BFT VIRGO SMART BT A Instrucciones De Instalación página 53

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 69
6) DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Remarque: utiliser uniquement les dispositifs de sécurité récepteurs avec
contact en libre échange.
6.1) DISPOSITIFS VÉRIFIÉS Fig. M
6.2) CONNEXION D'1 PAIRE DE PHOTOCELLULES NON VÉRIFIÉES Fig. L
7) ACCÈS AUX MENUS: FIG. 2
7.1) MENU PARAMÈTRES (PARA ) (TABLEAU "A" PARAMÈTRES)
7.2) MENU LOGIQUES (LOGIC) (TABLEAU "B" LOGIQUES)
7.3) MENU RADIO (radio) (TABLEAU "C" RADIO)
-
REMARQUE IMPORTANTE : MARQUEZ LE PREMIER ÉMETTEUR MÉMORISÉ
AVEC LE TIMBRE CLÉ (MASTER).
En programmation manuelle, le premier émetteur attribue le CODE CLÉ DU
RÉCEPTEUR; ce code est nécessaire pour accomplir ensuite le clonage des
émetteurs radio.
Le récepteur de bord intégré Clonix dispose également de quelques fonctionnalités
avancées importantes:
Clonage de l'émetteur master (rolling code ou code fixe)
Clonage par substitution d'émetteurs déjà intégrés au récepteur
Gestion bases de données des émetteurs
Gestion communauté de récepteurs
Pour savoir comment utiliser ces fonctionnalités avancées consultez les instructions
du programmateur palmaire universel et le Guide général de programmation des
récepteurs.
7.4) MENU DÉFAUT (DEFAUT)
Il ramène la centrale aux valeurs préconfigurées par DÉFAUT. Après la réinitialisation
vous devez accomplir une nouvelle AUTOCONFIGURATION.
7.5) MENU LANGUE (LANGUE)
Consente di impostare la lingua del programmatore a display.
7.6) MENU AUTOCONFIGURATION (AUTOset)
• Lancer une opération d'autoconfiguration en allant dans le menu prévu à cet effet.
• Après avoir appuyé sur la touche OK le message " ...... .... ..." s'affiche, la centrale
commande une manœuvre d'ouverture suivie d'une manœuvre de fermeture,
pendant laquelle la valeur minimum de couple nécessaire pour le mouvement
du vantail est automatiquement réglée.
Le nombre de manœuvres nécessaires pour accomplir l'auto-configuration
peut varier de 1 à 3. Pendant cette phase, il est important d'éviter d'obscurcir les
photocellules et d'utiliser les commandes START, STOP et l'afficheur.
Au terme de cette opération, la centrale de commande aura automatiquement
configuré les valeurs de couple optimales. Les vérifier et les modifier, le cas échéant,
de la façon décrite dans la programmation.
ATTENTION !! Vérifiez si la valeur de la force de choc mesurée dans les
points prévus par la norme EN12445 est inférieure à celle indiquée
dans la norme EN 12453.
Les forces de choc peuvent être réduites à l'aide de rebords défor-
mables.
Attention !! Pendant l'autoréglage la fonction de détection des obstacles
n'étant pas active le monteur doit contrôler le mouvement de l'auto-
matisation et empêcher que des personnes ou des choses ne s'approchent
ou ne stationnent dans le rayon d'action de l'automatisation.
7.7)SÉQUENCE VÉRIFICATION INSTALLATION
1. Procédez à l'AUTO-CONFIGURATION (*)
2. Vérifiez les forces d'impact: si elles respectent les limites (**) allez au point 10
de la séquence en cas contraire
3. Adaptez éventuellement les paramètres de vitesse et sensibilité (force) : cf.
tableau paramètres.
4. Vérifiez à nouveau les forces d'impact: si elles respectent les limites (**) allez
au point 10 de la séquence en cas contraire
5. Appliquez un linteau passif
6. Vérifiez à nouveau les forces d'impact: si elles respectent les limites (**) allez
TABLEAU "A" - MENU PARAMÈTRES - (param)
Paramètre
mini
maxi
T RETARD
 0
 10
OUV
T RETARD
 0
25 
FER
TCA
 0
 120
T. E VAC. S EM
 180
ESP. R AL.
 50
OUV
MANUEL D'INSTALLATION
Défaut
Personnels
Définition
Temps retard
3
 
ouverture moteur 2 [s]
Temps de retard
6
 
fermeture moteur 1 [s]
Temps fermeture
 10
 
automatique [s]
Temps évacuation
40 
 
zone du sémaphore [s]
Espace de
10 
 
ralentissement à
l'ouverture [%]
au point 10 de la séquence en cas contraire
7. Appliquez des dispositifs de protection sensibles à la pression ou électrosensibles
(par exemple un linteau actif ) (**)
8. Vérifiez à nouveau les forces d'impact: si elles respectent les limites (**) allez
au point 10 de la séquence en cas contraire
9. N'autorisez la manutention de l'actionnement qu'en mode Homme présent
10.Vérifiez si tous les dispositifs de détection de présence dans l'aire de manœuvre
fonctionnement correctement
(*) Avant d'accomplir l'auto-configuration assurez-vous d'avoir accompli
correctement toutes les opérations de montage et de mise en sécurité, prescrites
par les avertissements de montage du manuel de la motorisation.
(**) L'analyse des risques pourrait rendre nécessaire l'application de dispositifs
de protection sensibile
7.8) MENU STATISTIQUES
Permet d'afficher la version de la carte, le nombre total de manœuvres (en
centaines), le nombre de radiocommandes mémorisées et les 30 dernières erreurs
(les 2 premiers chiffres indiquent la position, les 2 derniers le code d'erreur).
L'erreur 01 est la plus récente.
7.9) MENU MOT DE PASSE
Permet de configurer un mot de passe pour la programmation de la carte via le
réseau U-link.
Si la logique NIVEAU PROTECTION est configurée sur 1,2,3,4 le système demande
le mot de passe pour accéder aux menus de programmation. Après l'échec de
10 tentatives d'accès consécutives il faut attendre 3 minutes avant d'essayer è
nouveau. En cas de tentative d'accès pendant ce délai l'afficheur montre BLOC.
Le mot de passe par défaut est 1234.
8) PPRESSION FIN DE COURSE FERMETURE Fig. O Réf. A-B
DIRECTION OUVERTURE Fig. J
9) CONNEXION AVEC CARTES D'EXPANSION ET PROGRAMMATEUR PALMAIRE
UNIVERSELLE (Fig. N) Consultez le manuel intéressé.
10) MODULES U-LINK EN OPTION
Consultez les instructions des modules U-link.
L'utilisation de certains modules implique une réduction de la portée radio. Adaptez
l'installation avec une antenne accordée sur 433 MHz
11) RÉTABLISSEMENT DES CONFIGURATIONS D'USINE (Fig.P)
ATTENTION ramène la centrale aux valeurs préconfigurées en usine et toutes les
radiocommandes mémorisées sont effacées.
ATTENTION ! Toute erreur de configuration peut causer des préjudices aux
personnes, aux animaux et aux biens.
- Mettez hors tension la carte (Fig. P réf. 1)
- Ouvrez l'entrée Stop et appuyez en même temps sur les touches – et OK (Fig. P réf. 2)
- Mettez sous tension la carte (Fig. P réf. 3)
- L'afficheur montre RST, dans les 3 secondes qui suivent confirmez en appuyant
sur la touche OK (Fig. P réf. 4)
- Attendez que la procédure s'achève (Fig. P réf. 5)
- Procédure achevée (Fig.P réf. 6)
ATTENTION ! Toute erreur de configuration peut causer des préjudices aux personnes,
aux animaux et aux biens.
ATTENTION : Vérifiez si la valeur de la force de choc mesurée dans les
points prévus par la norme EN12445 est inférieure à celle indiquée
dans la norme EN 12453.
Les forces de choc peuvent être réduites à l'aide de rebords défor-
mables.
Pour obtenir un meilleur résultat, nous vous conseillons d'accomplir l'auto-
configuration avec les moteurs au repos (c'est-à-dire alors qu'ils ne sont pas
surchauffés par un grand nombre de manœuvres consécutives).
Temps de retard à l'ouverture du moteur 2 par rapport au moteur 1
Temps de retard à la fermeture du moteur 1 par rapport au moteur 2.
REMARQUE : si le temps est réglé au maximum, le moteur 1 attend la fermeture
complète du moteur 2 avant de démarrer.
Temps d'attente avant la fermeture automatique
Temps d'évacuation de la zone intéressée par la circulation réglée par le sémaphore.
Espace de ralentissement à l'ouverture du/des moteurs/s exprimé en pourcentage de
la course totale.
ATTENTION : Après une modification du paramètre il faut accomplir une manoeuvre
complète sans interruption.
ATTENTION : avec "SET" sur l'écran la détection de l'obstacle n'est pas activée.
ATTENTION: avec des actionneurs à butées intégrées il est obligatoire que le
ralentissement soit toujours actif à une valeur supérieure à 5
ATTENTION : sur GIUNO l'espace de ralentissement se configure avec les capteurs
coulissants
Description
VIRGO SMART BT A
- 53
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido