Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3MWB-44BTCGB / 3MWB-44BTCGN / 3MWB-44BTCGX
¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato!
O aparelho apenas deve ser iniciado após tomar conhecimento do manual!
Before using the appliance, please carefully read this manual!
Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
PT
Horno de microondas
ES
Instruction manual
EN
IO-MWS-0477 (10.2019)
Forno microondas
PT
Microwave oven
EN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor 3MWB-44BTCGB

  • Página 1 Horno de microondas Forno microondas Microwave oven 3MWB-44BTCGB / 3MWB-44BTCGN / 3MWB-44BTCGX ¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato! O aparelho apenas deve ser iniciado após tomar conhecimento do manual! Before using the appliance, please carefully read this manual!
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ES- Tabla de contenidos MEDIDAS DE PRECAUCIÓN INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO INSTALACIÓN DEL CIRCUITO DE PROTECCIÓN UTENSILIOS MATERIALES QUE NO SE PUEDEN USAR EN EL MICROONDAS MATERIALES QUE SE PUEDEN USAR EN EL MICROONDAS AJUSTE DEL MICROONDAS NOMBRES DE LOS ELEMENTOS DEL EQUIPAMIENTO DEL MICROONDAS INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO DESEMBALAJE...
  • Página 4 EN- Table of contents PRECAUTIONS SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLING THE PROTECTIVE CIRCUIT COOKWARE MATERIALS THAT CANNOT BE USED IN A MICROWAVE OVEN MATERIALS THAT CAN BE USED IN A MICROWAVE OVEN SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN MICROWAVE OVEN ACCESSORIES TURNTABLE INSTALLATION UNPACKING DISPOSAL OF OLD APPLIANCE...
  • Página 5 Estimado Cliente A partir de hoy tus deberes serán más fáciles que nunca. El aparato de la marca es excep- cionalmente fácil de usar y perfectamente eficaz. Después de leer el manual, el uso no será ningún problema. El equipo, antes de abandonar la fábrica y ser embalado, fue minuciosamente comprobado que funciona seguramente en los puestos de control de calidad.
  • Página 6: Medidas De Precaución

    MEDIDAS DE PRECAUCIÓN • PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN A LA POSIBLE ACCIÓN EXCESIVA DE LAS MICROONDAS • No intente poner en marcha este microondas con la puer- ta abierta, ya que puede provocar una exposición nociva a la energía de las microondas. Es importante no desac- tivar los bloqueos de seguridad ni manipularlos.
  • Página 7: Indicaciones Referentes A La Seguridad De Uso

    INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO • LÉALO DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELO PARA EL FUTURO. • Para reducir el peligro de incendio, lesiones o exposición a la acción excesiva de las microondas, observe las si- guientes normas básicas de seguridad al usar el aparato. •...
  • Página 8: El Calentamiento De Bebidas En El Microondas Puede

    • En caso de observar humo y/o fuego, apague el aparato o desconéctelo de la alimentación y deje la puerta cerra- da hasta que no se apaguen las llamas; • El calentamiento de bebidas en el microondas puede causar una cocción retardada, por eso hay que tener cui- dado al manipular el recipiente;...
  • Página 9: No Prepare Alimentos Directamente Sobre El Plato Gira

    croondas sin alimentos o con alimentos que contengan poco agua puede causar un incendio, carbonización, chispeo o daños de la capa de la cámara interior. • No prepare alimentos directamente sobre el plato gira- torio. Si se calienta excesivamente el plato giratorio en algún punto, puede romperse.
  • Página 10 jueguen con el aparato. • No sobrecaliente los alimentos. • No use la cámara del microondas para almacenamien- to. No guarde dentro del microondas objetos inflamables como pan, pasteles, productos de papel, etc. Si un rayo golpea la línea de alimentación, puede que el microon- das se encienda por sí...
  • Página 11: Instalación Del Circuito De Protección

    • Está prohibido calentar por medio de microondas la co- mida y las bebidas en recipientes de metal. • Se debe tener cuidado a la hora de sacar el recipiente con la comida del aparato para no sacar la bandeja. Las superficies accesibles pueden estar calientes durante el funcionamiento.
  • Página 12: Utensilios

    UTENSILIOS AVISO Riesgo de lesiones personales. Los recipientes herméticamente cerrados pueden explotar. Hay que abrir los recipientes cerrados y pinchar las bolsas de plástico antes de comenzar a calentar. Materiales que se pueden usar en el microondas y que se deben evitar en el mi- croondas.
  • Página 13: Materiales Que Se Pueden Usar En El Microondas

    Materiales que se pueden usar en el microondas Tipo de utensilio Atención Papel aluminio Solo para cubrir. Se pueden usar pequeños trozos lisos para cubrir pedazos finos de carne de modo que no se cocinen excesivamente. Puede producirse una descarga en arco si el papel está demasiado cerca de las paredes del microondas.
  • Página 14: Ajuste Del Microondas

    AJUSTE DEL MICROONDAS Nombres de los elementos del equipamiento del microondas Saque el microondas y todos los materiales de la caja de cartón y la cámara del microondas. La entrega del microondas incluye el siguiente equipamiento: Plato giratorio Placa giratoria Instrucciones de uso Parrilla 1.
  • Página 15: Desembalaje

    DESEMBALAJE El aparato ha sido asegurado contra daños antes del transporte. Después de desem- balar el dispositivo les rogamos eliminen los elementos del embalaje de forma que no sea nociva para el medio ambiente. Todos los materiales empleados para em- balar no son nocivos para el medio ambien- te, en un 100% sirven para ser reciclados y llevan símbolos respectivos.
  • Página 16: Instalación De Aparato

    INSTALACIÓN DE APARATO - Retire todos los materiales y elementos de embalaje. - Compruebe que el microondas no tenga daños como abolladuras, desplazamien- to o rotura de la puerta. - Retire todos las láminas de protección de la superficie del armario. - No instale el microondas si está...
  • Página 17: Instalación

    INSTALACIÓN 1. Este aparato está destinado solamente para usar en casa. 2. Este microondas está destinado solamente para construir en muebles empo- trados. No está destinado para trabajar como aparato libre en el tablero o para usar dentro del armario. 3.
  • Página 18 Eleve con cuidado el aparato en la cavidad y asegúrese que se encuentra en el centro en relación a las paredes laterales del mueble. Abra la puerta del aparato y fíjela con tornillos suministrados junto con el producto. Fíjese en que el cable de alimentación no esté apretado con elementos de mue- bles emportados...
  • Página 19: Operation

    OPERATION Configuración de reloj Después de conectar el microondas a la alimentación, aparecerá la hora parpa- deante “00:00” y se oirá una vez la señal sonora. 1) Apriete el botón ó , para fijar la hora correcta (entre las 00:00 y las 23:59.) 2) Después de fijar la hora correcta apriete .
  • Página 20 Función Modo de trabajo Microondas Microon- Función de microondas para cocer y clen- Microondas tar legumbres, patatas, arroz, pescado y carne. Soplado de aire caliente Con el aire caliente se puede preparar pla- tos de la misma forma como en un horno Circulación de aire convencional.
  • Página 21 Cocción con el uso de la función de parrilla 1) Apriete para activar la función de calentamiento, en la pantalla aparecerá el símbolo 2) Apriete ó para seleccionar el modo de parrilla. La potencia predetermi- nada de la parrilla está fijada en el nivel 3. Después de seleccionar el modo de la parrilla, en la pantalla aparecerá...
  • Página 22 5) Apriete para poder fijar el respectivo tiempo de trabajo. El tiempo predeter- minado son 10 minutos. Apriete para seleccionar el respectivo tiempo del ámbito de 10 minutos. - 5h. 6) Apriete para empezar el proceso de cocción. Cocción con el uso de la función kombi (microondas + parrilla) 1) Apriete , para activar la función kombi (microondas + parrilla), en la pantalla aparecerán los símbolos...
  • Página 23 minado son 10 minutos. Apriete para seleccionar el respectivo tiempo del ámbito de 10 minutos. - 90min. 7) Apriete para empezar el proceso de cocción. Cocción con el uso de la función kombi (microondas + calentador inferior + circulación de aire forzada) 1) Apriete , para activar la función kombi (microondas + calentador inferior + circulación de aire forzada), en la pantalla se encenderán los símbolos...
  • Página 24 Tabla de programas preparados: Programa Categoría Plato P01** Legumbres Legumbres frescos P02** Aperitivos Patatas - peladas/ cocidas P03* Aperitivos Patatas - asadas Después de escuchar el sonido dé vuelta al plato. Luego, la etapa de cocción mezcla empieza automáticamente. Aves / pescado Porciones de pollo / porciones de pescado Después de escuchar el sonido dé...
  • Página 25: Indicaciones Prácticas

    INDICACIONES PRÁCTICAS Tablas y Consejos – asado/aire caliente Tipo Envase Nivel Temperatura Tiempo (min.) Pastel de nueces Tortera Plato giratorio 170/180 30/35 Plato giratorio, Tarta de frutas Tortera Ø 28 cm puequeña rejilla 150/160 35/45 redonda Pastel de molde Tortera Plato giratorio 170/190 30/45...
  • Página 26 Consejos relativos al ahorro de energía Cuando prepara más de un pastel, se recomienda prepararlos uno tras otro cuando el mi- croondas aún está caliente. Esto permitirá reducir el tiemp de preparación para el segundo y los siguientes pasteles. Se recomienda el uso de vasos oscuros refractarios – pintados o barnizados en negro – ya que entonces los moldes mejor absorben el calor.
  • Página 27 Tapas Recomendamos el uso de cubiertas de vidrio o de plástico o película ya que: Puede prevenir la evaporación excesiva (sobre todo durante muy largo tiempo de coc- ción); Los tiempos de cocción son más cortos; La comida no se seca; El aroma se guarda.
  • Página 28: Eliminación De Fallos

    ELIMINACIÓN DE FALLOS El microondas perturba La recepción de radio y televisión puede verse perturbada cuando el mi- las imágenes de la croondas trabaja. Lo mismo ocurre con los pequeños electrodomésticos televisión. como la batidora, el aspirador o el ventilador eléctrico. Es un fenómeno normal.
  • Página 29: Garantía, Atención De Post Venta

    GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST VENTA Garantía Las prestaciones de garantía según la tarjeta de garantía. El fabricante no se responsabilizará por cualquier daño que resulte del uso inadecuado del producto. El fabricante de equipo sugiere que todas las reparaciones y ajustes se realicen por el Servicio de Fábrica o Servicio Autorizado de fabricante.
  • Página 30: Prezado Cliente

    Prezado Cliente A partir de hoje as trefas cotidianas tornar-se-ão mais simples do que nunca. O aparelho é uma combinação de extrema facilidade de utiliza- ção e excelente eficiência. Após uma análise do manual de instruções, a sua utilização não apre- sentará...
  • Página 31: Medidas De Segurança

    MEDIDAS DE SEGURANÇA • A FIM DE EVITAR O RISCO DE EVENTUAL SOBRE- CARGA DE MICROONDAS • Não accionar o presente microondas com a porta aber- ta, pois pode ser submetido ao efeito negativo da energia de microondas. É importante não desligar os bloqueios de segurança nem modificá-los.
  • Página 32: Indicações Relativas À Utilização Segura

    INDICAÇÕES RELATIVAS À UTILIZAÇÃO SEGURA • LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA O FUTURO. • A fim de reduzir o risco de incêndio, danos pessoais ou uma exposição excessiva às microondas, deve respeitar as seguintes medidas de precaução básicas durante a utilização do aparelho •...
  • Página 33: Queimar O Queimador Antes De Accionar O Microondas

    • Em caso de fumo e/ou fogo, desligar o aparelho ou des- conectar da alimentação e deixar a porta aberta até as chamas serem extinguidas; • O aquecimento de bebidas por microondas pode resul- tar numa fervura atrasada, por isso deve prestar atenção também quando manusear o recipiente;...
  • Página 34: Não Preparar Conservas Caseiras No Microondas Pois

    aberta. Não manusear os respectivos interruptores. • Não ligar o microondas vazio. O accionamento do mi- croondas sem produtos ou com um produto com teor de água baixo pode resultar num incêndio, carbonização, faíscas ou na danificação do revestimento da câmara in- terior.
  • Página 35 por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fí- sicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas sem experiência ou conhecimento do aparelho, excluin- do situações em que estiverem sob vigilância ou pro- cederem de acordo com a instrução de utilização do aparelho transmitida pela pessoa responsável pela sua segurança.
  • Página 36: Instalação Do Circuito De Protecção

    • Não imergir o cabo de alimentação nem a ficha em água. • Manter o cabo afastado das superfícies aquecidas. • Não permitir que o cabo de alimentação seja estendido sobre a berma da mesa ou tampo. • O aparelho tem que ser utilizado com o quadro decorati- vo montado * •...
  • Página 37: Utensílios

    O fabricante não se responsabiliza por danos ou ferimentos que resultem da ligação do microondas à alimentação sem circuito de proteção ou com circuito de protec- ção defeituoso. O cabo de alimentação curto foi concebido de tal forma para reduzir o perigo cau- sado por um entrelaçamento do cabo ou o seu desligamento se tropeçar sobre um cabo mais comprido.
  • Página 38: Materiais Que Podem Ser Usados No Microondas

    Materiais que podem ser usados no microondas Tipo de utensílios Conselhos Folha em alumínio Apenas como protecção. Os pedaços pequenos e lisos podem ser usados para cobrir pedaços finos de carne ou aves para evitar o seu sobreaquecimento. Se a folha se encontrar demasiado perto das pa- redes do microondas, pode ser gerido um arco eléctrico.
  • Página 39: Ajuste Do Microondas

    AJUSTE DO MICROONDAS Nomes dos elementos de equipamento do microondas Retirar o microondas e todos os elementos da caixa em cartão e da câmara do microondas. O microondas é entregue com o seguinte equipamento: Prato giratório Suporte giratório Manual de instruções Suporte para grelha Painel de controlo Aquecedor do grelhador...
  • Página 40: Desempacotamento

    DESEMPACOTAMENTO O aparelho foi protegido durante o seu transporte contra uma danificação. Após desembalar o aparelho, por favor remova os elementos de embalagem de forma que não ameace o meio ambiente. Todos os materiais utilizados para a pro- dução da embalagem são inofensivos ao ambiente natural, são 100 % recicláveis e foram identificados com o respectivo símbolo.
  • Página 41: Instalação Do Aparelho

    INSTALAÇÃO DO APARELHO - Retiras todos os materiais e elementos de embalagem. - Inspeccionar o microondas do ponto de vista de defeitos, tais como amolgadelas, deslocações ou porta quebrada. - Retirar todas as películas de protecção da superfície do armário. - Não instalar o microondas se estiver danificado.
  • Página 42: Instalação

    INSTALAÇÃO 1. O presente aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico. 2. O presente microondas serve exclusivamente para encastramento. Não se destina à utilização como aparelho independente sobre um tampo ou no inte- rior de um armário. 3. A reentrância onde for encastrado o microondas pode não possuir uma pare- de traseira.
  • Página 43 Colocar o aparelho com atenção no nicho, certificar-se de que este se encontra no meio relativamente às paredes laterais do móvel. Abrir a porta do aparelho e fixá-lo com os parafusos incluídos. Prestar atenção para não pressionar o cabo de alimentação com os elementos do móvel...
  • Página 44: Utilização

    UTILIZAÇÃO Ajuste do relógio Após conectar o relógio à alimentação, o ecrã visualiza “0:00” intermitente e é audível um sinal sonoro. 1) Para ajustar a hora correcta (entre 00:00 e 23:59) premir o botão 2) Premir após ajustar a hora correcta. O relógio foi configurado. Atenção: 1) Para modificar a hora, premir e manter premido durante 3 segundos o botão .
  • Página 45 Função Modo de operação Microondas Microon- Função de microondas para a cozedura e Microondas aquecimento de legumes, batatas, arroz, peixe e carne. Circulação de ar quente O ar quente permite preparar produtos de forma igual à preparação num forno Convecção for- convencional.
  • Página 46 Cozedura com função grelha 1) Premir para accionar a função de aquecimento, o ecrã visualiza o símbolo 2) Premir para seleccionar o modo de grelha. A potência de grelha foi pré-configurada no nível 3. Após seleccionar o modo de grelha, o ecrã visualiza o símbolo 3) Premir para poder ajustar a respectiva potência de grelha.
  • Página 47 Cozedura com função de aquecedor inferior com convecção forçada 1) Premir para activar a função de aquecimento, o ecrã visualiza o símbolo 2) Premir para seleccionar o modo de aquecedor inferior com convec- ção forçada. A temperatura pré-configurada são 180 C.
  • Página 48 Cozedura com função combinada (microondas + grelhador com ventilação) 1) Premir para activar a função de aquecimento, o ecrã visualiza os símbolos 2) Premir para seleccionar o modo de grelhador com ventilação. A temperatura pré-definida são 180 Após seleccionar o modo de grelhador com ventilação, o ecrã...
  • Página 49 Descongelamento com base no tempo 1) Premir para activar a função de descongelamento com base no tempo. 2) Premir para seleccionar o modo D03. 3) Premir 4) Premir para seleccionar o tempo de descongelamento (o tempo máxi- mo são 90 min.) 5) Premir para iniciar o processo de descongelamento.
  • Página 50 Função de aquecimento A função de aquecimento pode ser accionada após seleccionar as funções de: convecção forçada, convecção, combinada (microondas + convecção forçada), combinada (microondas + convecção). 1) Premir o ecrã visualiza o símbolo 2) Premir para iniciar o aquecimento. Após atingir a temperatura adequada, é audível um triplo sinal sonoro ”biip”.
  • Página 51: Conselhos Práticos

    CONSELHOS PRÁTICOS Tabelas e Conselhos – assadura/ar quente Tipo Recipiente Nível Temperatura Tempo (min.) Bolo de noz Torteira Prato giratório 170/180 30/35 Prato giratório, Tarte de frutos Torteira Ø 28 cm grade pequena 150/160 35/45 circular Gugelhupf Torteira Prato giratório 170/190 30/45 Bolos redondos,...
  • Página 52 Conselhos sobre poupança de electricidade Quando assar mais de um bolo, é recomendável preparar um após outro, enquanto o microondas ainda permanecer quente. Isto permite reduzir o tempo de assadura do segundo e dos próximos bolos. É recomendável a utilização de louça refractária escura – pintadas ou envernizadas a preto –...
  • Página 53 • O tempo de cozedura é mais longo pois as microondas atravessam o produto apenas por cima. Se tiver quaisquer dúvidas, usar utensílios apropriados para microondas. • A folha em alumínio pode ser usada para desviar as microondas durante o des- congelamento.
  • Página 54: Eliminação De Defeitos

    ELIMINAÇÃO DE DEFEITOS O microondas perturba O sinal do rádio e televisão pode ser perturbado durante o funcionamen- a imagem televisiva to do microondas. É um fenómeno igual à utilização de pequeno equipa- mento electrónico, tal como batedeira, aspirador ou ventilador eléctrico. É...
  • Página 55: Garantia, Serviço Pós-Venda

    GARANTIA, SERVIÇO PÓS-VENDA Garantia Atestado de garantia conforme a carta de garantia. O fabricante não se responsabi- liza por quaisquer danos provocados pela utilização incorrecta do produto. O fabricante do produto recomenda que todos os reparos e as activida- des regulatórias sejam efectuadas pelo Serviço do Fabricante ou pelo Serviço Autorizado pelo fabricante.
  • Página 56 Dear customer, From now on, your daily housework will be easier than ever before. Your appliance is excep- tionally easy to use and extremely efficient. After reading these Operating Instructions, operating the appliance will be easy. Before being packaged and leaving the manufac- turer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality.
  • Página 57: Precautions

    PRECAUTIONS • TO AVOID POSSIBLE OVER-EXPOSURE TO MICRO- WAVE ENERGY • Do not attempt to operate the oven with the door open, because it may cause harmful exposure to microwave energy. Do not disable the safety interlocks, or attempt to circumvent them.
  • Página 58: Safety Instructions For Use

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE • READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFER- ENCE • To reduce the risk of fire, injury to people or exposure to excessive microwave energy when using the appliance, please observe the following basic safety rules: •...
  • Página 59 • If you see smoke or fire, turn off the appliance or unplug it from power and keep the door closed until the flames are smothered; • Microwave heating of beverages can cause delayed boil- ing, therefore care should be taken when handling the container;...
  • Página 60 • Do not heat baby bottles or baby food in the microwave. Uneven heating may occur and cause physical injury. • Do not use narrow-necked containers such as bottles for syrups. • Do not fry in deep fat in the microwave. •...
  • Página 61 wall socket with the proper protective conductor. See “In- stalling the protective circuit.” • Some products, such as whole eggs (boiled or fresh), water, oil or grease, sealed containers and closed glass jars may explode and therefore should not be heated in the oven.
  • Página 62: Installing The Protective Circuit

    INSTALLING PROTECTIVE CIRCUIT DANGER Danger of electric shock when touched, some internal components may cause seri- ous injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING Electric shock hazard. Improper use of earthing can cause electric shock. Do not in- sert the plug into the socket before the appliance is properly installed and grounded.
  • Página 63: Cookware

    COOKWARE WARNING Risk of injury. Tightly closed containers may explode. Closed containers must be opened and plastic bags pierced before cooking. Materials that can be used and materials to be avoided in the microwave oven. The use of some non-metallic cookware may not be safe in the microwave oven. If in doubt, you can check the cookware following this procedure.
  • Página 64: Materials That Can Be Used In A Microwave Oven

    Materials that can be used in a microwave oven Type of cookware Comments Aluminium foil Only as shielding. Small and smooth pieces can be used for the coating of thin pieces of meat or poultry, to prevent excessive cooking. Arc discharge may occur if the foil is too close to the oven walls.
  • Página 65: Setting Up Your Microwave Oven

    SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN Microwave oven accessories Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven. The oven comes with the following accessories: Turntable Rotating trolley Operating Instructions Grilling rack 1. Control panel 2. Grill element 3.
  • Página 66: Unpacking

    UNPACKING During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage. After unpacking, please dis- pose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the environ- ment. All materials used for packaging the appli- ance are environmentally friendly;...
  • Página 67: Installing The Appliance

    INSTALLING THE APPLIANCE move all packaging materials and components. - Re - Check the oven for damage such as dents or door misalignment or breakage. - Remove any protective film from the surface of the cabinet. - Do not install the oven if it is damaged. Do not remove the light brown mica cover bolted into the recess in order to shield the microwave magnetron.
  • Página 68: Mounting

    MOUNTING 1. The appliance is designed for household use only. 2. This oven is intended for installation in a cabinet only. It is not intended to oper- ate as a free-standing appliance on a countertop or for use inside cabinets. 3.
  • Página 69 Carefully place the appliance in the cavity, ensure that it is at equal distance from the side walls of the cabinet. Open the door of the appliance and fix it with screws supplied with the appliance. Ensure that the power cord is not squashed by the cabinet parts...
  • Página 70: Operation

    OPERATION Clock setting After connecting the oven to the power supply, a flashing “00:00” will appear and you will hear a single beep. 1) Press button to set the correct time (between 00:00 and 23:59.) 2) After setting the correct time, press .
  • Página 71: Grill Function

    Function Operation mode Microwave Micro- Microwave function for cooking and heat- Microwave wave ing vegetables, potatoes, rice, fish and meat. Blowing hot air With hot air you can prepare meals in the Forced air circu- same way as in a conventional oven. lation Microwave function is not active.
  • Página 72 Cooking with forced air circulation function 1) Press to activate forced air circulation function, symbol will light up on the display. 2) Press to select the forced air circulation function. Default cooking temperature is 180 C. After selecting the forced air circulation function, the display shows symbol.
  • Página 73 Cooking with combi function (microwave + forced air circulation) 1) Press to activate combi function (microwave + forced air circulation), symbols will light up on the display. 2) Press to select combi function (microwave + forced air circulation). Default grill power is set to level 3. After selecting the grill function, the display shows symbol.
  • Página 74 Defrosting by time 1) Press to activate defrosting by time function. 2) Press to select D03. 3) Press 4) Press to select the defrosting time (maximum time is 90 min.) 5) Press to start the defrosting process. Cooking with predefined programs The appliance has 13 predefined cooking programs.
  • Página 75 Keep warm function Keep warm function may be activated after selecting functions: forced air circula- tion, air circulation, combi (microwave + forced air circulation), combi (microwave + air circulation). 1) Press , the display will show symbol. 2) Press to start. When the correct temperature is reached, you will hear three beeps.
  • Página 76: Useful Tips

    USEFUL TIPS Tables and the tips – baking/hot air Type Container Level Temperature Time (min) Peanut cake Cake pan Turntable 170/180 30/35 Cake pan Ø 28 Turntable, small Fruit tart 150/160 35/45 round grate Pandoro cake Cake pan Turntable 170/190 30/45 Round dishes, Turntable, small...
  • Página 77 Tips for energy saving When baking more than one cake, it is recommended to bake them one after anoth- er when the oven is still hot. This will allow to reduce the baking time for the second and subsequent cakes. It is recommended to use dark, heat-resistant baking pans - painted or varnished black - as black pans better absorb the heat.
  • Página 78: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Microwave oven Television and radio reception may be interferes with the TV disrupted when the microwave oven is operating. The same applies to reception small household appliances such as a blender, vacuum cleaner and electric fan. This is normal. Dimmed oven lighting.
  • Página 79: Warranty And After Sales Service

    WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE Warranty Warranty service as stated on the warranty card. The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. The manufacturer recommends that all repairs and adjustments be carried out by the Factory Service Technician or the Manufacturer's Authorized Service Point.
  • Página 80 Electrodomésticos Iberia S.L. Av. Sur del Aeropuerto de Barajas 38 28042 Madrid, España www.fagorelectrodomestico.com...

Este manual también es adecuado para:

3mwb-44btcgn3mwb-44btcgx

Tabla de contenido