SRAM GUIDE RE Manual De Usuario página 3

Pastillas de freno de disco
Ocultar thumbs Ver también para GUIDE RE:
⚠WARNING
Brake pads must be replaced if the total
thickness of the backing plate and pad
friction material is less than
3 mm. Riding with backing plate and pad
friction material less than 3 mm can result in
reduced braking performance, crash, and/
or death.
The rotor must be replaced if the total
thickness is less than 1.55 mm, or when
changing pad friction material.
⚠WARNUNG
Bremsbeläge müssen ausgetauscht werden,
wenn die Gesamtdicke (Halteplatte und
Reibungsmaterial) weniger als 3 mm beträgt.
Wenn die Gesamtdicke der Halteplatte und
des Reibungsmaterials weniger als 3 mm
beträgt, kann es beim Fahren zu verringerter
Bremswirkung, Stürzen und/oder tödlichen
Verletzungen kommen.
Die Bremsscheibe muss ausgetauscht
werden, wenn die Dicke der Scheibe
weniger als 1,55 mm beträgt oder Sie
das Bremsmaterial ändern.
⚠ATENCIÓN
Las pastillas de freno deben cambiarse
cuando el espesor total de la placa de
apoyo y del material de fricción de las
pastillas sea inferior a 3 mm. Circular con un
espesor de la placa de apoyo y del material
de fricción de las pastillas inferior a 3 mm
puede empeorar la eficacia del freno,
provocar un accidente, o incluso ocasionar
lesiones mortales.
El rotor deberá sustituirse cuando su
espesor total sea inferior a 1,55 mm o si
se cambia de material de fricción de las
pastillas.
⚠AVERTISSEMENT
Les plaquettes de frein doivent être
remplacées lorsque leur épaisseur totale
(plaque d'appui + garniture) est inférieure
à 3 mm. Le fait de rouler avec une plaquette
dont l'épaisseur (plaque d'appui + garniture)
est inférieure à 3 mm peut réduire les
performances de freinage et entraîner une
chute ainsi que des blessures graves, voire
mortelles.
Le disque de frein doit être remplacé
lorsque son épaisseur totale est inférieure
à 1,55 mm ou lorsque vous changez de type
de garniture.
⚠AVVERTENZA
I pattini dei freni devono essere sostituiti
se lo spessore totale della piastra di
supporto e del materiale di attrito dei pattini
è inferiore ai 3 mm. La guida con piastra di
supporto e materiale di attrito dei pattini con
spessore inferiore ai 3 mm può comportare
prestazioni di frenata ridotte, incidenti e/o
morte.
Il rotore deve essere sostituito se lo
spessore totale è inferiore a 1,55 mm o se si
sostituisce il materiale di attrito dei pattini.
⚠WAARSCHUWING
Vervang de remblokjes zodra de totale
dikte van de montageplaat en het
wrijvingsmateriaal minder dan 3 mm is.
Het fietsen met een montageplaat en
wrijvingsmateriaal van minder dan 3 mm
kan leiden tot lagere remprestaties, een
ongeval en/of de dood.
Vervang de rotor zodra de totale dikte
minder dan 1,55 mm is of wanneer u het
wrijvingsmateriaal vervangt.
⚠AVISO
As pastilhas dos travões têm que ser
substituídas quando a sua espessura total
da placa de suporte e material de fricção
da pastilha for menor que 3 mm. Conduzir
a bicicleta com placa de suporte e material
de fricção da pastilha que tenham menos de
3 mm pode resultar em menor eficiência da
travagem, acidente e/ou morte.
O rotor terá que ser substituído se
a espessura total for menor que 1,55 mm,
ou quando substituir o material de fricção
das pastilhas.
⚠警告
ブレーキパッ ドは、バッキング ・ プレートとパッ
ド摩擦素材の合計の厚さが 3 mm 以下になっ
たら、 交換しなければなりません。 バッキング ・
プレートとパッド摩擦素材の合計の厚さが
3 mm 以下の状態で自転車に乗ると、 ブレー
キの性能が低下し、衝突および / または死
亡事故を招く危険性があります。
ローターは、合計の厚さが 1.55 mm 以下
になった場合、またはパッド摩擦素材を変
更した場合は、交換しなければなりません。
⚠警告
当 背 板 和 刹 车 皮 摩 擦 材 料 的 总 厚 度 小 于
3 mm 时,应更换刹车皮。在背板和刹车皮
摩擦材料的总厚度小于 3 mm 的情况下进
行骑行可导致制动性能降低, 引起撞车事
故和 / 或人员死亡。
刹车皮的总厚度小于 1.55 mm 或更换刹车
皮摩擦材料时,必须更换刹车碟。
3
loading

Este manual también es adecuado para:

Db-gde-re-a1