IMG STAGELINE MMX-822 Manual De Instrucciones página 19

Tabla de contenido
Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän-
visningarna i texten.
1
Funktion och anslutning
1.1 Frontpanel beskrivning
1 Tryckomkopplare för ingångskanaler 1–8.
Om knapparna är
uttryckta:
monoline kanal 1–6, stereo-
line för kanal 7–8.
Om knapparnär
intryckta:
monomik resp. DJ-mik
2 2-vägs EQ för ingång AUX
3 XLRanslutning för DJ-mik till kanal 8
4 VU-meter
5 Volymkontroll för hörlurar (20)
6 Omkopplare för hörlur och VU-meter.
Om knappen (22) är uttryckt kan masterkanalen
avlyssnas.VU-metern visar nivån för denna
kanal.
Om knappen är nedtryckt kan resp kanal för-
lyssnas med PFLknapparna och VU-metern visar
nivån för resp kanal.
7 Känslighetskontroll för ingångar kanal 1–8
8 3-vägs EQ för ingångar kanal 1–8
9 Effekt send för ingångar kanal 1–8. Används för
justering av nivån till effektenheter som anslutits
mixern. Effektsignalen tas ut efter resp skjutregel
(13) (förlyssning).
10 Panoreringskontroller för monokanaler 1–6 för
att flytta ljudet i "stereoposition".
11 Överstyrningindikator. Resp. lysdiod tänds vid
överstyrning av kanalen.
Om PFL-knappen för någon kanal är nedtryckt,
indikerar dioden monitorkanalen.
12 PFL-knappar för förlyssning av resp. kanal med
hörlur eller via monitorsystem.
13 Skjutreglar för kanal 1–8
Avaa sivu 3, josta näet lukiessasi eri osien ja
liitäntöjen sijainnit.
1
Toimintoelementit ja Liitännät
1.1 Etupaneeli
1 Valintapainikkeet tulokanaville 1–8:
Painikkeet ylhäällä:
mono linja (LINE) kana-
ville 1–6 stereo linja (CD/
LINE) kanaville 7 ja 8
Painikkeet alhaalla:
mono mikrofoni MIC tai
DJ MIC
2 2-alueinen taajuuskorjain stereotulokanavalle AUX
1
3 Tuloliitin (XLR/
/
" jakin yhdistelmä) DJ:n mikro-
4
fonia varten (mono) kanavalle 8
4 VU-mittari
5 Äänenvoimakkuuden säätö jakkiin (20) kytketyille
kuulokkeille
6 Valintapainike
kuulokelähdön
välillä
Painikkeen ollessa ylhäällä, painikkeella (22)
valittua masterkanavaa voidaan kuunnella kuu-
lokkeilla; VU-mittari ilmaisee valitun masterkana-
van tason.
Painikkeen ollessa alhaalla, PFL- painikkeella
(12) valittua tulokanavaa voidaan kuunnella kuu-
lokkeilla; VU-mittari ilmaisee valitun tulokanavan
tason.
7 GAIN säätö kanavien 1–8 tulovahvistuksen
säätöä varten
8 3-alueinen taajuuskorjain tulokanaville 1–8
9 Efektilähtöjen säätimet EFF tulokanaville 1–8
efektilaitteelle lähtevien signaalien tasojen säätä-
miseksi. Efektilähtöjen signaalit otetaan liuku-
säätöjen (13) jälkeen (post faders)
10 Panorointisäätimet PAN monotulokanaville 1–6
stereopanorointia varten
11 OVERLOAD ilmaisimet
Tulokanavaa vastaava LED syttyy kanavan ylioh-
jautuessa.
14 Balanskontroller (BAL) kanal 7–8 för balansering
av stereosignaler.
15 Volymkontroll för kanal AUX
16 Skjutregel för masterkanalen
17 Effekt sendkontroll (send) för nivåjustering av
den totala summan till effektenhet.
18 Skjutregel för stereomonitorkanalen
19 Omkopplare för monitorutgången.
Om knappen är uttryckt leds signalen till moni-
torutgången. Nivån är oberoende av masterkon-
trollens skjutreglar (16+21).
Om knappen är intryckt leds signalen från vald
signalingång till monitorutgången.
20 Telejackanslutning för hörlurar (imp. ≥ 8 Ω)
21 Skjutregel för kanal SUB
22 Knapp för omkoppling av stereomasterkanaler.
Om knappen är uttryckt är masterkanalen aktiv
och VU-metern (4) visar utnivån från denna ka-
nal.
Om knappen är intryckt är monitorkanalen SUB
aktiv och VU-metern visar utnivån från denna
kanal.
23 Effektretur kontroll RTN för nivåjustering av sig-
nalen från tillkopplad effektenhet.
1.2 Bakpanel beskrivning
24 RCAutgång SUB för anslutning av Slutsteg.
25 RCAmasterutgång för anslutning av slutsteg.
26 RCAutgång SEND för anslutning av monoeffek-
tenhet.
27 RCAingång AUX för anslutning av en 2:a mixer,
stereoeffektenhet eller ytterligare enhet med lin-
jenivå.
28 Telejackanslutning för mik kanal 1–8 för monomik.
29 Strömbrytare
30 Säkringshållare
31 Elsladd för 230 V~/50 Hz
Jos tulokanavan PFL (12) painike on painettuna,
toimii kanavan LED monitorointi- toiminnan ilmai-
simena
12 PFL painikkeet vastaavan kanavan monitorointia
tai kuulokekuuntelua varten
13 Liukusäätimet tulokanaville 1–8
14 Kanavatasapainonsäätimet BAL kanaville 7 ja 8
stereosignaalin kanavatasapainon säätämiseksi.
15 Äänenvoimakkuudensäädin LEVEL stereo-tulo-
kanavalle AUX
16 Liukusäädin stereo-masterkanavalle MASTER
17 Efektilähdön mastersäädin SEND efektilaitteelle
lähtevän kokonaissignaalin tasonsäätöön
18 Liukusäädin stereo-monitorikanavalle
19 Valintapainike monitori-lähdölle
Painike ylhäällä tulokanavien signaalien summa
viedään monitorilähtöön. Monitorilähdön lähtöta-
so on riippumaton mastersäätimien (16) ja (19)
asennoista.
ja
VU-mittarin
Painike painettuna, PFL-painikkeilla (12) valittu-
jen tulokanavien signaalit viedään monitoriläh-
töön.
" jakki kuulokkeille (impedanssi ≥ 8 Ω)
1
20
/
4
21 Liukusäädin stereo-masterkanavalle SUB
22 Valintakytkin stereo-masterkanavien välillä:
Painike yläasennossa masterkanava MASTER
on valittuna.
Painike painettuna masterkanava SUB on valit-
tuna. VU-mittari ilmaisee kulloinkin valittuna ole-
van master-kanavan lähtötason.
23 Efekti-paluun säädin RTN ulkoiselta efektilait-
teelta tulevan efektisignaalin tason säätämiseksi
1.2 Takapaneeli
24 RCA master-lähtöjakkipari SUB vahvistimelle
25 RCA master-lähtöjakkipari MASTER vahvistimelle
26 RCA lähtöjakki SEND mikserin kytkemiseksi mo-
no-efektilaitteen tuloon
32 RCAutgång REC för anslutning av bandspelare
eller annan inspelningsutrustning. Nivån är ober-
oende av masterutgångarna 16 och 21.
33 RCA monitorutgång för monitorsystem.
34 RCAingång Return för anslutning av yttre mono-
effektenhet.
35 Jordanslutning.
36 RCAingångar CD/LINE samt LINR för anslutning
kanal 1–8 till linjenivå.
Kanal 1–6 monosignaler.
Kanal 7–8 stereosignaler.
2
Säkerhetsföreskrifter
Enheten uppfyller EG-direktiv 89/336/EEC avseen-
de elektromagnetiska störfält samt 73/23/EEC för
lågvoltsapplikationer.
Enheten använder hög spänning internt. Undvik
därför att öppna chassiet på egen hand utan över-
låt all service till kvalificerad verkstad. Alla garan-
tier upphör att gälla om egna eller icke auktorise-
rade ingrepp görs i mixern.
Observera även föjande:
Enheten är endast avsedd för inomhusbruk.
Undvik placering i alltför varma eller fuktiga miljöer
(arbetstemperatur 0–40°C).
Ta omedelbart ur kontakten ur urtaget om något av
följande syns.
1. Elsladden är skadad.
2. Enheten är skadad efter fall eller dylikt.
3. Enheten har allmänna felfunktioner.
En skadad elsladd skall bytas på verkstad.
Skadad elkabel måste bytas på verkstad mot typ-
godkänd kabel.
Dra aldrig ur kontakten genom att dra i sladden
utan dra i kontaktkroppen.
Om enheten används i strid med vad som avses
enligt tillverkaren upphör garantin att gälla.
Om enheten används på annat sätt än som avses
upphör alla garantier att gälla.
27 RCA tulojakkipari AUX toisen mikserin, stereo-
efektilaitteen, tai muun linjatasoisen laitteen kyt-
kemiseksi
28
1
/
" tulojakit MIC kanaville 1–8 mono-mikrofonin
4
kytkemistä varten
29 Virtakytkin
30 Pääsulake
31 Verkkojohto, jännite 230 V~/50 Hz
32 RCA lähtöjakkipari REC nauhuria varten; äänitys-
taso on riippumaton kummastakin mastersää-
döstä (16) ja (21)
33 RCA lähtöjakkipari MONITOR OUT ulkoista
monitorointia varten
34 RCA tulojakki RETURN mono-efektilaitteen efekti
lähdön kytkemiseksi mikseriin
35 Maadoitusliitin
36 RCA tulojakkipari CD/LINE tai LINE kanaville
1–8 linjatasoisille laitteille (esim. viritin, CD-soitin,
levysoitin)
Kanavat 1–6: mono-tulot
Kanavat 7–8: stereo-tulot
2
Turvallisuusohjeet
Tämä laite vastaa EU:n direktiivejä 89/336/EEC
elektromagneettisesta yhteensopivuudesta ja 73/23/
EEC matalajännitteisistä laitteista.
Tämä laite käyttää hengenvaarallista käyttöjänni-
tettä (230 V~). Sähköiskun välttämiseksi älä avaa
laitetta. Vain hyväksytty huolto saa huoltaa lait-
teen. Takuu raukeaa, jos laite on avattu.
Huomioi käytössä myös seuraavat asiat:
Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa.
Suojaa laite kuumuudelta ja kosteudelta (sallittu
käyttölämpötila 0–40°C).
Älä kytke virtaa päälle ja irrota laite välittömästi
sähköverkosta jos:
1. laitteessa tai verkkojohdossa on näkyvä vika
2. laite on saattanut vaurioitua pudotuksessa tai
vastaavassa tilanteessa
S
FIN
19
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

20.0830

Tabla de contenido