Conserve Todas Las Advertencias E Instrucciones Para Futuras Consultas; Operación; Mantenimiento - DeWalt DW083 Manual De Instrucciones

Puntero láser de 3 rayos de autonivelación
Ocultar thumbs Ver también para DW083:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Advertencias generales de seguridad para herramientas
eléctricas
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
¡ADVERTENCIA! Exposición a radiación láser. No desarme ni modifique el nivel láser. No
contiene piezas que el usuario pueda reparar. Podría resultar en una lesión grave a los ojos.
ADVERTENCIA: Radiación peligrosa. El uso de controles o ajustes o la ejecución de
procedimientos diferentes a los aquí especificados, pueden resultar en una exposición peligrosa a
radiación.
• No opere el láser en ambientes explosivos, tales como en presencia de líquidos, gases
o polvos inflamables. Las máquinas herramienta producen chispas que pueden inflamar el
polvo o los vapores.
• Sólo utilice las pilas específicamente designadas para el láser. El uso de cualquier otro
tipo de pila puede crear un riesgo de incendio.
• Cuando no esté en uso, almacene el láser fuera del alcance de niños y otras personas
no capacitadas en su funcionamiento. Los láseres son peligrosos en manos de personas
no capacitadas.
• Utilice sólo aquellos accesorios que hayan sido recomendados por el fabricante para
su modelo. Algunos accesorios pueden ser apropiados para un modelo de láser pero pueden
crear un riesgo de lesión cuando se utilizan con otro modelo.
• El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal calificado. El servicio o
mantenimiento realizados por personal no calificado puede dar como resultado un riesgo de
lesiones. Para ubicar su centro de servicio D
(1-800-433-9258) o vaya a www.dewalt.com en la Internet.
• No utilice herramientas ópticas tales como telescopios o niveles topográficos para ver
el rayo láser. Esto podría resultar en graves lesiones oculares.
• No sitúe el láser en una posición que pudiera resultar, ya sea intencionadamente o
sin querer, en que alguien mire directamente el rayo láser. Esto podría resultar en graves
lesiones oculares.
• Apague el láser cuando no esté en uso. Si lo deja encendido, aumentará el riesgo de que
alguien mire directamente al rayo láser.
• No desarme la herramienta láser. No contiene piezas que el usuario pueda reparar.
• Nunca modifique el láser. La modificación de la herramienta podría resultar en una exposición
peligrosa a radiación láser.
• No opere el láser en la presencia de niños ni permita que niños operen el láser. Esto
podría resultar en graves lesiones oculares.
• No quite ni escriba sobre las etiquetas de advertencia. El hacer esto aumenta el riesgo de
exposición a radiación.
• Ponga el láser en un lugar seguro. Si el láser se cayera, podría dañarse o causar lesiones
graves
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ............................. voltios
mW .......................... milivatios
.................. símbolo de advertencia de láser
nm ........................... Longitud de onda en nanómetros
2 ............................... Láser Clase 2
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Para su beneficio y seguridad, la siguiente etiqueta se encuentra adherida a su láser.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER – NO MIRE DIRECTAMENTE AL RAYO LÁSER.
PRODUCTO LÁSER CLASE 2.
Información sobre el láser
El nivel láser DW083 es un producto láser clase 2 en
conformidad con 21 CFR 1040.10 y 1040.11, con la
excepción de desviaciones expresadas en la notificación
láser No. 50, con fecha 26 de julio de 2001.
INTRODUCCIÓN
El nivel láser DW083 es una herramienta láser de
autonivelación que puede utilizarse para alineación
horizontal (nivel) y vertical (plomada). Esta herramienta viene
completamente ensamblada. Esta herramienta ha sido
diseñada con funciones que permiten una configuración
fácil y rápida. Lea detenidamente todas las instrucciones
incluidas en este manual de instrucciones antes de usar la
herramienta.
Normas generales de seguridad para las herramientas que
funcionan con
ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No
¡
ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico,
incendio o lesiones corporales graves.
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras
propician accidentes.
• No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
• Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Las herramientas que operan con pilas se deben utilizar sólo con las pilas
específicamente diseñadas para la herramienta. La utilización de otras pilas comporta
riesgo de incendio.
Pilas
Esta herramienta funciona con cuatro pilas AA.
Para instalar las pilas:
1. Levante la tapa del compartimiento de pilas (A), como lo muestra la Figura 1.
2. Inserte cuatro pilas AA nuevas en el compartimento, colocándolas de acuerdo con los signos
(+), (-) en la puerta del compartimento de pilas.
ADVERTENCIA: Las pilas pueden explotar o tener fugas y pueden causar lesiones o
incendios. Para reducir el riesgo:
• Siga bien todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta y el paquete de la pila.
• Fíjese siempre que las pilas vayan insertadas en la dirección correcta de polaridad (+ y -), como
aparece marcado en la pila y el equipo.
• No haga cortocircuito con los terminales de la pila.
• No cargue las pilas.
• No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Cámbielas todas al mismo tiempo por pilas nuevas de
la misma marca y tipo.
• Si las pilas se gastan completamente, retírelas de inmediato y disponga de ellas de acuerdo a
los códigos locales.
• No queme las pilas.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de niños.
• Quite la pila si no utilizará el dispositivo por varios meses.
SEGURIDAD PERSONAL
• Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y
aplique el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la
WALT más cercano, llame al 1-800-4-D
E
influencia de drogas, alcohol o fármacos. Mientras se utilizan herramientas eléctricas, basta
un instante de distracción para sufrir lesiones graves.
• Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la
ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o
el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
• No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
• Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta
eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
• No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.
• Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y
no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por
usuarios no capacitados.
• Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Un
mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa en otra.
SERVICIO
• Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su
herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la
seguridad de la herramienta eléctrica.
Consejos de operación
• Para obtener los mejores resultados utilice únicamente pilas nuevas de alta calidad.
WALT
• Compruebe que las pilas estén en buenas condiciones de funcionamiento. Si el indicador de
E
pila baja parpadea, deberá cambiar las pilas.
• Para prolongar la vida útil de las pilas, apague el láser cuando no lo esté usando o marcando
con la ayuda del rayo.
• Para asegurar la precisión de su trabajo, compruebe con frecuencia el calibrado del láser.
Refiérase a Control de calibrado en el campo.
• Antes de intentar utilizar el láser, asegúrese que esté dispuesto en forma segura, sobre una
superficie plana y lisa.
• Marque siempre el centro del punto o patrón creado por el láser.
• Los cambios bruscos de temperatura pueden hacer que se muevan ciertas piezas internas que
afectan el nivel de precisión. Compruebe con frecuencia el nivel de precisión mientras trabaje.
Refiérase a Control de calibrado en el campo.
• Si el láser ha caído al suelo, compruebe que esté aún calibrado. Refiérase a Control de
calibrado en el campo.
INDICADOR DE PILA BAJA
El DW083 está equipado con un indicador de pila baja (B), como se muestra en la Figura 2. La
luz indicadora roja está ubicada en la parte de arriba de la herramienta. Cuando la luz se pone
intermitente, las pilas están gastadas y deben cambiarse. El láser puede seguir funcionando
durante un período de tiempo corto mientras las pilas se siguen agotando. Una vez que se instalen
nuevas pilas y se encienda de nuevo el láser, la luz indicadora roja se mantendrá apagada. (Las
pilas gastadas no producen un rayo de láser intermitente; ver Indicador de rango de inclinación).
OPERACIÓN
Cómo encender y apagar el láser (Fig. 3)
• Con el láser apagado, póngalo en una superficie plana estable. Encienda el láser girando la
palanca de encendido/apagado (C) de forma que mire hacia arriba. Entonces proyectará tres
rayos; uno hacia arriba (D), uno hacia abajo (E), y otro horizontal (F).
• Para apagar el láser, gire la palanca de encendido/apagado (C) hacia abajo hasta su posición
horizontal. Los rayos dejarán de proyectarse.
Péndulo de bloqueo
El DW083 está equipado con un mecanismo de péndulo de bloqueo. Esta característica se activa
solamente cuando el láser está apagado. Cuando la perilla de encendido se gira hacia la posición
de ENCENDIDO, el péndulo se liberará de la posición de bloqueo y se autonivelará.
Uso del láser
Si la herramienta está calibrada y el rayo láser no está destellando (refiérase a Indicador de rango
de inclinación), los rayos estarán a nivel o plomada (refiérase a Control de calibrado en el
campo).
La herramienta puede utilizarse para transferir puntos utilizando una combinación de los tres rayos.
SOPORTE MAGNÉTICO DE PIVOTE INTEGRADO
El DW083 tiene un soporte magnético de pivote (G) fijado permanentemente a la unidad. Este
soporte permite que la unidad sea montada en cualquier superficie vertical de acero o hierro
utilizando los imanes (H) ubicados en la parte de atrás del soporte de pivote. Ejemplos comunes
de superficies adecuadas son pies derechos de acero, marcos de acero para puertas y vigas
estructurales de acero. Coloque el láser sobre una superficie estable.
ADVERTENCIA: No se quede parado debajo del láser cuando el mismo esté montado
con el soporte magnético de pivote. Si el láser se cae, podría dañarse o provocar lesiones
corporales graves.
El soporte de pivote proporciona también un margen de espacio hasta el piso de aproximadamente
44,5 mm (1 3/4 pulg.), lo cual ayuda en la instalación de guías de acero.
INDICADOR DE RANGO DE INCLINACIÓN
El láser DW083 está diseñado para autonivelarse. Si el láser ha sido inclinado de tal manera que no
puede nivelarse (inclinación > 4°), el rayo láser destellará (Fig. 4). Si el rayo láser destella, significa
que el rango de inclinación ha sido sobrepasado y que NO ESTÁ A NIVEL (O PLOMADA) Y QUE
NO DEBERÍA SER UTILIZADO PARA DETERMINAR O MARCAR NIVEL (O PLOMADA). Intente
volver a colocar el láser sobre una superficie más pareja.
USO DEL LÁSER CON ACCESORIOS
El láser viene con un orificio de 6,35 mm (1/4 pulg.) x 20 hilos en la parte inferior de la unidad.
El hilo sirve para instalar accesorios D
especificados para ser usados con este producto. Siga las indicaciones proporcionadas con el
accesorio.
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que
no sean los que ofrece D
WALT., el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser
E
peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios
recomendados por D
WALT.
E
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con D
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D
visite nuestro sitio web: www.dewalt.com.
NIVELACIÓN DEL LÁSER
Si la herramienta está debidamente calibrada, esta herramienta se nivelará automáticamente. Viene
calibrada de fábrica para encontrar plomada mientras se coloque sobre una superficie plana con
menos de 4º de inclinación. No se tienen que hacer ajustes manuales.

MANTENIMIENTO

Para mantener la precisión de su trabajo, revise el láser con frecuencia para asegurarse que esté
debidamente calibrado. Refiérase a Control de calibrado en el campo.
Los centros de servicio D
E
mantenimiento.
Guarde el láser en la caja proporcionada cuando no esté en uso. No guarde el láser a temperaturas
menores que -5 ºF (-20 ºC) o mayores que 140 ºF (60 ºC).
No guarde el láser en su caja si está mojado. Seque primero el láser con un paño seco y suave.
WALT actuales o futuros. Use sólo accesorios D
E
WALT pueden hacer controles de calibrado y otras reparaciones de
WALT
E
WALT Industrial Tool Co.,
E
WALT (1-800-433-9258) o
E
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido