133
Italiano
ACCESSORI OPZIONALI
RUOTE METALLICHE (cod.L0051200)
Migliorano la presa del motocoltivatore su superfici dure.
Smontare le ruote gommate e montare le ruote metalliche
con l'apposito perno (G, Fig.133).
ATTENZIONE: Il disegno del battistrada della ruota
metallica deve essere rivolto verso il senso di marcia (A),
vedi figura 134.
DISTANZIALE RUOTE PER ALLARGAMENTO CARREGGIATA
(Cod.L0121700 - L0067700)
Permettono di migliorare l'assetto del motocoltivatore
allargando la carreggiata in aree collinari e montane.
Smontare la ruota gommata. Fissare sul mozzo il distanziale
(L) utilizzando l'apposito perno (G, Fig.134). Montare le ruote
gommate sui distanziali utilizzando le viti, le rondelle e i dadi
(H, Fig.134) in dotazione con l'accessorio.
RUOTE GOMMATE
Per montaggio delle ruote gommate cod.69209019 e
c o d. 6 9 2 0 9 0 2 0 ve d e re i c a p i t o l i "A S S E M B L AG G I O
M O T O C O LT I VAT O R E C O N B A R R A FA LC I A N T E " e
"ASSEMBLAGGIO MOTOCOLTIVATORE CON FRESA".
Pe r i l m o n t a g gi o d e l l e r u o te g o m m a te 4 . 0 0 - 1 0 "
(cod.69209004A) e 16.650-8" (cod.69209012) (modello
403 – Brik3) è necessario dotarsi del distanziale ruote per
allargamento carreggiata cod.L0121700.
ATTENZIONE: Utilizzare solo ruote omologate dalla
fabbrica. Ruote con diametro diverso da quelle
omologate possono alterare la stabilità della macchina.
72
134
OPTIONAL ACCESSORIES
METAL WHEELS (p/n L0051200)
Improve grip on hard surfaces.
Remove the tyred wheels and fit the metal wheels using the
specific pin (G, Fig.133).
WARNING: The tread pattern of the metal wheel must
point in the direction of travel (A), see figure 134.
WHEEL SPACER FOR WIDENING THE TRACK (p/n L0121700
- p/n L0067700)
Improve the positioning of the cultivator, widening the track
in hilly areas and mountains.
Remove the tyred wheel. Fix the spacer (L) onto the hub
using the specific pin (G, Fig.134). Fit the tyred wheels onto
the spacers using the bolts, washers and nuts (H, Fig.134)
supplied with the accessory.
TYRED WHEELS
For fitting tyred wheels p/n 69209019 and p/n 69209020 see
the chapters "ASSEMBLING THE ROTARY CULTIVATOR WITH
CUTTERBAR" and "ASSEMBLING THE ROTARY CULTIVATOR
WITH ROTOR".
For fitting 4.00-10" tyred wheels (p/n 69209004A) and
16.650-8" tyred wheels (p/n 69209012) (model 403 – Brik3)
it is necessary to have the wheel spacer for increasing wheel
track p/n L0121700.
WARNING: Use only wheels approved by the
manufacturer. Wheels with a different diameter to those
approved may impair the stability of the machine.
English
Français
ACCESSOIRES EN OPTION
ROUES MÉTALLIQUES (cod.L0051200)
Améliorent la prise sur les surfaces dures.
Démonter les roues caoutchoutées et monter les roues
métalliques avec l'axe prévu à cet effet (G, Fig.133).
ATTENTION: Le dessin sur la chape de roue métallique
doit être tourné vers le sens de l'avance (A), voir figure
134.
ENTRETOISE ROUES POUR ÉLARGISSEMENT VOIE (Cod.
L0121700 - L0067700)
Permettent d'améliorer l'assiette du motoculteur en
élargissant la voie en zone collinaire et montagneuse.
Démonter la roue caoutchoutée. Fixer l'entretoise (L) sur
le moyeu à l'aide de l'axe (G, Fig.134). Monter les roues
caoutchoutées sur les entretoises en utilisant les vis, les
rondelles et les écrous (H, Fig.134) fournis avec l'accessoire.
ROUES CAOUTCHOUTÉES
Pour monter des roues caoutchoutées réf. 69209019 et
réf. 69209020, consulter les chapitres « ASSEMBLAGE
MOTOCULTEUR AVEC BARRE DE FAUCHAGE » et «
ASSEMBLAGE MOTOCULTEUR AVEC FRAISE ».
Pour monter les roues caoutchoutées 4.00-10" (réf.
69209004A) et 16.650-8" (réf. 69209012) (modèle 403 –
Brik3), utiliser l'entretoise pour roues pour l'élargissement de
la voie réf. L0121700.
AT TENTION : Utiliser uniquement des roues
homologuées par le constructeur. Des roues de
diamètre différent de celui homologué peuvent altérer
la stabilité de la machine.