RIDGID R250AF18 Manual Del Operador
RIDGID R250AF18 Manual Del Operador

RIDGID R250AF18 Manual Del Operador

Clavadora de acabado angular
Ocultar thumbs Ver también para R250AF18:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your angled finish nailer has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette cloueuse de finition angulaire a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité
d'emploi et sécurité d'utilisation. Correctement entretenue, elle
vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans
problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ANGLED FINISH NAILER
CLOUEUSE DE FINITION ANGULAIRE
CLAVADORA DE ACABADO ANGULAR
Su clavadora de acabado angularha sido diseñado y fabricado
de conformidad con nuestras estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador.
Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido
y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
R250AF18
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
.
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R250AF18

  • Página 1 à bien comprendre le manuel d’utilisation y comprender el manual del operador antes de usar avant d’employer ce produit. este producto. Merci d’avoir acheté un produit RIDGID Le agradecemos la compra de un producto RIDGID ® ® CONSERVER CE MANUEL POUR GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURE RÉFÉRENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ..............................4-5 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ..................................6-7 Symboles / Símbolos  Glossary of Terms ................................
  • Página 25: Reglas De Seguridad Generales

    (140276006, o de guardar la herramienta. Con tales medidas preventivas 140276010) pAQUETE DE baterías de seguridad se reduce el riesgo de poner en marcha R250AF18 Ni-Cd (Ni-Cd) accidentalmente la herramienta. solamente  Guarde toda herramienta desocupada fuera del alcance de...
  • Página 26: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Si se daña la herramienta, llévela a servicio antes de SERVICIo volver a utilizarla. Numerosos accidentes son causados  El servicio de la herramienta sólo debe ser efectuado por herramientas mal cuidadas. por personal de reparación calificado. Todo servicio o  Sólo utilice accesorios recomendados por el fabricante mantenimiento efectuado por personal no calificado puede para cada modelo en particular.
  • Página 27: Cómo Cargar La Herramienta

    reGLas de seGUrIdad esPeCíFICas inmediato atención médica. Con el cumplimiento de esta • Nunca participe en jugueteos. regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias. • Nunca tire del gatillo a menos que la punta de la  Solamente utilice esta herramienta para el propósito herramienta esté...
  • Página 28 síMboLos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. síMboLo SEÑAL SIGNIFICADo Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte pELIGRo: o lesiones serias.
  • Página 29: Glosario De Términos

    síMboLos ADVERTENCIA: Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede causar serios daños a los mismos. Antes de iniciar la operación de herramientas de corriente siempre utilice gafas de seguridad, gafas de seguridad con protección lateral, y en la medida en que sea necesario, un protector para toda la cara. Recomendamos la careta protectora de visión amplia encima de los anteojos normales, o los anteojos protectores estándar con protección lateral.
  • Página 30: Características

    CaraCterístICas ESpECIFICACIoNES DEL pRoDUCTo Motor ..................................18 V, corr. cont. Tipo de sujetador .................Clavos de acabado de 34 grados de tipo DA de calibre 15 Gama de sujetadores .............................de 1-1/4 a 2-1/2 pulg. Capacidad del cargador ..............................100 clavos Velocidad de clavado de los sujetadores ....................3 sujetadores por segundo Peso ....................................
  • Página 31: Funcionamiento

    Por lo tanto, baterías siempre debe estar asegurado el interruptor Las baterías de iones de litio de RIDGID de 18 V están cuando no esté usándose o el operador lo lleve diseñadas con características que protegen las celdas de por un lado.
  • Página 32: Uso Del Selector De Modo Del Gatillo

    FUNCIoNAmIENTo ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Solamente utilice los clavos recomendados para Siempre póngase protección ocular. La protección ocular no les queda a todos los operadores de esta herramienta. Si se utilizan otros clavos puede la misma forma. Asegúrese de que la protección producirse un malfuncionamiento de la herramienta ocular escogida disponga de protectores laterales y posibles lesiones serias.
  • Página 33: Introducción

    FUNCIoNAmIENTo moDo DE ACCIoNAmIENTo poR CoNTACTo Cómo RETIRAR LoS CLAVoS DE LA HERRAmIENTA El accionamiento por contacto permite la colocación Vea la figura 10, página 15. repetitiva de sujetadores a velocidad muy rápida.  Retire de la herramienta el paquete de baterías.  Retire de la herramienta el paquete de baterías.
  • Página 34: Mantenimiento General

    RIDGID. comprimido. Si la operación genera mucho polvo, también póngase una mascarilla contra el polvo.
  • Página 35: Garantía

    One World Technologies, Inc. y RIDGID, Inc. no son un período de tres años a partir de la fecha de compra de responsables de daños directos, indirectos, incidentales o...
  • Página 36 Fig. 1 Fig. 4 Nail diameter .069 in. Diamètre des clous 1,75 mm (0,069 po) Diámetro del clavo 1,75 mm (0,069 pulg.) Code / code / código in. / po / pulg. DA15 1-1/4 DA17 1-1/2 DA19 1-3/4 DA21 DA23 2-1/4 DA25 2-1/2...
  • Página 38 NOTES / NOTAS...
  • Página 39 NOTES / NOTAS...
  • Página 40: Cloueuse De Finition Angulaire Clavadora De Acabado Angular

    CLOUEUSE DE FINITION ANGULAIRE CLAVADORA DE ACABADO ANGULAR R250AF18 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be ® sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Tabla de contenido