Altifalantes - IMG STAGELINE STA-1202 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
1. For visível alguma avaria na unidade ou no
cabo de corrente.
2. Ocorreu algum defeito após uma queda ou aci-
dente similar.
3. Verificar mau funcionamento.
Em qualquer dos casos a unidade só deve ser
reparada por pessoal qualificado.
Um cabo avariado só deve ser reparado pelo
fabricante ou por pessoal qualificado.
Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo
cabo.
Se a unidade for usada para fins diferentes
daqueles a que se destina, se for ligada incorrec-
tamente, manuseada de forma errada ou repa-
rada por pessoal não qualificado, não assumire-
mos qualquer responsabilidade pelas possíveis
avarias.
Para limpeza use apenas um pano macio e seco,
e nunca produtos químicos ou água.
Se a unidade for colocada fora de serviço defini-
tivamente, entregue-a num local próprio para
reciclagem.
3 Aplicações
As unidades STA-1202, STA-1602 e STA-2002, são
amplificadores stereo de alta potência, para uso em
palco ou instalações de PA. Ambos os canais LEFT
e RIGHT do amplificador, podem funcionar em
separado (stereo ou 2 canais) ou podem ser ligados
em paralelo, para uma potência de saida maior (fun-
cionamento em mono para impedancia a partir de
2 Ω) ou ser ligados em ponte (funcionamento em
mono para impedancias a partir de 8 Ω). Circuitos
especiais protegem o amplificador e os altifalantes
ligados.
Se o amplificador for alimentar um ou dois sub-
woofers, o modulo STA-1SUB de subwoofer da
nossa linha "img Stage Line", disponível como aces-
sório, pode ser aplicado na parte traseira do amplifi-
cador. O modulo serve de passa baixo, de forma a
que apenas sejam amplificadas as frequências
baixas necessárias ao subwoofer.
1. hvis der er synlig skade på enheden eller net-
kablet
2. hvis der kan være opstået skade, efter at enhe-
den er tabt eller lignende
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enheden skal altid repareres af autoriseret per-
sonel.
Et beskadiget netkabel må kun repareres af pro-
ducenten eller af autoriseret personel.
Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at
trække i kablet, tag fat i selve stikket.
Hvis enheden benyttes til andre formål, end den
oprindeligt er beregnet til, hvis den ikke er korrekt
tilsluttet, hvis den betjenes forkert, eller hvis den
ikke repareres af autoriseret personel, omfattes
eventuelle skader ikke af garantien.
Til rengøring må der kun benyttes en tør, blød
klud; der må under ingen omstændigheder benyt-
tes kemikalier eller vand.
Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt,
bør den bringes til en lokal genbrugsstation for
bortskaffelse.
3 Funktioner
Enhederne STA-1202, STA-1602 og STA-2002 ste-
reoforstærkere med stor ydelse er til scene- og PA-
brug. De to forstærkerkanaler LEFT og RIGHT kan
fungere separat (stereodrift eller 2-kanals drift), eller
de kan parallelkobles for at opnå en større udgangs-
effekt (ved monodrift skal højttalerne have en impe-
dans på mindst 2 Ω), eller de kan brokobles (ved
monodrift skal højttalerne have en impedans på
mindst 8 Ω). Omfattende beskyttelseskredsløb be-
skytter forstærkeren og de tilsluttede højttalere.
Hvis forstærkeren skal trække en eller to sub-
woofere, kan subwoofer modulet STA-1SUB fra
"img Stage Line", leveres som ekstraudstyr, indsæt-
tes på bagsiden af forstærkeren. Modulet fungerer
som en lavpas forforstærker; således forstærkes
kun de basfrekvenser, der er nødvendige for at drive
subwooferen.
4 Instalação
O amplificador foi concebido para instalar num rack
(482 mm/19"), mas também pode ser usado sobre
uma mesa. Em qualquer dos casos, o ar tem de
poder circular através das ranhuras de ventilação
sem qualquer obstrução afim de permitir o neces-
sário arrefecimento do amplificador.
4.1 Instalação em Rack
Para esta instalação, são necessários dois espaços
de rack (88 mm). É necessário manter por cima e
por baixo do amplificador, espaço adicional para
assegurar uma ventilação suficiente.
Para evitar um peso excessivo no topo do rack, o
amplificador deve ser instalado na parte inferior do
rack. Para uma fixação segura, a fixação apenas na
frente, não é suficiente. É necessário aplicar réguas
laterais ou uma placa.
5 Ligação do Amplificador
Todas as ligações devem ser efectuadas com a
unidade desligada!
5.1 Entradas
Ligue ás entradas um pre-amplificador ou um mistu-
rador. O sinal de entrada deve ser de nivel de linha.
Na entrada devem usar-se os jacks (10) de
XLR (11). Em funcionamento paralelo ou em ponte,
ligue apenas os jacks do canal A.
Os jacks estão ligados em sistema balanceada,
mas podem também ser ligados não balanceados.
Para isso, efectue as seguintes ligações na ficha
correspondente (ver também a Fig. 3):
Na ficha XLR = pinos 1 e 3
1
Na ficha de
/
" = Corpo (GND) e anel (-) ou use
4
1
uma ficha mono de
/
".
4

5.2 Altifalantes

Os altifalantes ligam-se de acordo com o modo de
funcionamento, através dos jacks (13 +15 ou 14).
Veja os próximos três capítulos. Ligue as fichas aos
4 Installering
Forstærkeren er konstrueret til montering i (482 mm/
19") rack, men kan desuden bruges som bordmodel.
Luften skal under alle omstændigheder uhindret
kunne slippe ud via alle ventilationshullerne for at
sikre tilstrækkelig køling af forstærkeren.
4.1 Installering i rack
For installering i rack kræves en højde på 2 units
(= 88 mm). Der bør være fri plads over og under for-
stærkeren for at sikre tilstrækkelig ventilation.
For at undgå at overbelaste den øverste del af
racket skal forstærkeren monteres nederst i racket.
Det er ikke tilstrækkeligt at benytte forpladen til fast-
gørelse; enheden skal også støttes af rack-skinner
eller af en bundplade.
5 Tilslutning af forstærkeren
Alle tilslutninger skal ske, mens enheden er slukket!
5.1 Indgange
Tilslut en forforstærker eller en mixer til indgangene.
Indgangssignalet skal have linieniveau. 6,3 mm
jackbøsningerne (10) eller XLR bøsningerne (11)
kan benyttes som indgange. Ved parallel- eller bro-
kobling må kun kanal LEFT's tilslutninger benyttes.
Bøsningerne er forbundet balanceret, men kan
også tilsluttes ubalanceret. I så fald skal der foreta-
ges følgende tilslutninger i de tilsvarende stik (se
også figur 3):
på XLR stikket: ben 1 og 3
på 6,3 mm jackstikket: hus (GND) og ring (-) eller
benyt et 6,3 mm monojackstik.
5.2 Højttalere
Højttalerne tilsluttes afhængigt af driftstatus via
Speakon bøsningerne (13 +15 eller 14); se de føl-
gende tre afsnit for yderligere information. Forbind
Speakon stikkene med de tilsvarende bøsninger og
drej stikkene højre om, indtil de fastlåses. Skal stik-
kene på et senere tidspunkt tages ud, skal låsen på
stikkene trykkes tilbage, og stikkene drejes venstre
om.
jacks correspondentes e rode-as para a direita até
ficarem travadas. Para a retirar, remova a barra de
segurança nas traseiras da ficha e rode-a para a
esquerda.
5.2.1 Funcionamento stereo ou em 2 canais
Os altifalantes deverão ter uma impedancia de pelo
menos 4 Ω e devem ter uma capacidade de potên-
cia que corresponda pelo menos á potência de
saida do amplificador em funcionamento em stereo
(ver cap. 9 "Especificações").
1) Coloque na posição STEREO o comutador
OPERATING MODE (9).
2) Ligue os altifalantes aos jacks LEFT CH (15) e
RIGHT CH (13).
Configuração dos pinos (ver também quadro da
Fig. 4):
1+ = polo positivo do altifalante (condutor)
1- = polo negativo do altifalante
2+ e 2- = não ligados
5.2.2 Funcionamento em ponte (mono)
Com funcionamento em ponte, o amplificador pode
fornecer uma potência mais elevada ao altifalante.
O altifalante deverá ter uma impedancia de 8 Ω,
pelo menos e ter uma capacidade de potência
correspondente á potência de saida do amplificador
em funcionamento em ponte (ver cap. 9 "Especifi-
1
/
" ou
4
cações").
1) Coloque na posição BRIDGED e o comutador
OPERRATING MODE (9).
2) Ligue o altifalante ao jack BRIDGED/PARALLEL
(14).
Configuração dos pinos (ver também quadro da
Fig. 4):
1+ = polo positivo do altifalante (condutor)
1- = não ligado
2+ = polo negativo do altifalante
2- = não ligado
Atenção! Com funcionamento em ponte, nunca
ligue a massa a um dos cabos do altifalante. De
outra forma. o amplificador será danificado.
5.2.1 Stereodrift eller 2-kanals drift
Højttalerne skal have en impedans på mindst 4 Ω og
skal have en kapacitet, der mindst svarer til forstær-
kerens udgangseffekt ved stereodrift (se afsnit 9
"Tekniske specifikationer").
1) Sæt omskifteren OPERATING MODE (9) i posi-
tionen STEREO.
2) Tilslut højttalerne til Speakon bøsningerne LEFT
CH (15) og RIGHT CH (13).
Benforbindelser (se også tabellen i figur 4):
ben 1+ = højttalerens positive pol (mærket leder)
ben 1- = højttalerens negative pol
ben 2+ og 2- tilsluttes ikke.
5.2.2 Brokobling (mono)
Forstærkeren kan ved brokobling levere en højere
effekt til en højttaler. Højttaleren skal have en impe-
dans på mindst 8 Ω og skal have en effektkapacitet,
der mindst svarer til forstærkerens udgangseffekt
ved brokobling (se afsnit 9 "Tekniske specifi-
kationer").
1) Sæt omskifteren OPERATING MODE (9) i posi-
tionen BRIDGED.
2) Tilslut
højttaleren
BRIDGED/PARALLEL (14).
Benforbindelser (se også tabellen i figur 4):
ben 1+ = højttalerens positive pol (mærket leder)
ben 1- = tilsluttes ikke
ben 2+ = højttalerens negative pol
ben 2- = tilsluttes ikke
Bemærk! Ved brokobling må der aldrig tilsluttes stel
til et af højttalerkablerne, da dette vil medfører at for-
stærkeren bliver beskadiget.
5.2.3 Parallelkobling (mono)
Ved parallelkobling kan der tilsluttes en højttaler
med en impedans på mindst 2 Ω (eller to 4 Ω højtta-
lere i parallel resp. fire 8 Ω højttalere i parallel). Højt-
talersystemet skal have en impedans på mindst 2 Ω
og skal have en kapacitet, der mindst svarer til for-
stærkerens udgangseffekt ved parallelkobling (se
afsnit 9 "Tekniske specifikationer").
P
DK
til
Speakon
bøsningen
17
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

24.1380Sta-160224.1400Sta-200224.1430Sta-1sub ... Mostrar todo

Tabla de contenido