3
Toepassingen
Het lichteffectapparaat SCAN-250 is in het bijzonder
geschikt voor gebruik op het podium en in discothe-
ken. Het projecteert diverse, veelkleurige patronen
en zorgt voor een ideale sfeer op de dansvloer. De
besturing van het apparaat kan via de ingebouwde
microfoon, via de afstandsbediening LC-2 (afzon-
derlijk als toebehoren verkrijgbaar) of via een DMX-
lichtregelaar gebeuren.
4
De lampen aanbrengen/vervangen
Het lichteffectapparaat wordt zonder lampen gele-
verd. Voor dit toestel is een ontladingslamp van het
type MSD 250 W met een voet GY 9,5 nodig.
Er mogen in geen geval lampen van een ander
type worden gebruikt!
Uit het gamma "img Stage Line" kan volgende lamp
worden gebruikt:
Artikel
bestelnr.
gemiddelde levensduur
HLO-250MSD 05.0005
3000 h
Raak de glazen ballon van de nieuwe lamp niet met
de vingers aan! Huidvet en -zweet verminderen de
lichtsterkte en branden zich in.
Opgelet!
1. Alvorens de lamp aan te brengen resp. te ver-
wijderen, dient u in elk geval de stekker uit het
stopcontact te trekken!
2. Omdat de lamp tijdens het gebruik zeer heet
wordt, moet de behuizing en de lamp na gebruik
van het apparaat eerst afkoelen (afkoeltijd min.
15 minuten), alvorens de lamp te vervangen.
3. Kijk bij een geopend apparaat nooit recht-
streeks in de brandende ontladingslamp. De
grote helderheid en de UV-straling kunnen
beschadiging van de ogen veroorzaken.
3
Posibilidades de utilización
El escáner SCAN-250 se adapta especialmente a
una utilización profesional en escenario o en disco-
teca. Proyecta gobos diferentes de colores diversos
y permite crear un ambiente ideal "dance". El control
de la luz se efectúa mediante el micro integrado,
mediante el mando LC-2 (en opción) o mediante un
controlador DMX.
4
Instalación de la lámpara
El efecto de luz está entregado sin lámpara. Es
necesario utilizar una lámpara de descarga de tipo
MSD 250 W con zócalo de tipo GY 9,5.
¡No utilice nunca una lámpara de tipo diferente!
En la gama "img Stage Line", la lámpara siguiente
puede utilizarse:
Artículo
Ref.Núm.
Duración media de vida
HLO-250MSD 05.0005
3000 h
No manipule nunca el cristal de la lámpara con los
dedos; el sudor y las partículas de grasa de los
dedos disminuyen la potencia luminosa de la lám-
para y se marcan.
¡Atención!
1. Antes de insertar o sacar la lámpara, debe impe-
rativamente desconectar el aparato de la red.
2. Durante el funcionamiento, la lámpara es muy
caliente, déje enfriar la carcasa y la lámpara
15 minutos como mínimo después de cada uti-
lización y antes de efectuar cualquier cambio.
3. No mire nunca directamente, aparato abierto,
hacia la lámpara de descarga encendida. La
luminosidad elevada y los rayos UV pueden
provocar daños de vista.
1) Draai de twee schroeven (16) van de lampen-
houder aan de achterzijde van het toestel los en
neem de houder (14) eruit. Zorg dat het snoer
hierbij niet afknapt.
2) Bij het vervangen van de lamp trekt u de oude
lamp uit de fitting.
3) Neem de nieuwe lamp opzij aan de voet vast en
steek ze in de fitting. De lamp moet daarbij vast-
klikken.
4) Zet de lampenhouder terug vast door de twee
schroeven vast te draaien. Stel na de ingebruik-
name met de drie stelmoeren (15) de maximale
helderheid en de gelijkmatige belichting van de
lichtspot in.
De hier beschreven lamp bevat geringe hoeveel-
heden stoffen die schadelijk zijn voor het leefmi-
lieu (b.v. kwikzilver) en moet daarom in Europa
als speciaal afval worden verwijderd. In de an-
dere landen dient men zich te houden aan de
desbetreffende nationale voorschriften.
De lamp moet uiterlijk na de 1,25-voudige gemid-
delde levensduur worden vervangen, aangezien
bij langer gebruik het risico op barsten sterk
toeneemt ten gevolge van structurele veranderin-
gen in het kwartsglas.
Het apparaat is uitgerust met een bedrijfs-
urenteller. U kunt hem gebruiken om de brandtijd
van de lamp te bepalen. Noteer bij vervanging
van de lamp de meterstand – zie hoofdstuk 6.4
"Bedrijfsparameters wijzigen", menu-item Bedrijfs-
urenteller.
Wanneer de lamp barst op het ogenblik dat het
toestel is ingeschakeld, ontruimt men best uit
voorzorg de onmiddellijke omgeving van de lamp
om gevaar voor de gezondheid door vrijkomende
kwikzilverdampen volledig uit te sluiten; zorg
daarbij voor een goede ventilatie van de ruimte.
1) Desatornille los dos tornillos (16) del soporte de
la lámpara de la parte trasera del aparato y
saque el soporte (14). Atención de no romper los
cables.
2) Para cambiar la lámpara, saque la antigua de la
portalámpara.
3) Sujete la lámpara por el lado del zócalo, coló-
quela en le portalámpara. La lámpara debe enca-
jar.
4) Atornille el soporte de la lámpara con las dos
tornillos. Una vez el aparato conectado, regule
la luminosidad máxima y una iluminación uni-
forme del haz luminoso con las tres tuercas de
reglaje (15).
La lámpara indicada contiene en baja cantidad
productos tóxicos nocivos para el medio am-
biente (mercurio p. ej.). En Europa, es imperativo
depositarla en basuras adecuadas especiales.
En otros países, vea las leyes vigentes.
La lámpara debe cambiarse lo más tarde des-
pués de pasar 1,25 veces la duración media de
vida. Una duración larga de utilización aumenta
de manera significativa el riesgo de una explo-
sión de la lámpara por las modificaciones de
estructura del cristal de cuarzo.
El aparato dispone de un contador de horas
de funcionamiento, se utiliza para determinar la
duración de la lámpara encendida. Durante el
cambio de la lámpara anote la inscripción del
contador. Vea capítulo 6.4 "Modificación de los
parámetros de funcionamiento", párrafo "Conta-
dor horas de funcionamiento".
En el caso de una explosión de la lámpara
durante el funcionamiento, le aconsejamos de
salir del entorno inmediato de la lámpara por pre-
caución para evitar cualquier peligro provocado
por la dispersión de vapores de mercurio; con-
trole que se efectué una buena aeración.
5
Montage
Het apparaat moet deskundig en veilig worden
gemonteerd. Indien het apparaat als zwevende last
boven personen wordt geïnstalleerd, moet het bijko-
mend worden beveiligd (b.v. door een hijskabel).
1) Verbind het apparaat door middel van een spot-
lichthouder resp. een stabiele montageschroef
met de montagebeugel (7) op de gewenste
plaats (b.v. aan een traverse of aan de dwars-
stang van lichtbundelapparatuur).
Belangrijk!
1. Om te vermijden dat het toestel oververhit
geraakt, moet de installatieplaats zorgvuldig
worden gekozen, zodat tijdens het gebruik
voldoende ventilatie is gegarandeerd. De
afstand tussen het toestel en de aangren-
zende oppervlakken moet minstens 1 m zijn,
en de ventilatieopeningen van de behuizing
mogen in geen geval worden afgedekt.
2. Zorg in elk geval ook voor een voldoende
grote afstand tot licht ontvlambare of hittege-
voelige materialen.
3. Zorg met een hijskabel voor een bijkomende
beveiliging, zodat het apparaat niet naar
beneden kan vallen. Schroef een bevestig-
ingsoog in de M8-schroefdraadmof (8) en
maak hieraan de hijskabel vast. Bevestig de
hijskabel zo dat het apparaat maar maximaal
20 cm kan vallen.
2) Om het toestel te richten, draait u de twee vast-
zetschroeven (11) op de montagebeugel los. Stel
de gewenste hellingshoek van het toestel in en
draai de schroeven weer vast.
5
Montaje
El aparato debe instalarse con seguridad de manera
profesional. Si instala el aparato en suspensión
encima de personas, deberá tener una seguridad
adicional (por una cuerda de seguridad p. ej.).
1) Mediante un soporte para proyectores o un tor-
nillo de montaje estable, fije el aparato con su
soporte de montaje (7) en el lugar deseado (por
ejemplo, en una traversa o barra transversal de
un pie de luz).
¡Importante!
1. Para evitar toda acumulación de calor dentro
del aparato, debe elegir el lugar de montaje
de manera que durante el funcionamiento, la
circulación de aire sea suficiente. Deberá
colocar el aparato a una distancia mínima de
1 m de las superficies vecinas. Los agujeros
de ventilación de la carcasa no deben estar
obstruidos en ningún caso.
2. Deje imperativamente una distancia sufi-
ciente entre el aparato y los materiales fácil-
mente inflamables o sensibles al calor.
3. El aparato debe instalarse con una cuerda
de seguridad en contra de toda caída. Colo-
que un mosquetón en la tuerca enroscada
M8 (8) y colóquelo junto a la cuerda de segu-
ridad. Fije la cuerda de seguridad de manera
que la distancia máxima de caída del apa-
rato sea de 20 cm.
2) Para orientar el aparato, desatornille las dos tuer-
cas de bloqueo (11) del soporte de montaje. In-
cline el aparato como deseado y atornille de
nuevo las dos tuercas.
NL
B
E
17