IMG STAGELINE SCAN-250 Manual De Instrucciones página 8

Tabla de contenido
D
2) Den DMX-Ausgang (10) mit dem DMX-Eingang
des nächsten Lichteffektgerätes verbinden. Des-
A
sen Ausgang wieder mit dem Eingang des nach-
folgenden Gerätes verbinden usw., bis alle Licht-
CH
effektgeräte in einer Kette angeschlossen sind.
Die DMX-Ausgangsbuchse besitzt eine Ver-
riegelung. Zum Herausziehen des Steckers den
PUSH-Hebel drücken.
3) Den DMX-Ausgang des letzten Lichteffektgerätes
der Kette mit einem 120-Ω-Widerstand (0,25 W)
abschließen: An die Pins 2 und 3 eines XLR-
Steckers den Widerstand anlöten und den Ste-
cker in den DMX-Ausgang stecken.
4) Um den SCAN-250 von einem Lichtsteuergerät
bedienen zu können, muss die DMX-Start-
adresse für den 1. DMX-Kanal eingestellt wer-
den. Ist z. B. am Steuergerät die Adresse 17 zum
Steuern der Blende vorgesehen, am SCAN-250
die Startadresse 17 einstellen.
a) Die Taste MENU (2) einmal drücken, so dass
im Display
(address) angezeigt wird.
b) Die Taste ENTER (5) drücken. Das Display
blinkt.
c) Mit der Taste DOWN (3) oder UP (4) die ent-
sprechende Adresse einstellen (1 – 507).
d) Zum Speichern die Taste ENTER drücken.
Das Display zeigt für einige Sekunden
Danach erscheint wieder die gewählte Start-
adresse. Wird die Taste ENTER nicht inner-
halb von 8 Sekunden betätigt, schaltet das
Gerät auf die vorherige Adresse zurück.
Nach dem Einstellen der Startadresse für den
1. Kanal sind die Kanäle 2 – 6 den darauf folgen-
den Adressen zugeordnet. Beispiel:
Startadresse 17 = Kanal für die Blende
Adresse 18 = Kanal für die Gobos
Adresse 19 = Kanal für die Gobo-Rotation
Adresse 20 = Kanal für die Farben
Adresse 21 = Kanal für die Spiegeldrehung
Adresse 22 = Kanal für die Spiegelneigung
2) Connect the DMX output (10) to the DMX input of
GB
the next light effect unit. Connect its output to the
input of the following unit, etc. until all light effect
units are connected in one row.
The DMX output jack has a latching. To pull
out the plug, press the PUSH lever.
3) Terminate the DMX output of the last light effect
unit in the row with a 120 Ω resistor (0.25 W): Sol-
der the resistor to the pins 2 and 3 of an XLR plug
and connect the plug to the DMX output.
4) To be able to operate the SCAN-250 from a light
control unit, the DMX start address for the first
DMX channel must be adjusted. If e. g. the address
17 is provided to control the iris at the control unit,
adjust the start address 17 at the SCAN-250.
a) Press the button MENU (2) once so that the
display
(address) is shown.
b) Press the button ENTER (5). The display
flashes.
c) With the button DOWN (3) or UP (4) adjust the
corresponding address (1 – 507).
d) For storing, press the button ENTER. The dis-
play shows
for some seconds. Then the
selected start address is displayed again. If
the button ENTER is not actuated within 8 sec-
onds, the unit switches back to the previous
address.
After adjusting the start address for the first channel,
the channels 2 to 6 are assigned to the following
addresses. Example:
start address 17 = channel for the iris
address 18 = channel for the gobos
address 19 = channel for the gobo rotation
address 20 = channel for the colours
address 21 = channel for the mirror panning
address 22 = channel for the mirror tilting
5) After adjusting the start address, it is possible to
operate the SCAN-250 via the connected control
unit. The adjusted start address is always dis-
played as soon as control signals are received
from the DMX control unit. In addition, the red
LED DMX (6) lights up.
8
5) Nach dem Einstellen der Startadresse lässt sich
der SCAN-250 über das angeschlossene Steuer-
gerät bedienen. Die eingestellte Startadresse
wird vom Display stets angezeigt, sobald Steuer-
signale vom DMX-Steuergerät empfangen wer-
den. Zusätzlich leuchtet die rote LED DMX (6).
6.4 Betriebsparameter verändern
Durch Aufrufen des Menüs lassen sich die folgenden
Parameter verändern. Die hier dargestellte Reihen-
folge entspricht der Reihenfolge der Menüpunkte.
Einstellung der Startadresse (Kap. 6.3)
. . .
Show-Modus (Kap. 6.1)
Show 1
Show 2
Slave-Modus (Kap. 6.1.1)
normal
2 Light Show
.
Farb-Modus (Abb. 4, Kanal 4)
einfarbig (normal)
Die Farbscheibe rastet exakt
bei einer Farbe ein.
zweifarbig (split colour)
Eine Zwischenstellungen mit
zwei Farben ist möglich.
Spiegeldrehung (Pan)
normal
Drehung entgegengesetzt
6.4 Changing the operating parameters
By calling the menu, the following parameters can
be changed. The order shown here corresponds to
the order of the menu items.
Adjustment of the start address
(chapter 6.3)
. . .
Show mode (chapter 6.1)
Show 1
Show 2
Slave mode (chapter 6.1.1)
normal
2 light show
Colour mode (fig. 4, channel 4)
single-coloured (normal)
The colour disk locks into
place exactly at one colour.
bicoloured (split colour)
An interim position between
two colours is possible.
Mirror panning
normal
opposite panning
Mirror tilting
normal
opposite movement
Spiegelneigung (Tilt)
normal
Bewegung entgegengesetzt
Displaydarstellung
normal
um 180° gedreht
Mit der Taste ENTER die Einstellung um-
schalten. Das Display blinkt 8 Sekunden
lang. Danach blendet sich das Menü aus.
Spiegelposition zur Fokuseinstellung
(siehe Kap. 6.5)
Selbsttest
Nach dem Drücken der Taste ENTER
läuft ein Selbsttest ab. Zum Beenden
die Taste MENU drücken. Der nächste
Menüpunkt blinkt 8 Sekunden lang. Da-
nach blendet sich das Menü aus.
Betriebsstundenzähler (Fixture Hours)
Nach dem Drücken der Taste ENTER
zeigt das Display die Betriebsstunden
an. Zum Zurückschalten auf den vorhe-
rigen Betriebsmodus die Taste MENU
drücken. Der nächste Menüpunkt blinkt
8 Sekunden lang. Danach blendet sich
das Menü aus.
Reset
Durch Drücken der Taste ENTER erfolgt
eine Rückstellung: Der Spiegel fährt
kurz in die Ausgangsstellung. Danach
schaltet das Gerät in den vorherigen
Betriebsmodus zurück.
Bedienschritte
1) Die Taste MENU (2) so oft drücken, bis die ent-
sprechende Anzeige im Display erscheint.
2) Bei den ersten sechs Menüpunkten (
adresse bis
Spiegelneigung) mit der Taste
Display presentation
normal
turned by 180°
Switch over the adjustment with the
button ENTER. The display flashes for
8 seconds. Then the menu is extin-
guished.
Mirror position for the focus adjustment
(see chapter 6.5)
Self-test
After pressing the button ENTER, a self-
test is performed. To stop it, press the
button MENU. The next menu item
flashes for 8 seconds. Then the menu is
extinguished.
Working hour meter (fixture hours)
After pressing the button ENTER, the
display shows the working hours. To
switch back to the previous operating
mode, press the button MENU. The next
menu item flashes for 8 seconds. Then
the menu is extinguished.
Reset
By pressing the button ENTER, the unit
is reset: The mirror shortly goes to the
initial position. Then the unit switches
back to the previous operating mode.
Operating steps
1) Press the button MENU (2) so many times until
the corresponding display is shown.
2) In case of the first six menu items (
address to
mirror tilting) confirm the
selection with the button ENTER (5). Then make
the adjustment with the button DOWN (3) or UP
(4) and store them with the button ENTER within
8 seconds.
Start-
start
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

38.1880

Tabla de contenido