Tabla de contenido
3
Toepassingen
Het apparaat WASH-25 is in het bijzonder geschikt
voor professioneel gebruik op het podium en in dis-
cotheken. Het projecteert een lichtkegel van 26°,
waarvan kleur, helderheid en uitstralingshoek op af-
stand kunnen worden gewijzigd. Bij geactiveerde
stroboscoopwerking genereert het 1 tot 10 flitsen per
seconde (regelbaar). De besturing van het apparaat
kan via de ingebouwde microfoon, via de afstands-
bediening LC-3 (afzonderlijk als toebehoren verkrijg-
baar) of via een DMX-lichtregelaar gebeuren.
4
De halogeenlamp aanbrengen
Het toestel wordt zonder lampen geleverd. U hebt
een reflector-halogeenlamp nodig met de volgende
technische eigenschappen:
24 V/250 W, type MR 16 met lampvoet GX 5,3 (b.v.
HLG-24/250MR of HLP-24/250L uit het assortiment
van "img Stage Line").
Gebruik in geen geval een lamp met een vermo-
gen van meer dan 250 W!
Opgelet!
Alvorens de halogeenlamp aan te brengen resp. te
verwijderen, dient u in elk geval de stekker uit het
stopcontact te trekken! Omdat halogeenlampen tij-
dens het gebruik zeer warm worden, laat u de lamp
na gebruik van het apparaat eerst afkoelen (afkoel-
tijd van minstens 15 minuten), alvorens ze te ver-
vangen.
1) Schroef het afsluitdeksel (9) voor het lampen-
compartiment los. In het compartiment bevindt
zich de lamphouder (figuur 4).
2) Plaats de halogeenlamp in de houder en breng
de lampaansluiting aan (figuur 5). Zorg dat de
lamp gecentreerd in de houder steekt.
3) Breng het afsluitdeksel opnieuw aan en schroef
het vast. Neem het apparaat nooit zonder afsluit-
deksel in gebruik. Rechtstreeks in de brandende
halogeenlamp kijken kan door de hoge helder-
heid en de UV-straling beschadiging van de ogen
tot gevolg hebben.
3
Posibilidades de utilización
El efecto de luz WASH-25 está especialmente adap-
tado a una utilización profesional en escenario o en
discoteca. Proyecta un cono de luz 26°, el color, la
luminosidad y el ángulo del rayo pueden ser modifi-
cados a distancia. Si la función estroboscopio está
activada, se produce 1 a 10 parpadeos por segundo
(regulable). La gestión del aparato puede efec-
tuarse a través del micrófono integrado, vía el
mando LC-3 (entregado a parte en opción) o vía un
controlador DMX.
4
Instalación de la lámpara halógena
El efecto de luz está entregado sin lámpara. Hay
que utilizar una lámpara halógena con reflector con
las características siguientes:
24 V/250 W, tipo MR 16 con zócalo GX 5,3 (p. ej.
HLG-24/250MR o HLP-24/250L de la gama "img
Stage Line").
En ningún caso, no utilizar una lámpara con una
potencia superior a 250 W!
¡Atención!
Antes de insertar o retirar la lámpara halógena, se
tiene que imperativamente desconectar el aparato
de la red. Durante el funcionamiento, las lámparas
halogenas son muy calientes, se tiene que dejar
refrescar después cada utilización y antes de cam-
biarla (15 minutos al menos).
1) Destornillar la tapa (9) del compartimiento lám-
para; dentro el compartimiento se encuentra el
soporte de la lámpara (esquema 4).
2) Poner la lámpara halógena dentro el soporte y
montar la conexión de la lámpara (esquema 5).
Comprobar que la lámpara esté bien centrada en
su soporte.
3) Atornillar la tapa. No hacer nunca funcionar el
aparato sin tapa. No mirar directamente la lám-
para halógena caliente, se podría generar daños
a los ojos debido a la luminosidad muy fuerte y
de los rayos UV.
5
Montage
Het apparaat kan op een stevige, vlakke ondergrond
worden opgesteld. U kunt het echter ook met voor-
uitstekende zwenkkop aan een brug monteren.
Daarvoor kunt u de bijgeleverde montagebeugel ge-
bruiken. Schroef de beugel met de bijgeleverde
montageschroeven vast op de bodemplaat. De mon-
tageplaats moet voldoende stabiel zijn en een last
van minstens 15 kg per apparaat kunnen dragen.
Belangrijk!
1. Om te vermijden dat het apparaat oververhit
geraakt, moet de installatieplaats zorgvuldig
worden geselecteerd, zodat tijdens het gebruik
voldoende ventilatie is gegarandeerd. De af-
stand tussen het apparaat en de aangrenzende
oppervlakken moet minstens 1 m bedragen, en
de ventilatieopeningen van de behuizing mogen
in geen geval worden afgedekt.
2. Zorg in elk geval ook voor een voldoende grote
afstand tot licht ontvlambare of hittegevoelige
materialen.
3. Indien het apparaat als zwevende last boven
personen wordt geïnstalleerd, moet het bijko-
mend worden beveiligd (b.v. door een hijskabel).
De bijgeleverde schroefoog dient voor het be-
vestigen van een hijskabel. Draai het schroefoog
in de M8-schroefdraadmof in het midden van de
bodemplaat vast. Of, bij gebruik van de bijgele-
verde montagebeugel, draait u deze vast met het
oog in de plaats van met een montageschroef.
Maak aan het schroefoog een hijskabel vast.
Bevestig de hijskabel zo dat het apparaat maar
maximaal 20 cm kan vallen.
5

Montaje

El aparato puede ser montado sobre una superficie
plana y fija. Se puede montar igualmente sobre un
soporte, la cabeza abajo. Para eso, utilizar el
soporte de montaje entregado. Atornillar el soporte
sobre la base con los tornillos de montaje entre-
gados. El sitio de montaje tiene que ser suficiente-
mente estable y tiene que poder aguantar una carga
de al menos de 15 kg por aparato.
¡Importante!
1. Para evitar toda acumulación de calor dentro el
aparato, el lugar de montaje tiene que estar ele-
gido de tal manera que durante el funcio-
namiento, la circulación del aire es suficiente. El
aparato tiene que estar situado a una distancia
mínima de 1 m de las superficies más cercanas
y las ranuras de ventilación sobre la tapa no
pueden ser obstruidas en ningún caso.
2. Asegurarse de dejar una distancia de seguridad
con materias inflamables o sensibles al calor.
3. Si el aparato tiene que estar instalado como
carga suspendida encima de personas, se ten-
drá que asegurarlo adicionalmente (por ejemplo
con un cable de seguridad). El soporte entre-
gado sirve para fijar un cable de seguridad.
Atornillar el soporte en la tuerca enroscada M8
al centro de la base o, si se utiliza el soporte de
montaje entregado, atornillar al sitio de un tor-
nillo de montaje. Atar un cable de seguridad;
fijar el cable de tal manera que la distancia de
caída máxima sea de 20 cm.
6
Bediening
Sluit het meegeleverde netsnoer aan op de POWER-
jack (11) en plug de stekker in een stopcontact
(230 V~/50 Hz). Op deze manier is het apparaat
ingeschakeld. Zwenkkop en alle besturingsmotoren
bewegen naar een vastgelegde uitgangspositie. In-
tussen wordt op het display (2) de softwareversie
getoond. Daarna is het apparaat gebruiksklaar. Trek
de stekker uit het stopcontact om het apparaat uit te
schakelen.
Voor een makkelijker bediening is het aangera-
den het toestel in een stopcontact te pluggen dat u
via een lichtschakelaar kan in- en uitschakelen.
6.1 Muzieksturing
1) Om de WASH-25 via de ingebouwde micro-
foon (13) te sturen, sluit u de ingang DMX IN (14)
niet aan. Bij afwezigheid van een DMX-bestu-
ringssignaal licht de gele LED MASTER (6) op,
en het display (2) geeft
(Show 2) aan.
2) De bedrijfsmodus Show 1 is bedoeld voor ge-
bruik bij opstelling van het apparaat op de vloer.
De rotatiehoek rond de horizontale as bedraagt
hierbij max. 210°. Bij de bedrijfsmodus Show 2,
voorzien voor gebruik bij plafondmontage, be-
draagt de hoek max. 90°.
a) Om te wisselen tussen Show 1 en 2 drukt u
tweemaal op de toets MENU (3), zodat op het
display de melding
schijnt.
b) Druk op de toets ENTER (5). Het display knip-
pert.
c) Wissel met de toets DOWN of UP (4) tussen
voor Show 1 en
d) Om op te slaan, drukt u op de toets ENTER.
Op het display verschijnt de melding
gedurende enkele seconden. Daarna ver-
schijnt opnieuw de geselecteerde modus, en
het afspelen van het programma begint. Als u
niet binnen de 8 seconden op de toets ENTER
drukt, schakelt het apparaat terug naar de
vorige instelling.
6
Utilización
Conectar el cable de red entregado a la toma de red
(11) y la otra extremidad a la red 230 V~/50 Hz. El
aparato está entonces encendido. La cabeza y
todos los motores de mando se ponen en una posi-
ción inicial definida. Durante este tiempo, sobre la
pantalla (2), la versión del software está indicada.
Entonces, el aparato está preparado para funcionar.
Para apagar el aparato, desconectarlo de la red.
Para una mejor utilización, se recomienda
conectar el aparato a la red a través de una toma de
red que se puede controlar vía un interruptor.
6.1 Gestión vía la música
1) Para controlar la WASH-25 vía el micrófono inte-
grado (13), no conectar la entrada DMX IN (14).
Si ninguna señal DMX está conectada a esta en-
trada, el LED MASTER (6) amarillo se enciende
y la pantalla (2) indica
(Show 2).
2) El modo de funcionamiento Show 1 está previsto
para posicionar el aparato sobre el suelo. El
ángulo de rotación con el eje horizontal es de
210° máximo. Para el modo de funcionamiento
Show 2, previsto para un montaje sobre el techo,
el ángulo es de 90° max.
a) Para conmutar entre Show 1 et Show 2, apre-
tar dos veces la tecla MENU (3) hasta que
(show mode) se enciende.
b) Apretar la tecla ENTER (5). La pantalla parpa-
dea.
c) Con la tecla DOWN o UP (4), conmutar entre
para (Show 1) y
d) Para memorizar, apretar la tecla ENTER. La
pantalla indica durante algunas segundas
. Después, el modo de funcionamiento
seleccionado se visualiza de nuevo y el pro-
grama empieza. Si la tecla ENTER no está
activada durante 8 segundas, el aparato se
vuelve al reglaje anterior.
3) Regular el ajuste SENSITIVITY (10) de la sensi-
bilidad del micrófono de tal manera que la diná-
NL
B
(Show 1) of
(show mode) ver-
voor Show 2.
E
(Show 1) o
para (Show 2).
15
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

38.1890

Tabla de contenido