Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

DW084K
www.
.eu
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW084K

  • Página 1 DW084K www.
  • Página 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Português (traduzido das instruções originais) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) Copyright D WALT...
  • Página 7: Características Técnicas

    E S P A Ñ O L LÁSER MULTIPUNTO DW084K ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D WALT en un socio muy fi able para el usuario profesional.
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad Para Láseres

    E S P A Ñ O L AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales. Indica riesgo de descarga eléctrica. Indica riesgo de incendio. Instrucciones de seguridad para láseres ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones enumeradas más abajo puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones corporales graves.
  • Página 9 E S P A Ñ O L • No utilice instrumentos ópticos como telescopios o teodolitos para ver el rayo láser. Pueden producirse graves lesiones oculares. • No coloque el láser en una posición que pueda ocasionar que alguien mire al rayo láser, ya sea a propósito o sin querer. Pueden producirse graves lesiones oculares.
  • Página 10: Riesgos Residuales

    E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad adicionales para equipos de rayos láser • Este láser cumple con la clase 2 según la norma EN 60825-1:2007. No sustituya el diodo del láser por uno de diferente tipo. Si se estropea, haga que lo reparen en un servicio técnico autorizado.
  • Página 11: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Las Pilas

    E S P A Ñ O L Clase de protección: IP54. POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA El código de fecha, que contiene también el año de fabricación, viene impreso en el interior del compartimento de pilas. Ejemplo: 2010 XX XX Año de fabricación Instrucciones de seguridad importantes para las pilas...
  • Página 12 6 Apertura del láser (rayo láser inferior) 7 Compartimiento de las pilas USO PREVISTO El láser multipunto DW084K ha sido diseñado para proyectar puntos láser con el fi n de ayudar en aplicaciones profesionales. Esta herramienta puede utilizarse tanto en interiores como en exteriores para alineaciones horizontales (nivelado), verticales (plomada) y a escuadra.
  • Página 13: Montaje Y Ajustes

    E S P A Ñ O L ADVERTENCIA: Compruebe que las advertencias de seguridad de la etiqueta estén formuladas en su idioma. Las advertencias deben decir lo siguiente: RADIACIÓN LÁSER NO MIRE DIRECTAMENTE AL RAYO PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 •...
  • Página 14: Funcionamiento

    E S P A Ñ O L Montaje de la herramienta (fi g. C) La herramienta tiene imanes (9) para sujetarla a la base de acero. • Coloque la herramienta sobre una superfi cie relativamente lisa y nivelada. • Ajuste la herramienta para una aplicación de plomada. Ajuste de la herramienta •...
  • Página 15: Mantenimiento

    Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. MANTENIMIENTO Su herramienta eléctrica DeWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente.
  • Página 16 E S P A Ñ O L Comprobación de plomada (fi g. D) • Sitúe la herramienta en el suelo en una zona con un techo de al menos 8 m de altura. • Marque un punto en el suelo. •...
  • Página 17 E S P A Ñ O L • Encienda la herramienta, alinee el rayo láser delantero con la marca de la pared (12) y marque el centro del punto láser inferior (13) en el suelo. • Apague la herramienta y gírela 180°. •...
  • Página 18: Proteger El Medio Ambiente

    E S P A Ñ O L • Sitúe la posición del rayo láser a escuadra paralela al punto de inicio (15) en la pared corta con ayuda de un objetivo. Marque este punto (19) en el suelo. Apague la herramienta. •...
  • Página 19 E S P A Ñ O L Para aprovechar este servicio devuelva su producto a un agente de reparaciones autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Puede comprobar dónde se encuentra su agente de reparaciones más cercano contactando con la oficina D WALT de su zona en la dirección indicada en este manual.
  • Página 20: Garantía

    E S P A Ñ O L GARANTÍA WALT tiene plena confi anza en la calidad de sus productos y ofrece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del producto. Esta declaración de garantía es adicional a sus derechos contractuales como usuario profesional y a sus derechos legales como usuario particular no profesional y no perjudica de ningún modo dichos derechos.
  • Página 21 WALT o póngase en contacto con su ofi cina de D WALT en la dirección indicada en el presente manual. Puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en: www.2helpU.com.
  • Página 22: Dati Tecnici

    I T A L I A N O LASER MULTIPUNTO DW084K Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti WALT uno degli strumenti più affi dabili per l’utilizzatore professionale.
  • Página 23 I T A L I A N O AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali. Evidenzia il rischio di scossa elettrica. Evidenzia il rischio d’incendio. Istruzioni di sicurezza per i laser AVVERTENZA! Leggere e comprendere tutte le istruzioni.
  • Página 24 I T A L I A N O • Non posizionare il laser vicino a una superficie riflettente che possa rinviare il raggio laser verso gli occhi di qualcuno. Rischio di gravi lesioni agli occhi. • Spegnere il laser quando non viene utilizzato. Più il laser resta acceso e maggiore è...
  • Página 25: Rischi Residui

    I T A L I A N O distanza superiore a 1 m, il laser risponde alle caratteristiche della categoria 1 e pertanto è totalmente sicuro. • Non guardare mai nel raggio laser direttamente e intenzionalmente. • Non usare strumenti ottici per osservare il raggio laser. •...
  • Página 26: Contenuto Dell'imballo

    I T A L I A N O Istruzioni di sicurezza importanti per le batterie AVVERTENZA: le batterie possono esplodere o perdere l’elettrolito e possono causare lesioni o incendi. Per ridurre tale rischio: • Seguire scrupolosamente tutte le istruzioni e le avvertenze presenti sull’etichetta delle batterie e sulla confezione.
  • Página 27: Descrizione (Fi G. A)

    6 Apertura laser (raggio laser inferiore) 7 Vano delle pile IMPIEGHI DEL PRODOTTO Il laser multipunto DW084K è stato progettato per proiettare i punti laser quale ausilio per applicazioni di tipo professionale. Lo strumento può essere adoperato sia all’interno che all’esterno per l’allineamento orizzontale (livello), verticale (a piombo) e ad angolo retto.
  • Página 28: Montaggio E Regolazioni

    I T A L I A N O MONTAGGIO E REGOLAZIONI AVVERTENZA! Non collocare il laser LDM in una posizione tale da invogliare qualcuno a guardare, anche non intenzionalmente, il raggio laser. Guardare il laser può provocare gravi lesioni agli occhi. Sostituzione delle pile (fi...
  • Página 29 I T A L I A N O di autolivellazione di 4°. Spegnere lo strumento e regolarne di nuovo l’impostazione entro i valori di autolivellazione; quindi riaccenderlo. Allineamento del punto laser (fi g. C) • Allineare il punto laser di un qualsiasi raggio laser al punto di riferimento. Spostare lo strumento come necessario.
  • Página 30 Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori informazioni sugli accessori disponibili. MANUTENZIONE Il Vostro Elettroutensile DeWALT è stato studiato per durare a lungo richiedendo solo la minima manutenzione. Per prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’utensile e sottoporlo a manutenzione periodica.
  • Página 31 I T A L I A N O Controllo dell’orizzontalità (fi g. E1, E2) • Collocare lo strumento in un punto fra due superfi ci verticali distanti almeno 6 m l’una dall’altra. Collocare lo strumento in modo che sia rivolto verso le superfi ci verticali fronte-retro. •...
  • Página 32 I T A L I A N O • Accendere lo strumento. • Contrassegnare il centro del punto laser inferiore (15) sul pavimento. • Contrassegnare il centro del punto laser anteriore (16) sulla parete corta opposta. • Posizionare il raggio laser anteriore al centro fra le due pareti corte utilizzando un bersaglio Contrassegnare questo punto (17) sul pavimento.
  • Página 33 I T A L I A N O Rispetto ambientale Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Se il prodotto D WALT deve essere sostituito o non è più utilizzato, non effettuare lo smaltimento con i rifiuti domestici. Smaltirlo tramite la raccolta differenziata.
  • Página 34 I T A L I A N O GARANZIA WALT realizza prodotti di qualità e offre una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi apparati. Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica in alcun modo la copertura assicurativa dell’utilizzatore professionista o quella della previdenza sociale per l’utente privato non professionista.
  • Página 35 I T A L I A N O • non siano avvenuti tentativi di riparazione da parte di persone non autorizzate a farli; • sia presentato uno scontrino che provi l’acquisto del prodotto; • il prodotto va restituito come era al momento dell’acquisto con tutti i componenti originali.
  • Página 36 N E D E R L A N D S MULTIPUNTSLASER DW084K Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een machine van D WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker. Technische gegevens...
  • Página 37 N E D E R L A N D S OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen persoonlijk letsel optreedt die, indien niet voorkomen, schade aan goederen kan veroorzaken. Wijst op het gevaar voor elektrische schok. Wijst op brandgevaar. Veiligheidsinstructies voor lasers WAARSCHUWING! Lees alle instructies en zorg dat u deze begrijpt.
  • Página 38 N E D E R L A N D S • Gebruik geen optisch gereedschap zoals een telescoop of transport om naar de laserstraal te kijken. Dit kan tot ernstig oogletsel leiden. • Plaats de laser niet in een positie die ervoor kan zorgen dat iemand opzettelijk of onopzettelijk in de laserstraal kijkt.
  • Página 39: Overige Risico's

    N E D E R L A N D S Aanvullende veligheidsinstructies voor lasers • Deze laser voldoet aan klasse 2 volgens EN 60825-1:2007. Vervang de laserdiode niet door een ander type. Laat de laser bij beschadigingen door een erkend servicecentrum repareren. •...
  • Página 40 N E D E R L A N D S Beschermingsklasse: IP54. PLAATS VAN DATUMCODE De datumcode, die ook het jaar van fabricage bevat, staat binnen in het batterijvak geprint. Voorbeeld: 2010 XX XX Jaar van fabricage Belangrijke veiligheidsinstructies voor batterijen WAARSCHUWING: Batterijen kunnen exploderen of lekken, en kunnen letsel of brand veroorzaken.
  • Página 41: Inhoud Van De Verpakking

    6 Laseropening (laserstraal omlaag) 7 Batterijcompartiment GEBRUIKSDOEL De multipuntslaser DW084K is ontworpen voor het projecteren van laserpunten als hulpmiddel bij professionele toepassingen. De machine kan zowel binnen als buiten worden gebruikt voor horizontaal (waterpas) en verticaal (loodrecht) uitlijnen. De toepassingen variëren van het installeren van muren en kozijnen tot het installeren van raamconstructies.
  • Página 42: Assemblage En Aanpassingen

    N E D E R L A N D S WAARSCHUWING: Controleer voor de eerste ingebruikneming of de veiligheidswaarschuwingen op het label in uw taal staan vermeld. De waarschuwingen dienen het volgende te vermelden: LASERSTRAAL NIET IN DE STRAAL STAREN KLASSE-2-LASERPRODUCT •...
  • Página 43: Aanwijzingen Voor Gebruik

    N E D E R L A N D S • Schakel de machine uit zodra de indicatielamp knippert en neem de batterijen uit de machine. Opstellen van de machine (fi g. C) Het instrument heeft magneten (9) om het op stalen vloerrails vast te zetten. •...
  • Página 44 N E D E R L A N D S • Hoewel de machine kleine uitlijnfouten automatisch corrigeert, kan het nodig zijn om de machine opnieuw af te stellen als er een schok is geregistreerd. • Laat de laserkop bij een erkend servicecentrum kalibreren nadat de machine is gevallen of gekanteld.
  • Página 45 N E D E R L A N D S Test voor loodrecht uitlijnen (fi g. D) • Plaats de machine op de vloer in een ruimte met een plafond van tenminste 8 m hoogte. • Plaats een markering op de vloer. •...
  • Página 46 N E D E R L A N D S • Schakel de machine in, breng de laserstraal (vooruit) op een lijn met de markering op de vloer (12) en markeer het middelpunt van de laserpunt (omlaag) (13) op de vloer. •...
  • Página 47: Bescherming Van Het Milieu

    N E D E R L A N D S • Schakel de machine in. Breng de laserstraal (omlaag) op een lijn met de markering op de vloer (17) en breng de laserstraal (vooruit) op een lijn met de markering op de muur (18). •...
  • Página 48 N E D E R L A N D S WALT heeft een faciliteit voor het verzamelen van recyclen van D WALT producten als ze eenmaal het einde van hun levensduur hebben bereikt. Stuur om van deze service gebruik te maken uw product a.u.b. terug naar iedere erkende reparateur die namens ons de verzameling op zich neemt.
  • Página 49 N E D E R L A N D S GARANTIE WALT vertrouwt op de kwaliteit van zijn producten en biedt professionele gebruikers van het product een uitstekende garantie. Deze garantieverklaring is een aanvulling op uw contractuele rechten als een professionele gebruiker of uw wettelijke rechten als een particuliere, niet-professionele gebruiker, en is op geen enkele wijze van invloed op deze rechten.
  • Página 50 N E D E R L A N D S • Het product niet verkeerd gebruikt is; • Het product in redelijke mate is versleten; • Er geen reparaties zijn ondernomen door niet- geautoriseerde personen; • U een aankoopbewijs kunt overleggen; •...
  • Página 51: Dados Técnicos

    P O R T U G U Ê S LASER MULTI-PONTO DW084K Parabéns! Escolheu uma ferramenta D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fi zeram da D WALT um dos parceiros mais fi áveis para os utilizadores profi...
  • Página 52 P O R T U G U Ê S CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.
  • Página 53 P O R T U G U Ê S • Não utilize ferramentas ópticas, tais como um telescópio ou teodolito, para visualizar o raio laser. Tal poderá resultar em ferimentos oculares graves. • Não coloque o laser numa posição que possa fazer com que uma pessoa olhe fixamente, de forma intencional ou não, para o raio laser.
  • Página 54: Riscos Residuais

    P O R T U G U Ê S Instruções adicionais sobre segurança do laser • Este laser cumpre com a classe 2 conforme a EN 60825-1:2007. Não substitua o diodo do laser por um tipo diferente. Se estiver danifi cado, envie-o a um serviço autorizado para conserto.
  • Página 55 P O R T U G U Ê S Não olhe fixamente para o raio laser. Classe de protecção: IP54. POSIÇÃO DO CÓDIGO DE DATA O Código de data, o qual também inclui o ano de fabrico, está impresso no interior do compartimento das pilhas. Exemplo: 2010 XX XX Ano de fabrico...
  • Página 56: Verifi Cação Do Conteúdo Da Embalagem

    6 Abertura do laser (feixe do laser descendente) 7 Compartimento das pilhas UTILIZAÇÃO ADEQUADA O laser multi-ponto DW084K foi concebido para projector pontos de laser para ajudar em aplicações profi ssionais. É possível utilizar a ferramenta tanto interna quanto externamente para o alinhamento de prumo no nível horizontal e vertical e em ângulo recto.
  • Página 57: Montagem E Ajustes

    P O R T U G U Ê S Desembalar COLOCAR A ETIQUETA DE AVISO Os avisos de segurança na etiqueta colocada no laser devem estar no idioma do utilizador. Para tal, foi fornecida juntamente com a ferramenta uma folha separada de etiquetas autocolantes. ATENÇÃO: verifique se os avisos de segurança na etiqueta estão no seu idioma.
  • Página 58 P O R T U G U Ê S Indicador de bateria fraca (fi g. B) A ferramenta apresenta um indicador de bateria fraca (2) localizada no painel de controlo. O indicador de bateria fraca acende-se quando se liga a ferramenta. Torna-se intermitente para indicar que é necessário recarregar a bateria.
  • Página 59: Modo De Emprego

    P O R T U G U Ê S Modo de emprego ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis. • Marque sempre o centro dos pontos de laser. • Certifi que-se de que a ferramenta está fi rmemente colocada. •...
  • Página 60 P O R T U G U Ê S MANUTENÇÃO A sua Ferramenta Eléctrica D WALT foi concebida para funcionar durante muito tempo com um mínimo de manutenção. O funcionamento satisfatório contínuo depende de bons cuidados e limpeza regular da ferramenta.
  • Página 61 P O R T U G U Ê S Teste de nível (fi g. E1, E2) • Coloque a ferramenta numa área entre duas superfícies verticais com uma distância entre elas de, pelo menos, 6 m. Posicione a ferramenta de maneira que fi que de frente para trás em relação às superfícies verticais.
  • Página 62 P O R T U G U Ê S • Coloque a ferramenta a uma distância aproximada de 10 cm da parede, medida a partir da frente da ferramenta. • Ligue a ferramenta. • Marque o centro do ponto de laser descendente (15) no chão. •...
  • Página 63: Proteger O Meio Ambiente

    P O R T U G U Ê S Proteger o meio ambiente Recolha de lixo selectiva - este produto não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal. Se, um dia, o seu produto da D WALT tiver de ser substituído ou já não tiver utilidade, não se desfaça do mesmo juntamente com o lixo doméstico.
  • Página 64 P O R T U G U Ê S Baterias • Quando jogar as baterias fora, pense na protecção do meio- ambiente. Consulte as autoridades locais para obter informações sobre uma maneira segura de se desfazer das baterias sem agredir o meio-ambiente.
  • Página 65 P O R T U G U Ê S GARANTIA WALT confi a na qualidade dos seus produtos e, como tal, oferece uma garantia excepcional aos utilizadores profi ssionais deste equipamento. Esta declaração de garantia complementa os seus direitos contratuais enquanto utilizador profi...
  • Página 66 P O R T U G U Ê S defeituosas ou, de acordo com o nosso critério, a substituição gratuita da unidade, desde que: • O produto não tenha sido utilizado incorrectamente ou de forma abusiva; • O produto apenas tenha sido sujeito a um desgaste normal;...
  • Página 67: Teknik Veriler

    T Ü R K Ç E ÇOK NOKTALI LAZER DW084K Tebrikler! Bir D WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir. Teknik veriler...
  • Página 68 T Ü R K Ç E DİKKAT: Engellenmemesi halinde önemsiz veya orta dereceli yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir. İKAZ: Engellenmemesi halinde maddi hasara neden olabilecek, yaralanma ile ilişkisi olmayan durumları gösterir. Elektrik çarpması riskini belirtir. Yangın riskini belirtir. Lazerler için Güvenlik Talimatları...
  • Página 69 T Ü R K Ç E • Lazer ışınına bakmak için teleskop veya teodolit gibi optik aletler kullanmayın. Ciddi göz yaralanmasına neden olabilir. • Lazeri, herhangi birinin isteyerek veya kazara lazer ışınına bakmasına neden olacak bir pozisyona koymayın. Ciddi göz yaralanmasına neden olabilir.
  • Página 70 T Ü R K Ç E Lazerler için ek güvenlik talimatlar • Bu lazer, EN 60825-1:2007 uyar nca s n f 2 ile uyumludur. Lazer diyodunu farkl bir tiptekiyle değiştirmeyin. Lazer zarar görürse yetkili bir tamir servisinde tamir ettirin. • Lazeri, lazer çizgileri çizmekten başka herhangi bir amaç için kullanmay n.
  • Página 71 T Ü R K Ç E Toz ve suya karşı koruma: IP54. TARİH KODU KONUMU İmalat yılını da içeren Tarih Kodu pil yuvasının iç kısmında basılıdır. Örnek: 2010 XX XX İmalat Yılı Piller için Önemli Güvenlik Talimatları UYARI: Piller patlayabilir veya sızıntı yapabilir ve bu durum yaralanmaya veya yangına neden olabilir.
  • Página 72 6 Lazer aç kl ğ (aşağ lazer ş n ) 7 Pil bölmesi KULLANIM ALANI DW084K çok noktal lazer profesyonel uygulamalara destek vermek üzere lazer noktalar çizmek üzere tasarlanm şt r. Alet, hem içeride ve ham de d şar da, yatay (seviye), dikey (çekül) ve kare hizalamas için kullan labilir.
  • Página 73 T Ü R K Ç E Paketinden çıkarma UYARI ETIKETININ YERLEŞTIRILMESI Lazer üzerinden gösterilen güvenlik uyarıları etiketi kullanıcının kendi dilinde olmalıdır. Bu amaçla ayrı bir kendinden yapışkanlı etiket sayfası aletle birlikte temin edilmiştir. UYARI: Etiket üzerindeki güvenlik uyarılarının kendi dilinizde yazıldığını...
  • Página 74 T Ü R K Ç E Düşük pil seviyesi göstergesi (şek. B) Alet, kontrol paneline yerleştirilmiş düşük pil seviyesi göstergesine (2) sahiptir. Alet çal ş rken düşük pil seviyesi göstergesi yanar. Pillerin değiştirilmesi gerektiğini belirtmek için yan p sönecek ve alet otomatik olarak kapanacakt r.
  • Página 75 T Ü R K Ç E • Aletin güvenli bir şekilde kurulduğundan emin olun. • Aş r s değişimleri iç parçalar n hareketine neden olur böylece de aletin kesinliği etkilenebilir. Aleti bu koşullar alt nda kullan rken, düzenli olarak kesinliği kontrol edin. •...
  • Página 76 T Ü R K Ç E Çekül kontrolü (şek. D) • Aleti en az 8 m tavan yüksekliği olan bir alanda zemine yerleştirin. • Zeminde bir nokta işaretleyin. • Aleti aç n. • Aşağ lazer ş n n yer işaretlemesi ile hizalay n. •...
  • Página 77 T Ü R K Ç E • Aleti çal şt r n, ön lazer ş n n duvardaki işaretle (12) hizalay n ve aşağ lazer noktas n n (13) merkezini yere işaretleyin. • Aleti kapat n ve 180° döndürün. • Aleti çal şt r n, aşağ lazer ş n n zemindeki işaretle (13) hizalay n ve ön lazer noktas n n (14) merkezini ilk duvarda işaretleyin.
  • Página 78: Çevrenin Korunması

    T Ü R K Ç E • İşaretler aras ndaki farkl l ğ ölçün (15 & 19). • İşaretler aras ndaki farkl l k 4,5 mm veya daha azsa, alet doğru bir şekilde kalibre edilmiştir. • İşaretler aras ndaki farkl l k 4,5 mm’den daha fazlaysa, aletin kalibre edilmesi gerekir.
  • Página 79 T Ü R K Ç E Bu kılavuzda belirtilen listeden size en yakın yetkili servisin yerini öğrenebilirsiniz. Alternatif olarak, yetkili D WALT servislerinin listesi ve satış sonrası hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler ve tam ayrıntıları İnternette www.2helpU.com adresinde mevcuttur. Piller • Pilleri atarken, çevrenin korunmas na özen gösterin. Pillerin güvenli bir şekilde uzaklaşt r lmas için yerel yetkililere dan ş...
  • Página 80 T Ü R K Ç E GARANTİ WALT ürünlerinin kalitesinden emindir ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir ilave niteliğinde olup profesyonel bir kullanıcı olarak sahip olduğunuz sözleşmeden doğan haklara veya profesyonel olmayan, özel bir kullanıcı...
  • Página 81 T Ü R K Ç E ürününüz D WALT Yetkili Servisinde işçilik bedeli alınmadan tamir edilir veya bakımı yapılır. Fatura ve garanti kartı ibrazı gerekmektedir. Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde yedek parçalar dahil değildir. • BİR YIL TAM GARANTİ • Sahip olduğunuz D WALT ürünü...
  • Página 82 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ §EπZEƒ ¶√§§∞¶§ø¡ ¶P√B√§ø¡ DW084K £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Èfi...
  • Página 83 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ΠΡΟΣΟΧΗ: Υποδεικνύει μια ενδεχομένως επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό μικρής ή μέτριας σοβαρότητας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποδεικνύει μια πρακτική που δεν έχει σχέση με προσωπικό τραυματισμό και η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται...
  • Página 84 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ • Το σέρβις του εργαλείου πρέπει να εκτελείται μόνο από αρμόδιο προσωπικό επισκευών. Η εκτέλεση επισκευών, σέρβις ή συντήρησης από αναρμόδιο προσωπικό μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό. Για να εντοπίσετε τον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της...
  • Página 85 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η χρήση χειριστηρίων, οι προσαρμογές ή η εκτέλεση των διαδικασιών με τρόπο διαφορετικό από αυτόν που περιγράφεται στο παρόν μπορεί να οδηγήσει σε έκθεση σε επικίνδυνη ακτινοβολία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗΝ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΙΤΕ ΤΟ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ ΛΕΪΖΕΡ. Δεν υπάρχουν στο εσωτερικό...
  • Página 86 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ Άλλοι κίνδυνοι Οι παρακάτω κίνδυνοι συνδέονται εγγενώς με τη χρήση αυτής της συσκευής: – Τραυματισμοί λόγω εστίασης του βλέμματος στη δέσμη λέιζερ. EÙÈΤÙ˜ Â› ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Δ· ·Ú·Î¿Ùˆ ۇ̂ÔÏ· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô: ¶ÚÈÓ...
  • Página 87 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας για τις μπαταρίες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι μπαταρίες μπορούν να εκραγούν ή να παρουσιάσουν διαρροή και μπορούν να προκαλέσουν τραυματισμό ή πυρκαγιά. Για να ελαττώσετε αυτόν τον κίνδυνο: • Τηρήστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες και προειδοποιήσεις που...
  • Página 88 6 ∞ÓÔÈÁÌ· ϤÈ˙ÂÚ (οو ·ÎÙ›Ó· ϤÈ˙ÂÚ) 7 £‹ÎË Ì·Ù·Ú›·˜ ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΔÔ Ï¤È˙ÂÚ ÔÏÏ·ÏÒÓ ÚÔ‚ÔÏÒÓ DW084K ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÙËÓ ÚÔ‚ÔÏ‹ ÎÔ˘ÎΛ‰ˆÓ ϤÈ˙ÂÚ ÁÈ· ÙËÓ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÍË Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÎÒÓ ÂÊ·ÚÌÔÁÒÓ. ΔÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡˜ Î·È Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜ ÁÈ· ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·, οıÂÙË Î·È ÙÂÙÚ¿ÁˆÓË...
  • Página 89: Άνοιγμα Της Συσκευασίας

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ Άνοιγμα της συσκευασίας ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΗΣ ΕΤΙΚΕΤΑΣ Οι προειδοποιήσεις ασφαλείας της ετικέτας που βρίσκεται επάνω στο λέιζερ πρέπει να έχουν συνταχθεί στη γλώσσα του χειριστή. Για το σκοπό αυτό, μαζί με το εργαλείο παρέχεται ένα ξεχωριστό φύλλο με...
  • Página 90 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ∫·Ù¿ ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ, Ó· ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠¿ÓÙ· ÔÏfiÎÏËÚÔ ÙÔ ÛÂÙ. ªËÓ Û˘Ó‰˘¿˙ÂÙ ·ÏȤ˜ Î·È Ó¤Â˜ Ì·Ù·Ú›Â˜. ¡· ÚÔÙÈÌ¿Ù ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜. EÓ‰ÂÈÍË ÂṲ̂Ó˘ Ì·Ù·Ú›·˜ (ÂÈÎ. B) ΔÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓÔ Ì ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÂṲ̂Ó˘ Ì·Ù·Ú›·˜...
  • Página 91 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην τοποθετείτε το λέιζερ σε τέτοια θέση που μπορεί να προκαλέσει κάποιον να κοιτάξει, σκόπιμα ή μη, στη δέσμη λέιζερ. Μπορεί να προκληθεί σοβαρή βλάβη στα μάτια εάν κοιτάξετε μέσα στη δέσμη. √‰ËÁ›Â˜...
  • Página 92 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ ηٿÏÏËÏ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ D WALT ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ì·ÎÚfi¯ÚÔÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ÂÏ¿¯ÈÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. °È· ÙË Û˘Ó¯‹ Î·È ÈηÓÔÔÈËÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·...
  • Página 93 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ • E¿Ó Ë ‰È·ÊÔÚ¿ ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÛËÌ·‰ÈÒÓ Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi 4,8 mm, ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ú¤ÂÈ Ó· ÂÚ¿ÛÂÈ ·fi ۤڂȘ. EÏÂÁ¯Ô˜ ·ÏÊ·‰È¿ÛÌ·ÙÔ˜ (ÂÈÎ. E1, E2) • ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û ÌÈ· ÂÚÈÔ¯‹ ÂӉȿÌÂÛ· Û ‰˘Ô οıÂÙ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ...
  • Página 94 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ • E¿Ó Ë ‰È·ÊÔÚ¿ ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÛËÌ·‰ÈÒÓ Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi 3 mm, ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ú¤ÂÈ Ó· ÂÚ¿ÛÂÈ ·fi ۤڂȘ. EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÂÙÚ¿ÁˆÓ˘ ÁˆÓ›·˜ (ÂÈÎ. F1–F3) • ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û ÌÈ· ÂÚÈÔ¯‹ 10 m Â› 5 m ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ.
  • Página 95 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ • E¿Ó Ë ‰È·ÊÔÚ¿ ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÛËÌ·‰ÈÒÓ Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi 4,5 mm, ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ú¤ÂÈ Ó· ÂÚ¿ÛÂÈ ·fi ۤڂȘ. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ • ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÚÈÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. • ¡· ηı·Ú›˙ÂÙ ٷÎÙÈο ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó›. •...
  • Página 96 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ Για την προστασία του περιβάλλοντος Ξεχωριστή συλλογή. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα. Εάν διαπιστώσετε κάποια μέρα ότι το προϊόν σας της D WALT χρειάζεται αντικατάσταση, ή εάν δεν το χρειάζεστε πια, μην το απορρίψετε...
  • Página 97 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ª·Ù·Ú›Â˜ • √Ù·Ó Âٿ٠ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜, Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ˘fi„Ë ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜. EÓËÌÂÚˆı›Ù ·fi ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ÁÈ· ÙÔÓ ·ÛÊ·Ï‹ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ÙÚfiÔ ·fiÚÚȄ˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
  • Página 98 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ΕΓΓΥΗΣΗ WALT έχει εμπιστοσύνη στην ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει μια εξαιρετική εγγύηση για επαγγελματίες χρήστες του προϊόντος. Η παρούσα δήλωση εγγύησης είναι επιπλέον των συμβατικών δικαιωμάτων σας ως επαγγελματία χρήστη ή των απορρεόντων από τη νομοθεσία δικαιωμάτων...
  • Página 99 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ χρέωση ή - κατ’ επιλογή μας - θα αντικαταστήσει τη μονάδα χωρίς χρέωση εφόσον: • Το προϊόν δεν έχει τύχει κακής μεταχείρισης • Το προϊόν έχει υποβληθεί σε εύλογη φθορά λόγω συνήθους χρήσης •...
  • Página 100 KALE Hırdavat ve Makina A.Ş. Tel: 0212 533 52 55 Türkiye Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15 Faks: 0212 533 10 05 Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050 TÜRKİYE www.dewalt.com.tr United Kingdom WALT Tel: 01753-56 70 55 210 Bath Road Fax:...

Tabla de contenido