrukcja eksploatacji Symbol Znaczenie Symbole..........119 Pojemność Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 119 Ciężar Użycie zgodne z przeznaczeniem ..121 Wskazówki dotyczące bezpieczeń- Dane techniczne........121 stwa Elementy urządzenia......121 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa Rozruch ..........
  • Página 120: Zalecenia Bezpieczeństwa Właściwe Dla Urządzenia

    środki użytkownika prądem elektrycznym. zabezpieczające: – Elektronarzędzia firmy Festool mogą być insta- – Podłączyć urządzenie do odpowiedniego odku- lowane tylko w stołach roboczych, które są do rzacza. tego przewidziane przez firmę Festool. Zainsta- –...
  • Página 121: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Wartości te mogą być wyższe w przypadku innych Ładowarka TCL 3 nadaje się zastosowań, w przypadku pracy z innym osprzętem – do ładowania akumulatorów Festool: BP, BPS i oraz w przypadku niewłaściwej konserwacji.Należy BPC (NiMH, NiCd, LiIon są rozpoznawane auto- uwzględnić...
  • Página 122: Ustawienia

    Zielona dioda LED - wolne miga-  W przypadku zastosowania stołu kątowego lub adaptacyjnego używać tylko tarcz piły o rozwar- Akumulator ładowany jest ze tych zębach. Zalecamy tarczę piły Festool S 105/ zmniejszonym natężeniem prądu, 4 FSG. akumulator LiIon naładowany jest Zakładanie brzeszczotu w 80 %.
  • Página 123: Ustawianie Suwu Wahadłowego

    WT-PS 400 lub stół adapta- czot musi się jeszcze lekko poruszać. cyjny ADT-PS 400. Ciąć bez stołu piły lub stołu oferowanego w Wyrzucanie brzeszczotu programie akcesoriów firmy Festool.  Przy wyrzucaniu brzeszczotu należy trzymać Odsysanie elektronarzędzie w taki sposób, aby żadne oso- by, ani zwierzęta nie zostały zranione przez wy-...
  • Página 124: Praca Za Pomocą Urządzenia

    PSC 420 EB All manuals and user guides at all-guides.com Oświetlenie Zalecane ustawienie suwu wahadłowego Ceramika OSTRZEŻENIE Aluminium, metale nieżelazne 0 - 2 Przez światło stroboskopowe pozycja brzeszczo- Stal, twarde drewno 0 - 1 tu może być myląca Regulacja liczby suwów Niebezpieczeństwo zranienia Liczbę...
  • Página 125: Konserwacja I Utrzymanie W Czystości

    Wyposażenie Obsługa serwisowa i naprawy wyłącz- Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można nie u producenta lub w warsztatach znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na autoryzowanych: prosimy wybrać naj- stronie „www.festool.com“. bliższe miejsce spośród adresów za- 10.1 Brzeszczoty, wyposażenie dodatkowe...
  • Página 126: Transport

    Stół adaptacyjny ADT-PS 400 służy do mocowania nym urządzeniu nie podlega państwowym i między- wyrzynarki do szyny prowadzącej Festool i cyrkla narodowym przepisom o materiałach niebezpiecz- KS-PS 400. nych. Jednakże przepisy dotyczące materiałów nie- Za pomocą...
  • Página 127: Oświadczenie O Zgodności Z Normami Ue

    Zużyte lub uszkodzone akumulatory należy zwra- 2006/42/WE, 2004/108/WE, 2011/65/UE, EN 60745- cać za pośrednictwem specjalistycznych placówek 1, EN EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2. handlowych, działu obsługi klienta Festool lub pu- Ładowarka Nr seryjny blicznych punktów usuwania odpadów (przestrze- gać obowiązujących przepisów). W przypadku zwro-...

Este manual también es adecuado para:

Carvex psbc 420 eb

Tabla de contenido