Enlaces rápidos

MOVING-HEAD-FARBWECHSLER
MOVING HEAD/COLOUR CHANGER
LYRE CHANGEUR DE COULEUR
MOVING HEAD CAMBIA COLORE
WASH-250
Best.-Nr. 38.2370
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE WASH-250

  • Página 1 MOVING-HEAD-FARBWECHSLER MOVING HEAD/COLOUR CHANGER LYRE CHANGEUR DE COULEUR MOVING HEAD CAMBIA COLORE WASH-250 Best.-Nr. 38.2370 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten … Before you switch on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line”. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Página 3 DMX512 Address Setting 16 / 8 Channel Setting Show Mode Slave Mode Blackout Mode MASTER Color Mode Pan Inversion Tilt Inversion SLAVE Dimmer Inversion Display ON / OFF SOUND Display Inversion Focus Adjust Self-Test DMX512 Address Setting Fixture Hours Reset 16 / 8 Channel Setting No function in the moving spot.
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    0 – 40 °C). The miniature controller is available as an accessory 3 Rotary arm and is not supplied with the WASH-250. Do not place any vessel filled with liquid on the 4 Carrying handles unit, e. g. a drinking glass.
  • Página 5: Inserting The Lamp

    Blicken Sie niemals bei geöffnetem Gerät direkt Einsatzmöglichkeiten mittleren Lebensdauer gewechselt werden, da mit in die brennende Entladungslampe. Die hohe Der Moving-Head-Farbwechsler WASH-250 ist be- fortschreitender Nutzungsdauer das Risiko eines Helligkeit und die UV-Strahlung können zu sonders für den professionellen Einsatz auf der Lampenplatzers infolge von Gefügeveränderun-...
  • Página 6: Music Control

    To memorize, press the button ENTER. The (Show 1), (Show 2), (Show 3), or The WASH-250 may be set up on a solid and even display will show for a few seconds. (Show 4). surface. If required, unscrew the mounting plate (5).
  • Página 7 Mastergerät und den Neben- DMX512-Protokoll (z. B. DMX-1440 oder DMX-120 geräten synchron in der gleichen Farbe. von „img Stage Line“) ist der WASH-250 mit b) Die Taste ENTER (12) drücken. Das Display 2. „Sync. strobe“: Stroboskop-Effekt läuft bei 16 DMX-Kanälen ausgestattet.
  • Página 8 Show schnell signale vom DMX-Steuergerät empfangen wer- Show 1–4 (Kanal 14) den. Zusätzlich leuchtet die rote LED DMX (13). 16-Kanal-DMX-Betrieb 4) For operating the WASH-250 from a light control Channel 1 Channel 2 Channel 3 Channel 4 Channel 5 Channel 6 Ch.
  • Página 9 6.4 Betriebsparameter verändern Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 Slave-Modus (Kap. 6.1.1) Drehung des Neigung des Shutter Effektrad Durch Aufrufen des Menüs lassen sich die folgenden Schwenkkopfs Schwenkkopfs synchron zum Master Parameter verändern. Die hier dargestellte Reihen- (Pan) (Tilt) folge entspricht der Reihenfolge der Menüpunkte.
  • Página 10: Technische Daten

    Technische Daten Displaydarstellung Betriebsstundenzähler (Fixture Hours) Nach dem Drücken der Taste ENTER Stromversorgung: ..230 V~/50 Hz normal zeigt das Display die Betriebsstunden. Leistungsaufnahme: ..350 VA um 180° gedreht Wird innerhalb von 5 Sek.
  • Página 11 La télécommande est disponible en option mais 7 Prise secteur à brancher à une prise secteur contenant du liquide ou un verre sur l’appareil. n’est pas livrée avec la WASH-250. 230 V~/50 Hz, via le cordon de liaison livré Ne faites pas fonctionner l’appareil ou débran- 19 Touche STAND BY pour la fonction Blackout 8 Interrupteur Marche/Arrêt...
  • Página 12 Possibilità d’impiego spettare le norme nazionali. (minimo 15 minuti), prima di sostituire la lampa- La moving head cambia colore WASH-250 è adatta Al massimo dopo 1,25 volte la durata media della dina. in modo particolare per l’impiego professionale sul lampadina occorre sostituirla perché...
  • Página 13: Comando Tramite La Musica

    Elle doit refroidir quelques vers l’arrière). instants pour pouvoir s’allumer à nouveau. Le WASH-250 peut être monté sur une surface fixe a) Pour commuter entre Show 1 à 4, enfoncez et plane. Si besoin, la plaque de montage (5) peut trois fois la touche MENU (10) jusqu’à...
  • Página 14: Utilisation Via Un Contrôleur

    Sound 1 et Sound 2 ; le pareil principal via un cordon XLR 3 pôles (par 3) Via la sortie DMX (14), d’autres WASH-250 peu- changement des couleurs s’effectue via la tou- exemple MEC-… ou MECN-… de la gamme “img vent être reliées pour les gérer avec le contrôleur...
  • Página 15 Show normal rapide Après le réglage de l’adresse de démarrage pour préprogrammé (canal 14) le canal 1, les autres canaux de la WASH-250 Fonctionnement DMX 16 canaux cavi per microfoni è consigliabile solo per una Canale 1 Canale 2...
  • Página 16 Dopo l’impostazione dell’indirizzo di start per il Canale 1 Canale 2 Canale 3 Canale 4 Impostazione dell’indirizzo di start 1. canale, i restanti canali della WASH-250 sono Rotazione della Inclinazione della Shutter Ruota effetti (cap. 6.3) testa orientabile testa orientabile assegnati agli indirizzi successivi.
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    rayonnement de la lumière en déplaçant Nettoyage de l’optique Inversion rotation de la tête la lentille de Fresnel. Par plusieurs pres- Il est recommandé de nettoyer régulièrement l’op- normal sions sur la touche ENTER, sélec- tique (lentilles et plaques de couleurs), des impu- tionnez la position voulue : vers le haut rotation inversée retés causées par la poussière, la fumée ou toute...
  • Página 18: Overzicht Van De Bedieningselemen- Ten En Aansluitingen

    De mini-afstandsbediening is als toebehoren ver- 6 Houder voor de netzekering lijk de stekker uit het stopcontact: krijgbaar en is niet in de levering van de WASH-250 Vervang een gesmolten zekering uitsluitend door 1. wanneer het apparaat b.v. aan de behuizing, de inbegrepen.
  • Página 19: De Lampen Aanbrengen/Vervangen

    Posibilidades de utilización luminosidad elevada y la radiación ultravioleta lámpara tras modificaciones de estructura del La cabeza móvil WASH-250 está particularmente pueden causar problemas en la vista. cristal de cuarzo. bien adaptada para un uso profesional en escena, No toque nunca la lente interna de la lámpara con...
  • Página 20: Utilización

    La placa de montaje puede ser des- veces el botón MENU (10) hasta que 1) Para dirigir la unidad WASH-250 a través del atornillada si es necesario. El aparato puede ser micrófono integrado (18), no una la entrada DMX (modo show) aparezca en la pantalla.
  • Página 21: Bediening Via Een Lichtregelaar

    DMX512-protocol (b.v. DMX-1440 of DMX-120 van fect loopt bij het masterapparaat en de “img Stage Line”) is de WASH-250 met 16 DMX- b) Druk op de toets ENTER (12). Het display randapparaten synchroon in dezelfde kleur. kanalen uitgerust. Als de lichtregelaar niet over vol- knippert.
  • Página 22 234–240 kleur 30 van “img Stage Line”). 226–233 kleur 29 219–225 kleur 28 110–127 211–218 kleur 27 4) Om de WASH-250 van een lichtregelaar te kun- violet 204–210 kleur 26 nen bedienen, moet het DMX-startadres voor het snel 196–203 kleur 25 189–195 kleur 24...
  • Página 23: Modificación De Los Parámetros De Fun- Cionamiento

    5) Después del reglaje de la dirección de inicio, el Canal 1 Canal 1 Canal 3 Canal 4 Modo show (capítulo 6.1) WASH-250 puede ser utilizado a través del con- Rotación de la Inclinación de la Shutter Rueda cabeza (Pan)
  • Página 24: De Optica Reinigen

    naar boven (beneden), naar voor, links, WAARSCHUWING Omdat voor de reiniging van Dimmerinversie naar achter of rechts gericht. Draai dan interne optische onderdelen normaal de twee kartelschroeven (1) los, schuif de zwenkkop moet worden ze beide handen tegelijk in de gewenste geopend, mogen deze werk- dimmer geïnverteerd stand en draai ze weer vast.
  • Página 26 Det skarpa ljuset och UV-ljuset kan dricksglass, på enheten. orsaka permanenta ögonskador. WASH-250 kan monteras på en fast och jämn yta. Använd inte enheten och ta omedelbart kontakten Om så behövs, skruva loss monteringsplattan (5). Ljuseffektenheten levereras utan lampa. En urladd- ur elurtaget om något av följande fel uppstår:...
  • Página 27 Valoefektilaite WASH-250 Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maahan- Laitteessa on polttimon käyttöaikalaskuri, joka tuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittö- auttaa ajoittamaan polttimon vaihtoa. Polttimoa Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta mistä tai välillisistä vahingoista, jos laitetta on vaihtaessasi muista nollata laskuri – katso luku 6.4.
  • Página 28 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0493.99.01.09.2005...

Este manual también es adecuado para:

38.2370

Tabla de contenido