Catchpin Removal
Entfernen des Kettenfangstifts
Extracción del pasador de captura
1
2
Use pliers to remove the visible catchpin.
Press the plug into the catchpin hole. Do not
remove the catchpin under the crank arm.
Entfernen Sie den sichtbaren Kettenfangstift
mit einer Zange. Drücken Sie den Stopfen
in die Kettenfangstift-Bohrung. Entfernen
Sie nicht den Kettenfangstift unter der
Tretkurbel.
Utilice unos alicates para retirar el pasador
de captura visible. Presione el tapón para
insertarlo en el orificio del pasador de
captura. No retire el pasador de captura de
debajo de la biela.
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Verwijderen/Losmaken 拆卸/旋松
Quitar/Afl ojar
Démontage de l'ergot
attrape-chaîne
Rimozione del perno di fermo
De vangpen verwijderen
À l'aide d'une pince, retirez l'ergot attrape-
chaîne qui dépasse. Enfoncez l'embout à
l'intérieur du trou de l'ergot. Ne retirez pas
l'ergot attrape-chaîne situé en-dessous de la
manivelle.
Utilizzare pinze per rimuovere il perno di
fermo visibile. Premere la spina nel foro del
perno di fermo. Non rimuovere il perno di
fermo sotto il braccio della pedivella.
Gebruik een tang om de zichtbare vangpen
te verwijderen. Druk de plug in het gat van
de vangpen. Verwijder niet de vangpen
onder de crankarm.
Install
Retirar/Desapertar
取り外し/ 緩める
Einbauen
Instalar
Remoção da chaveta de engate
キャ ッチピンの取り外し
插销拆卸
Use um alicate para retirar a pequena
chaveta visível. Empurre o tapão para dentro
do orifício da pequena chaveta. Não retire
a pequena chaveta que está por baixo da
manivela.
プライヤー を使 用して、 見えている方 の
キャッチピンを取り外します。キャッチ
ピンの 穴 にプラグを押し込 みます。
クランク・アームの 下 にあるキャッチ
ピンは 取り外さないでください。
用 钳 子 卸 下 可 见 的 插 销 。 将 插 头 压 入 插
销 孔 。 请 勿 卸 下 曲 臂 下 的 插 销 。
Installer
Instalar
取り付け
Installare
安装
Monteren
14