Festool CARVEX PSC 420 EB Manual De Instrucciones Original

Festool CARVEX PSC 420 EB Manual De Instrucciones Original

Caladoras akku
Ocultar thumbs Ver también para CARVEX PSC 420 EB:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung- Akku-Stichsäge
Original operating manual - Cordless jigsaws
Notice d'utilisation d'origine - Scies sauteuses sans fil
Manual de instrucciones original - Caladoras Akku
Istruzioni per l'uso originali - Seghetti alternativi a batteria
Originele gebruiksaanwijzing - Accu-decoupeerzagen
Originalbruksanvisning - Batteristicksågar
Alkuperäiset käyttöohjeet - Akkupistosahat
Original brugsanvisning - Akku-stiksave
Originalbruksanvisning - Batteridrevne stikksager
Manual de instruções original - Serras tico-tico de acumulador
Оригинальное руководство по эксплуатации - Аккумуляторные лобзики
Originální návod k použití - Akumulátorové přímočaré pily
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Wyrzynarki akumulatorowe
C A R V E X
PSC 420 EB
PSBC 420 EB
8
15
22
30
37
44
51
58
65
72
79
86
94
101
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool CARVEX PSC 420 EB

  • Página 1 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Originalbetriebsanleitung- Akku-Stichsäge Original operating manual - Cordless jigsaws Notice d’utilisation d’origine - Scies sauteuses sans fil Manual de instrucciones original - Caladoras Akku Istruzioni per l'uso originali - Seghetti alternativi a batteria Originele gebruiksaanwijzing - Accu-decoupeerzagen Originalbruksanvisning - Batteristicksågar...
  • Página 2 PSC 420 EB 1-12 1-11 1-10 PSBC 400 EB 1-3 1-4 1-12 1-11 1-10...
  • Página 3 klick...
  • Página 4 3 mm 5- 2 5- 1...
  • Página 6 ADT-PS 400 S 105/4 FSG KS-PS 400 10-1 10-2 10-3 10-5 10-4...
  • Página 7 EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581 Dichiariamo sotto la nostra esclusiva respon- ______________________________________ sabilità che il presente prodotto e conforme alle norme e ai documenti normativi seguenti: Festool GmbH EG-conformiteitsverklaring. Wertstr. 20 Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat D-73240 Wendlingen...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    10.4 Sägen mit dem Adaptionstisch.... 14 zer einen elektrischen Schlag versetzen. Umwelt..........14 – Festool Elektrowerkzeuge dürfen nur in Ar- beitstische eingebaut werden, die von Festool Symbole hierfür vorgesehen sind. Durch den Einbau in ei- nen anderen oder selbstgefertigten Arbeitstisch...
  • Página 9: Metallbearbeitung

    – Schließen Sie dem Spanflugschutz. Bestimmungsgemäß sind die Stichsägen zum Sägen Schutzbrille tragen! von Holz und holzähnlichen Werkstoffen vorgesehen. Mit den von Festool angebotenen Spezialsägeblät- tern können die Maschinen auch zum Sägen von Kunststoff, Stahl, Aluminium, Buntmetall und Kera- Emissionswerte mikplatten verwendet werden.
  • Página 10: Technische Daten

    Setzen Sie nur Sägeblätter mit Einnocken- Akkupack wechseln [2] schaft (T-Schaft) ein. Das Sägeblatt sollte Mit den Akku-Stichsägen können alle Festool Akku- nicht länger sein, als für den vorgesehenen packs der Baureihe BPC verwendet werden. Schnitt notwendig. Für eine sichere Führung sollte Verletzungsgefahr! Die Akkupacks der Bau- das Sägeblatt während dem Schnitt in jedem Punkt...
  • Página 11: Spanflugschutz Verwenden

    ADT-PS 400 montiert werden. Beschädigung der Maschine, des Sägeblattes Sägen Sie nie ohne den Sägetisch, oder einen  Schraube [3-6] nicht zu fest anziehen! Das Säge- von Festool im Zubehörprogramm angebote- blatt muss sich noch leicht bewegen lassen. nen Tisch! Sägeblatt auswerfen Absaugung ...
  • Página 12: Pendelhub Einstellen

    PSC 420 EB, PSBC 420 EB Pendelhub einstellen Halten Sie beim Arbeiten das Elektrowerkzeug am Handgriff und führen Sie es entlang der gewünsch- Um unterschiedliche Materialien mit optimalem Vor- ten Schnittlinie. Für präzise Schnitte und einen ruhi- schub bearbeiten zu können, besitzen die Pendel- gen Lauf führen Sie das Elektrowerkzeug mit beiden stichsägen einen verstellbaren Pendelhub.
  • Página 13: Wartung Und Pflege

    Hinweise beachten! men. Zubehör LiIon-Akkupack ist überhitzt oder Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge defekt. finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet – Prüfen Sie die Funktionsfähigkeit unter „www.festool.com“. bei abgekühltem Akkupack mit dem Ladegerät. 10.1 Sägeblätter, sonstiges Zubehör...
  • Página 14: Sägen Mit Dem Adaptionstisch

    Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie über Elekt- Adaption an die Führungsschiene FS 2 ro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nati- Der Einsatz des Festool Führungssystems FS 2 (Bild onales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge [9]) erleichtert Ihnen das Herstellen gerader und getrennt gesammelt und einer umweltgerechten präziser Schnitte.
  • Página 15: Original Operating Manual 1 Symbols

    Saw blades, other accessories .... 20 could give the operator an electric shock. 10.2 Sawing with special base runners..20 – Festool electric power tools must only be in- 10.3 Sawing with the angle table ....20 stalled on work tables provided by Festool for this purpose.
  • Página 16: Metal Processing

    Jigsaws are designed for sawing wood and materi- als similar to wood. With the special saw blades of- Noise level = 99 dB(A) fered by Festool, these machines can also be used Measuring uncertainty allow- K = 3 dB for sawing plastic, steel, aluminium, non-ferrous ance metal and ceramic plates.
  • Página 17: Machine Features

     Inserting saw blade The cordless jigsaws can be charged using any Always disconnect the battery pack from the Festool battery pack from the BPC series. machine before every tool change! Risk of injury! Always remove the belt clip ...
  • Página 18: Using The Chip Guard

    Do not tighten the screw [3-6] too firmly! It must Never saw without the saw table, or one of be possible to move the saw blade slightly. the other tables offered in the Festool acces- sories program. Ejecting saw blade Dust extraction ...
  • Página 19: Stroke Speed Control

    PSC 420 EB, PSBC 420 EB Stroke speed control up to approx. 2100 min : continuous light The number of strokes can be adjusted steplessly from approx. 2100 min : stroboscope light  with the adjusting wheel [1-5] between 1500 and In overhead position (+/- 45°), the lighting is 3800 min (PSBC 420 EB: 1000 - 3800 min...
  • Página 20: Accessories

    The adaptation table ADT-PS 400 is used for fitting your jigsaw on the Festool guide rail and the circle Accessories cutter KS-PS 400. The order numbers of the accessories and tools can...
  • Página 21: Environment

    [10-5]. tools must be collected separately and handed in Recommended when using the circle cutter: for environmentally friendly recycling.  Cut in an anticlockwise direction. Information on REACh: www.festool.com/reach  Work at a slow rate of advance.
  • Página 22: Symboles

    – Les outils électriques de Festool doivent uni- Symboles quement être montés sur des tables de travail Symbole Signification prévues par Festool à cet effet. Le montage sur d'autres tables de travail ou des tables réalisées Avertissement de danger par soi-même peut rendre l'outil électrique ins- table et conduire à...
  • Página 23: Travail De Métaux

    PSC 420 EB, PSBC 420 EB – Ne pas utiliser des lames de scie déformées ou Portez des lunettes de protection ! fendues ainsi que des lames de scie avec des taillants émoussés ou défectueux. – Il faut toujours approcher la scie de la pièce à Valeurs d'émission scier avec la lame en marche.
  • Página 24: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

    Composants de l’appareil Mise en service Remplacement de la batterie [2] [1-1] Protecteur contre les projections de  Toutes les batteries Festool de la série BPC copeaux peuvent être utilisées avec les scies sauteuses [1-2] Interrupteur de marche/arrêt sans fil.
  • Página 25: Remplacement D'outil

    Nous recommandons l'utilisa-  Poussez le protecteur contre les projections de tion de la lame de scie Festool S 105/4 FSG. copeaux [3-1] vers le bas, en exerçant une lé- gère pression. Montage de la lame de scie Montage du pare-éclats...
  • Página 26: Aspiration

    PSC 420 EB, PSBC 420 EB Ne sciez jamais sans la table de sciage, ou Réglage recommandé de la course pendulaire l'une des tables proposées par Festool dans Aluminium, métaux non ferreux 0 - 2 sa gamme d'accessoires. Acier, bois dur...
  • Página 27: Eclairage

    à effectuer toute tendre. réparation service. Voir  conditions : www.festool.fr/services Relâchez les deux boutons [1-2].  Pressez le bouton gauche (sur le côté de la course pendulaire) autant de fois que voulu afin EKAT Utilisez uniquement des pièces Fes- de sélectionner le mode souhaité...
  • Página 28: Accessoires

    Lames de scie, autres accessoires La table adaptable ADT-PS 400 permet de fixer Afin de pouvoir découper rapidement et propre- votre scie sauteuse sur le rail de guidage Festool et ment différents matériaux, Festool vous propose sur le compas KS-PS 400.
  • Página 29: Environnement

    électriques usagés doivent être collectés à part reil, les accessoires et les emballages et recyclés de manière écologique, par les filières de façon compatible avec l'environne- de recyclage type DEEE. ment. Respecter les prescriptions na- tionales en vigueur. Informations à propos de REACh : www.festool.com/reach...
  • Página 30: Símbolos

    Medio ambiente ........36 eléctrica en el usuario. – Las herramientas eléctricas Festool solo pue- Símbolos den integrarse en mesas de trabajo que hayan Símbolo Significado sido previstas por Festool para tal efecto.El...
  • Página 31: Tratamiento De Metales

    – Cierre la protección contra la proyección de viru- y materiales derivados de la madera. Con las hojas tas. de sierra especiales de Festool, estas máquinas ¡Utilizar gafas de protección! también pueden utilizarse para serrar plástico, acero, aluminio, metales no férreos y cerámica.
  • Página 32: Datos Técnicos

    En las caladoras de batería se pueden emplear cesaria para el corte que se va a realizar. Para con- todas las baterías de la serie BPC de Festool. seguir un guiado seguro, la hoja de sierra debería ¡Riesgo de lesiones! Los acumuladores de...
  • Página 33: Uso De La Protección Contra La Proyección De Virutas

    Nunca sierre sin la mesa de serrar o sin nin- mienta eléctrica de forma que nadie resulte he- guna de las mesas ofrecidas en el programa rido. de accesorios de Festool.  Desplace el expulsor de la hoja de sierra [3-3] hacia adelante hasta el tope.
  • Página 34: Ajustar El Movimiento Pendular

    PSC 420 EB, PSBC 420 EB  Inserte el adaptador de aspiración en la abertu- Número de carreras recomendado (posición de ra trasera de la mesa de serrar de forma que el la rueda de ajuste) gancho [5-2] enclave en la entalladura [5-1]. Acero 2 - 4 ...
  • Página 35: Señales Acústicas De Advertencia

    – Compruebe el funcionamiento de Los números de pedido de los accesorios y las he- la batería ya enfriada con el car- rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la gador. dirección de Internet www.festool.es. 10.1...
  • Página 36: Serrado Con La Mesa De Adaptación

    Reciclar las herramientas, accesorios La mesa de adaptación ADT-PS 400 sirve para fijar y embalajes de forma respetuosa con su caladora en el riel de guía Festool y en el compás el medio ambiente. Respetar las dis- circular KS-PS 400.
  • Página 37: Istruzioni Per L'uso Originali 1 Simboli

    – Gli utensili elettrici Festool devono essere mon- Simbolo Significato tati solo nei piano di lavoro appositamente pre- visti da Festool. Con il montaggio in un piano di Avvertenza di pericolo generico montaggio diverso o fabbricato in proprio, l'uten- sile elettrico può diventare poco sicuro e provo- Avvertenza sulle scariche elettriche care incidenti gravi.
  • Página 38: Lavorazione Di Metalli

    – Utilizzare una lama per metallo. ghi. Con le lame speciali proposte da Festool le – Fissare la protezione contro i trucioli. macchine possono essere utilizzate anche per ta- gliare plastiche, acciaio, alluminio, metalli non fer- Indossare gli occhiali protettivi! rosi e lastre di ceramica.
  • Página 39: Dati Tecnici

     Con i seghetti alternativi a batteria è possibile con un dente di arresto (gambo a T). La lama utilizzare tutte le batterie Festool della serie non dovrebbe essere più lunga di quanto ne- BPC. cessario per il taglio previsto. Per una guida sicura,...
  • Página 40: Utilizzare La Protezione Contro I Trucioli

    ADT-PS 400. Non segate mai senza il piano di taglio o Espulsione della lama senza un piano proposto da Festool nel pro-  gramma degli accessori. Durante l'espulsione della lama tenere l'utensi- le elettrico in modo da evitare che persone o Aspirazione animali vengano feriti dalla lama espulsa.
  • Página 41: Regolazione Dell'oscillazione

    PSC 420 EB, PSBC 420 EB  Visto il ridotto assorbimento di potenza Lavorazione con la macchina dell'utensile (ridotto consumo di energia), gli aspiratori con sistema di accensione automati- ATTENZIONE co si attivano solo quando si inizia effettivamen- te a tagliare. Materiali che producono molta polvere (ad es.
  • Página 42: Segnali Acustici D'allarme

    Accessori peep peep peep – Controllare il funzionamento con I numeri d'ordine per accessori e utensili si trovano il caricabatterie quando le batte- nel catalogo Festool o su Internet alla pagina rie si sono raffreddate. "www.festool.com“. 10.1 Lame, altri accessori...
  • Página 43: Taglio Con Il Piano Di Adattamento

     Inserire il piano angolare nell'attacco del piano Adattamento al binario di guida FS 2 di taglio. L'impiego del sistema di guida Festool FS 2 (fig. [9])  Stringere la leva [1-8]. facilita la realizzazione di tagli lineari e precisi.
  • Página 44: Symbolen

    – Elektrisch gereedschap van Festool mag alleen Symbolen worden ingebouwd in werktafels die hiervoor Symbool Betekenis door Festool bedoeld zijn. Door inbouw in ande- re of zelfgemaakte werktafels kan het elektrisch Waarschuwing voor algemeen gevaar gereedschap onveilig worden, met mogelijk ern- stige ongevallen als gevolg.
  • Página 45: Metaalbewerking

    De decoupeerzagen zijn bestemd voor het zagen in het motorhuis. van hout en houtachtig materiaal. Met de door Festool aangeboden speciale zaagbladen kunnen – Gebruik een metalen zaagblad. de machines ook gebruikt worden voor het zagen – Sluit de bescherming tegen stof en spanen.
  • Página 46: Technische Gegevens

    Zaagblad selecteren  Met de accu-decoupeerzagen kunnen alle Plaats alleen zaagbladen met enkelnokken- Festool accupacks van de bouwserie BPC wor- schacht (T-schacht). Het zaagblad dient niet den gebruikt. langer te zijn dan voor de bestemde zaags- nede noodzakelijk is. Voor een betrouwbare gelei-...
  • Página 47: Bescherming Tegen Stof En Spanen Gebruiken

    Zaag nooit zonder zaagtafel of een tafel die raken. door Festool in het accessoireprogramma  Schuif de zaagblad-uitwerping [3-3] tot aan de wordt aangeboden. aanslag naar voren.
  • Página 48: Pendelslag Instellen

    PSC 420 EB, PSBC 420 EB  Om de afzuigadapter te verwijderen drukt u op Het werken met de machine de haak [5-2].  VOORZICHTIG Door het geringe opgenomen vermogen van de machine (laag energieverbruik) schakelen de Sterk stofproducerend materiaal (bijv. gipskar- afzuigapparaten met inschakelautomaat pas in ton) bij de eigenlijke zaagsnede.
  • Página 49: Akoestische Waarschuwingssignalen

    ― weer in gebruik nemen. De bestelnummers voor accessoires en gereed- Li-ion-accupack is oververhit of schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het in- defect. ternet op www.festool.com. peep peep peep – Controleer de werking bij een af- 10.1...
  • Página 50: Zagen Met De Aanpassingstafel

    De aanpassingstafel ADT-PS 400 dient ervoor om  Stel de pendelslag [1-11] in op 0 - 1. de decoupeerzaag op de Festool geleiderail en de  Stel de slagfrequentie [1-5] in op 1 - 5. cirkelsnijder KS-PS 400 aan te brengen.
  • Página 51: Originalbruksanvisning 1 Symboler

    Sågblad, övriga tillbehör...... 56 – Festools elverktyg får endast monteras på där- 10.2 Såga med specialglidsulor ....56 för avsedda arbetsbord från Festool. Om de 10.3 Såga med vinkelbord......56 monteras på andra arbetsbord eller egentillver- kade bord kan elverktyget bli instabilt och orsaka 10.4...
  • Página 52: Metallbearbetning

    Sticksågarna är enligt föreskrift avsedda för såg- ning av trä och träliknande material. Med special- Ljudeffektnivå = 99 dB(A) sågbladen från Festool kan maskinerna även an- Osäkerhet K = 3 dB vändas för sågning av plast, stål, aluminium, icke- järnmetall och keramikplattor.
  • Página 53: Maskindelar

    [1-12] Glidsula punkt av snittet. De angivna bilderna finns i början av bruksanvis-  Använd endast skränkta sågblad till vinkel- och ningen. adaptionsbordet. Vi rekommenderar Festool- sågbladet S 105/4 FSG. Driftstart Sätta i sågblad Byta batterier [2]  Ta alltid ut batterierna ur maskinen före Till batteristicksågarna kan man använda alla...
  • Página 54: Använda Spånsprutskydd

    PSC 420 EB, PSBC 420 EB Utsug VARNING Skador på maskin och sågblad  Hälosrisk på grund av damm Dra inte åt skruven [3-6] för hårt! Sågbladet måste kunna röra sig lätt.  Damm kan vara hälsofarligt. Arbeta därför ald- rig utan utsug.
  • Página 55: Arbeta Med Maskinen

    : stroboskopljus föras av tillverkaren eller serviceverk-  Vid arbete ovanför huvudhöjd (+/- 45°) kopplas städer. följande adress: belysningen ifrån helt. www.festool.se/service Vid behov kan belysningen anpassas: EKAT Använd bara Festools originalreserv-  Koppla in elverktyget. delar! Art.nr nedan: ...
  • Página 56: Tillbehör

    10.2 Såga med specialglidsulor Adaption till styrskenan FS 2 Specialglidsulorna skyddar kvalitetsytor från spår Med hjälp av Festool rälsstyrsystem FS 2 (bild [9]) och repor. är det enkelt att göra raka och exakta snitt.  Tryck fast glidsulan i position[6-1].
  • Página 57: Miljö

    Miljö ta elverktyg källsorteras och återvinnas på ett mil- Släng inte maskinen i hushållssopor- jövänligt sätt. na! Se till att verktyg, tillbehör och för- Information om REACh: www.festool.com/reach packningar lämnas till miljövänlig återvinning. Följ gällande nationella föreskrifter.
  • Página 58: Tunnukset

    Huolto ja hoito........62 käyttäjälle sähköiskun. Tarvikkeet..........63 – Festool-sähkötyökalut saa asentaa vain sellai- 10.1 Sahanterät, muut tarvikkeet....63 siin työpöytiin, jotka Festool on suunnitellut ky- 10.2 Sahaaminen erikoistalloilla....63 seiseen tarkoitukseen. Jos kone asennetaan 10.3 Sahaaminen kulmapöydällä ....63 toisenlaiseen tai itsevalmistettuun työpöytään,...
  • Página 59: Metallintyöstö

    PSC 420 EB, PSBC 420 EB dessäsi pölyävää työtä, suojakäsineitä työstäes- HUOMIO säsi karheita materiaaleja ja vaihtaessasi työkalua. Työskenneltäessä syntyy melua – Kiinnitä työstettävä kappale aina siten, että se ei Kuulovaurioiden vaara pääse liikkumaan työstön aikana.  Käytä kuulosuojaimia! – Töissä voi muodostua haitallista/myrkyllistä pölyä...
  • Página 60: Laitteen Osat

    [1-12] Liukutalla alapinnasta. Mainitut kuvat ovat käyttöoppaan alussa.  Käytä kulma- ja adaptointipöydän kanssa vain haritettuja sahanteriä. Suosittelemme Festool- Käyttöönotto sahanterää S 105/4 FSG. Akun vaihtaminen [2]  Sahanterän asennus Akkupistosahoissa voidaan käyttää kaikkia BPC Ota akku aina pois koneesta, ennen kuin -sarjan Festool-akkuja.
  • Página 61: Purusuojuksen Käyttäminen

    Sahauspöydän tilalle voidaan asentaa kulmapöytä HUMAUTUS WT-PS 400 tai sovitinpöytä ADT-PS 400. Älä missään tapauksessa sahaa ilman saha- Koneen, sahanterän vauriuoitumisvaara uspöytää Festool-tarvikevalikoimaan  Älä kiristä ruuvia [3-6] liian tiukalle! Sahanterää kuuluvaa pöytää. täytyy pystyä vielä liikuttamaan helposti. Imurointi Sahanterän irrotus VAROITUS ...
  • Página 62: Työskentely Koneella

    Huolto ja korjaus vain valmistajan teh- noin 2100 min alkaen: stroboskooppivalo  taalla tai huoltokorjaamoissa: katso Koneen ollessa ylösalaisin (+/- 45°) valo on ko- sinua lähinnä oleva osoite kohdasta: konaan pois päältä. www.festool.com/service Tarvittaessa voit säätää valoa:  Kytke sähkötyökalu virtalähteeseen.
  • Página 63: Tarvikkeet

    PSC 420 EB, PSBC 420 EB Huolehdi siitä, että kulmapöytä on pitävästi kiinni EKAT Käytä vain alkuperäisiä Festool-va- ohjaimessa. raosia! Tilausnumero kohdassa: www.festool.com/service Kulman säätäminen  Käännä säätöpyörää [7-1], jotta saat asetettua haluamasi kulman. Vaurioituneet varolaitteet ja osat täytyy korjauttaa Asteikon [7-2] avulla voi säätää...
  • Página 64: Ympäristö

     Säädä heiluriliikkeeksi [1-11] 0 - 1. maakohtaisen lainsäädännön mukaisesti käytöstä  Säädä iskuluvuksi [1-5] 1 - 5. poistetut sähkötyökalut täytyy kerätä erilleen ja toi-  Laita keskitystuurna talteen säilytyspaikkaansa mittaa ympäristöä säästävään kierrätykseen. [10-3]. REACh:iin liittyvät tiedot: www.festool.com/reach...
  • Página 65: Original Brugsanvisning 1 Symboler

    10.3 Savning med vinkelbord....... 70 – Festool el-værktøj må kun monteres på savbor- de, som er godkendt hertil af Festool. Hvis el- 10.4 Savning med adaptionsbord ....70 værktøjet monteres på et andet eller et selvlavet Miljø............
  • Página 66: Metalbearbejdning

    PSC 420 EB, PSBC 420 EB Usikkerhed K = 3 dB FORSIGTIG – Brug egnede personlige værnemidler: Høre- værn, beskyttelsesbriller, støvmaske ved støven- Støj, der opstår ved arbejdet arbejde, beskyttelseshandsker Beskadigelse af hørelsen materialer og ved skift af værktøj.  Brug høreværn! –...
  • Página 67: Maskinelementer

    [1-12] Sål ringen. De angivne illustrationer findes i tillægget til  Brug kun udlagte savklinger ved brug af vinkel- brugsanvisningen. og tilpasningsbordet. Vi anbefaler Festool-sav- klingen S 105/4 FSG. Ibrugtagning Isætning af savklinge Udskiftning af batteri [2]  Fjern altid batteriet fra maskinen før skift af Akku-stiksavene kan anvendes sammen med værktøj!
  • Página 68: Brug Af Spånfanger

     Spænd ikke skruen [3-6] for hårdt! Savklingen PS 400. skal stadig bevæge sig let. Sav aldrig uden arbejdsbord eller et af de borde, som Festool tilbyder i tilbehørspro- Frigørelse af savklinge grammet.  Hold el-værktøjet sådan, når savklingen frigø-...
  • Página 69: Slagtalsregulering

    PSC 420 EB, PSBC 420 EB Slagtalsregulering Til ca. 2100 min : Permanent lys Slagtallet kan indstilles trinløst med indstillings- Fra ca. 2100 min : Stroboskoplys  hjulet [1-5] mellem 1500 og 3800 min (PSBC 420 Når stiksaven er vendt på hovedet (+/- 45°), er EB: 1000 - 3800 min ).
  • Página 70: Tilbehør

    Savning med adaptionsbord ved vedligeholdelse, pleje, bortskaffelse og Adaptionsbordet ADT-PS 400 anvendes til monte- transport af batteriet! ring af stiksaven på Festool føringsskinnen og cir- kelanslaget KS-PS 400. Tilbehør Med føringsskinne og cirkelanslag: Over- Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du hold maks.
  • Página 71: Miljø

    Sav med langsom fremføring. ret skal gammelt elværktøj indsamles separat og  Indstil pendulfunktionen [1-11] til 0 - 1. afleveres til miljøvenlig genvinding.  Indstil omdrejningstallet [1-5] til 1 - 5. Informationer om REACh: www.festool.com/reach  Opbevar centreringsdornen i garagen [10-3].
  • Página 72: Symboler

    Tilbehør ..........77 elektrisk støt. 10.1 Sagblad, annet tilbehør ....... 77 – Elektroverktøy fra Festool skal bare bygges inn 10.2 Sagblad med spesial-yttersåler ..77 i arbeidsbord som er godkjent til slik bruk av 10.3 Saging med vinkelbord ......
  • Página 73: Metallbearbeiding

    PSC 420 EB, PSBC 420 EB under arbeidet, vernehansker ved bearbeiding av FORSIKTIG ru materialer og når verktøy skal byttes. – Fest alltid emnet slik at det ikke kan bevege seg Lyd som oppstår under arbeidet under bearbeiding. Hørselsskadelig – Når du arbeider, kan det avgis skadelig/giftig ...
  • Página 74: Apparatets Deler

    Ved bruk av vinkel- og adapterbordet må det De oppgitte illustrasjonene finnes fremst i bruks- bare brukes viggede sagblad. Vi anbefaler anvisningen. Festool-sagbladet S 105/4 FSG. Igangsetting Innsetting av sagblad Bytte av batteri [2] Koble alltid batteriet fra maskinen før du ...
  • Página 75: Bruk Av Sponbeskyttelsen

    PSC 420 EB, PSBC 420 EB Avsug ADVARSEL Skader på maskin og sagblad  Helsefare på grunn av støv Ikke trekk til skruen[3-6] hardt! Sagbladet må kunne beveges lett.  Støv kan være helseskadelig. Arbeid derfor aldri uten avsug. Sagblad-utkast ...
  • Página 76: Arbeid Med Maskinen

     Sett i støpselet til elektroverktøyet. www.festool.com/service  Hold begge tastene [1-2] inne samtidig i ca. 10 EKAT Bruk kun originale Festool-reservede- sek. til du hører en pipetone. ler! Best.nr. finner under:  Slipp opp begge tastene [1-2].
  • Página 77: Tilbehør

    Montering av adapterbord For at du skal kunne skjære forskjellige materialer  Ta sagbordet [1-10] av (se kapittel 7.4). raskt og nøyaktig, har Festool sagblad for alle  Sett adapterbordet [8-1] på sagbordholderen. bruksområder, og de er spesielt tilpasset din stikk- ...
  • Página 78: Miljø

    Apparater, tilbehør og emballa- ikke lenger skal brukes, samles separat og retur- sje skal sorteres til gjenvinning. Ta neres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. hensyn til gjeldende nasjonale for- Informasjon om REACh: www.festool.com/reach skrifter.
  • Página 79: Manual De Instruções Original 1 Símbolos

    Meio ambiente........85 aplicando um choque eléctrico ao utilizador. – As ferramentas eléctricas Festool só devem ser Símbolos montadas em bancadas de trabalho projectadas Símbolo Significado pela Festool para esse efeito.
  • Página 80: Trabalho Com Metais

    à madeira. Por meio das lâminas de serra Usar óculos de protecção! especiais, disponibilizadas pela Festool, também é possível utilizar as ferramentas para serrar plásti- co, aço, alumínio, metal colorido e placas de cerâ- Valores de emissão...
  • Página 81: Dados Técnicos

    Substituir o acumulador [2] Utilize apenas lâminas de serra com fuste  Todos os acumuladores Festool da série BPC de came único (fuste em T). A lâmina de ser- podem ser utilizados com as serras tico-tico de ra não deve ser mais comprida do que o ne- acumulador.
  • Página 82: Utilizar A Capa De Protecção

     Nunca serre sem a bancada de serra ou uma Ao expulsar a lâmina de serra, segure na ferra- bancada disponibilizada pela Festool no pro- menta eléctrica, de modo a que a lâmina de ser- grama de acessórios. ra expulsa não atinja pessoas nem animais.
  • Página 83: Ajustar O Curso Pendular

    PSC 420 EB, PSBC 420 EB  Insira o adaptador para aspiração na abertura Trabalhos com a ferramenta traseira da bancada de serra, de modo a que o gancho [5-2] engate no entalhe[5-1]. CUIDADO  Para retirar o adaptador para aspiração, pres- Materiais com forte produção de pó...
  • Página 84: Sinais De Advertência Acústicos

    Acessórios A ferramenta está sobreaquecida. Consulte os números de encomenda dos acessó- – Depois de arrefecer, pode voltar a rios e ferramentas no seu catálogo Festool ou na ser colocada em funcionamento. Internet em "www.festool.com". O acumulador LiIon está sobrea- 10.1...
  • Página 85: Serrar Com A Bancada De Adaptação

    Preste atenção para que a bancada angular assen- Adaptação ao trilho-guia FS 2 te firmemente na guia. A utilização do sistema de trilho-guia da Festool FS 2 (imagem [9]) facilita-lhe a realização de cortes Ajustar o ângulo rectilíneos e precisos.
  • Página 86: Символы

    PSC 420 EB, PSBC 420 EB Оригинальное руководство по СимволЗначение эксплуатации Предупреждение об ударе током Символы ..........86 Указания по технике безопасности... 86 Прочтите руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности! Общие указания по технике безопасности ........86 Указания по технике безопасности при...
  • Página 87: Обработка Металла

    PSC 420 EB, PSBC 420 EB – Электроинструменты Festool можно – Не смотрите на свет стробоскопа. Это может устанавливать только на специально привести к нарушению зрения. предусмотренных фирмой Festool верстаки. Обработка металла При установке на верстак другого/ Из соображений безопасности...
  • Página 88: Применение По Назначению

    – можно также использовать для Лобзики предназначены для пиления древесины предварительной оценки шумовой и и материалов, подобных древесине. Festool вибрационной нагрузки во время работы; предлагает к ним также специальные пильные полотна для пиления пластмассы, стали, – отражают основные области применения...
  • Página 89: Настройки

    Рекомендуем использовать пильное полотно Щиток для защиты от опилок [3-1] S 105/4 FSG от Festool. предотвращает выброс опилок и оптимизирует работу системы удаления опилок. Установка пильного полотна  Сдвиньте щиток для защиты от опилок [3-1] Перед сменой пильного полотна всегда...
  • Página 90: Смена Плиты-Основания

    основания или опорной плиты из Сталь, твёрдая древесина 0 - 1 дополнительной оснастки Festool. Регулировка частоты ходов Пылеудаление Частота ходов плавно настраивается с помощью регулировочного колесика [1-5]в диапазоне Предупреждение 1500 – 3800 ходов/мин (PSBC 420 EB: 1000 - 3800 ходов/мин). Благодаря этому можно установить...
  • Página 91: Подсветка

    кнопку (со стороны www.festool.com/service маятникового хода) нужное количество раз, чтобы выбрать нужный режим: EKAT Используйте только оригинальные запасные части Festool! № для Режим Индикация при Поведение при заказа на: www.festool.com/service регулировке работе Подсветка мигает со стробоскопом По поводу надлежащего ремонта или замены...
  • Página 92: Оснастка

    погружалась в заготовку в любой точке. Оснастка Коды для заказа оснастки и инструментов можно  При выполнении пропилов под углом 0° найти в каталоге Festool и в Интернете на рекомендуем выполнять регулировку www.festool.com опорной плиты по начальным значениям 10.1 Пильные полотна, прочая оснастка...
  • Página 93: Опасность Для Окружающей Среды

    электроинструменты должны использованием устройства для вырезания по утилизироваться раздельно и направляться на кругу: экологически безопасную переработку.  Пилите против часовой стрелки. Информация по директиве REACh:  Пилите с медленной подачей. www.festool.com/reach  Установите маятниковый ход [1-11] на 0 - 1.
  • Página 94: Symboly

    Řezání s úhlovým stolem ..... 99 elektrickým proudem. 10.4 Řezání s adaptačním stolem....99 – Elektrické nářadí Festool se smí montovat pou- ze na pracovní stoly, které jsou k tomu firmou Životní prostředí ........100 Festool určené. Montáž na jiný pracovní stůl nebo pracovní...
  • Página 95: Opracování Kovu

    Přímočaré pily jsou určené pro řezání dřeva nám. a materiálů podobných dřevu. Se speciálními pilo- Noste ochranné brýle! vými plátky, které nabízí Festool, lze nářadí používat i k řezání plastů, oceli, hliníku, barevných kovů a keramických desek. Hodnoty emisí Při použití v rozporu s určeným účelem pře- Hodnoty zjištěné...
  • Página 96: Jednotlivé Součásti

    Při použití úhlového a adaptérového stolu použí- Nebezpečí poranění! Akumulátory kon- vejte pouze pilové plátky s rozšířenými zuby. Do- strukční řady BPC se smí používat pouze poručujeme pilový plátek Festool S 105/4 FSG. tehdy, pokud byla z akumulátoru odstraněna spona na opasek. Nasazení pilového plátku Před výměnou nástroje vždy z nářadí...
  • Página 97: Použití Ochranného Krytu Proti Odlétá- Vajícím Pilinám

    PS 400 nebo adaptační stůl ADT-PS 400. Upozornění: Nikdy neřezejte bez stolu pily nebo stolu, který je součástí nabídky sortimentu příslu- Poškození nářadí, pilového plátku šenství Festool.  šrouby [3-6] neutahujte příliš pevně! Pilovým Odsávání plátkem musí být ještě možné trochu pohybovat.
  • Página 98: Regulace Počtu Zdvihů

    PSC 420 EB, PSBC 420 EB Osvětlení Doporučené nastavení kyvného pohybu Keramika VAROVÁNÍ Hliník, neželezné kovy 0 - 2 Vlivem stroboskopického světla se může poloha Ocel, tvrdé dřevo 0 - 1 pilového plátku jevit klamně Regulace počtu zdvihů Nebezpečí poranění Počet zdvihů...
  • Página 99: Údržba A Ošetřování

    Řezání s adaptačním stolem Příslušenství Adaptační stůl ADT-PS 400 slouží k připevnění pří- Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, močaré pily na vodicí lištu Festool a řezač kruhů prosím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu KS-PS 400. na „www.festool.com“.
  • Página 100: Životní Prostředí

    Řezejte proti směru hodinových ručiček. Adaptace na vodicí lištu FS 2  Řezejte s pomalým posuvem. Používání vodicího systému Festool FS 2 (obr. [9])  Kyvný pohyb [1-11] nastavte na 0 - 1. vám usnadní provádění rovných a přesných řezů.
  • Página 101: Oryginalna Instrukcja Eksploatacji 1 Symbole

    Środowisko ........... 107 użytkownika prądem elektrycznym. – Elektronarzędzia firmy Festool mogą być insta- Symbole lowane tylko w stołach roboczych, które są do Symbol Znaczenie tego przewidziane przez firmę Festool. Zainsta- lowanie w innym lub samodzielnie wykonanym Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem...
  • Página 102: Obróbka Metalu

    – Podłączyć osłonę przed wiórami. ne są do cięcia drewna i materiałów drewnopodob- nych. Przy zastosowaniu oferowanych przez firmę Należy nosić okulary ochronne! Festool brzeszczotów specjalnych urządzenia te można stosować również do cięcia tworzyw sztucz- nych, stali, aluminium, metali kolorowych i płytek ceramicznych.
  • Página 103: Dane Techniczne

    Podane rysunki znajdują się w załączniku instrukcji obsługi. Wymiana narzędzia Rozruch Wymiana akumulatora [2] OSTROŻNIE  Do wyrzynarek akumulatorowych można stoso- Gorące i ostre narzędzia wać wszystkie akumulatory firmy Festool typo- szeregu BPC. Niebezpieczeństwo zranienia  Nie używaj tępych lub uszkodzonych narzędzi!  Nosić rękawice ochronne.
  • Página 104: Stosowanie Osłony Przed Wiórami

    W przypadku zastosowania stołu kątowego lub Stosowanie osłony przed wiórami adaptacyjnego używać tylko tarcz piły o rozwar- Osłona przed wiórami [3-1] zapobiega wyrzucaniu tych zębach. Zalecamy tarczę piły Festool S 105/ wiórów i polepsza skuteczność odsysania wiórów. 4 FSG. ...
  • Página 105: Odsysanie

    PSC 420 EB, PSBC 420 EB Odsysanie W pozycji A jest aktywne automatyczne rozpozna- wanie obciążenia: liczba suwów na biegu jałowym jest zmniejszona, a przy wejściu w element obra- OSTRZEŻENIE biany zostaje wyregulowana do najwyższej warto- ści. Zagrożenie zdrowia spowodowane pyłami ...
  • Página 106: Akustyczne Sygnały Ostrzegawcze

    EKAT Należy stosować wyłącznie oryginalne Oświetlenie wył. Oświetlenie wyłą- części zamienne firmy Festool.Nr za- czone mówienia pod: www.festool.com/service  Nacisnąć prawy przycisk, aby zapisać ustawie- nie. Akustyczne sygnały ostrzegawcze Uszkodzone urządzenia zabezpieczające i elementy Akustyczne sygnały ostrzegawcze rozlegają...
  • Página 107: Wyposażenie

    Cięcie z użyciem stołu adaptacyjnego Stół adaptacyjny ADT-PS 400 służy do mocowania Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można wyrzynarki do szyny prowadzącej Festool i cyrkla znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na KS-PS 400. stronie „www.festool.com“. Za pomocą szyny prowadzącej i cyrkla: 10.1...
  • Página 108 PSC 420 EB, PSBC 420 EB Wyłącznie UE: Zgodnie z wytyczną europejską o zu- Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: żytych urządzeniach elektrycznych i elektronicz- www.festool.com/reach nych oraz jej adaptacją do prawa krajowego zużyte narzędzia elektryczne muszą być gromadzone osobno i odprowadzane do odzysku surowców wtórnych zgodnego z przepisami o ochronie środo-...

Este manual también es adecuado para:

Carvex psbc 420 eb100038241000382310005015

Tabla de contenido