Tabla de contenido
  • General Safety Rules
  • Specific Safety Rules
  • Symbols
  • Glossary of Terms
  • Features
  • Assembly
  • Operation
  • Maintenance
  • Accessories
  • Troubleshooting
  • Règles de Sécurité Générales
  • Règles de Sécurité Particulières
  • Symboles
  • Service
  • Glossaire
  • Caractéristiques
  • Assemblage
  • Utilisation
  • Entretien
  • Accessoires
  • Dépannage
  • Illustrations
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
****************
 General Safety Rules .......................... 2
 Specific Safety Rules ......................3-4
 Symbols ..............................................5
 Glossary of Terms ............................... 6
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................ 6
 Operation .......................................7-10
 Maintenance ................................10-11
 Accessories ......................................12
 Troubleshooting ................................ 12
 Illustrations ..................................13-14
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Symboles ............................................5
 Glossaire .............................................6
 Caractéristiques ................................ 6
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation .......................................7-10
 Entretien ......................................10-11
 Accessoires ......................................12
 Dépannage .......................................12
 Illustrations ..................................13-14
 Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ANGLED FINISH NAILER
CLOUEUSE DE FINITION
CLAVADORA DE ACABADO
To register your RIDGID
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Reglas de seguridad generales ..... 2-3
 Reglas de seguridad específicas ... 3-4
 Símbolos ............................................5
 Glosario de términos .........................6
 Características ...................................6
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ........................... 7-10
 Mantenimiento ........................... 10-12
 Accesorios .......................................12
 Corrección de problemas ................12
 Ilustraciones .............................. 13-14
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
ANGULAIRE
ANGULAR
R250AFF
product, please visit:
produit de RIDGID,
****************
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R250AFF

  • Página 1: Tabla De Contenido

    To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com ÍNDICE DE CONTENIDO TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES **************** **************** **************** ...
  • Página 24 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES si está cansado o se encuentra bajo los efectos de PELIGRO: alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede LEA Y COMPRENDA LAS ETIQUETAS DE causar lesiones corporales serias. LAS HERRAMIENTAS Y EL MANUAL.
  • Página 25 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES a servicio antes de volver a utilizarla. Numerosos SERVICIO accidentes son causados por herramientas mal cuidadas.  El servicio de la herramienta sólo debe ser efectuado  Sólo utilice los sujetadores (clavos o grapas, según por personal de reparación calificado. Todo servicio sea el caso) recomendados para cada modelo en o mantenimiento efectuado por personal no calificado particular.
  • Página 26 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Es importante el método de disparo elegido. Estudie el  No introduzca sujetadores encima de otros, ni con la manual, en el cual se describen las diferentes formas herramienta a un ángulo excesivamente pronunciado, de disparar. ya que esto puede causar la desviación de los sujetadores y con ello posibles lesiones.
  • Página 27 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Página 28 GLOSARIO DE TÉRMINOS Activar (los controles de accionamiento) Conexión de entrada de aire Es mover un control de accionamiento de manera que quede Refiriéndose a herramientas neumáticas, es la abertura en una posición en la cual se accione la herramienta o cumpla a la cual se conecta el suministro de aire comprimido, con un requisito necesario para accionar la misma.
  • Página 29 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: PELIGRO: Siempre póngase protección ocular. La protección No utilice oxígeno, gases combustibles ni gases ocular no les queda a todos los operadores de embotellados como fuente de energía para esta la misma forma. Asegúrese de que la protección herramienta.
  • Página 30 FUNCIONAMIENTO TECNOLOGÍA CLEAN DRIVE ™ ADVERTENCIA: Vea la figura 3, página 13. No se suba a ningún equipo o andamio mientras Esta clavadora está diseñada con tecnología CLEAN DRIVE ™ acarree una herramienta conectada a una para ayudar a insertar los clavos alineados en ángulos y manguera de aire.
  • Página 31 FUNCIONAMIENTO  Vuelva a conectar la herramienta al suministro de aire y a cargar la herramienta con clavos. ADVERTENCIA:  Sujete firmemente la herramienta para mantener el control. Nunca cargue los clavos teniendo activado Coloque la punta de la herramienta en la superficie de trabajo. el disparador de contacto o el gatillo.
  • Página 32 FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE  Desconecte la herramienta del suministro de aire y retire los clavos de la herramienta. La cantidad presión de aire requerida depende del tamaño de los clavos y del material de la pieza de trabajo.  Para quitar una tira de clavos de la herramienta, sostenga la clavadora de acabado del mango con la mano derecha y Comience por probar la profundidad de introducción...
  • Página 33 MANTENIMIENTO tales circunstancias puede ser funcionamiento lento o potencia de introducción reducida. Antes de evaluar los problemas de ADVERTENCIA: la herramienta a causa de estos síntomas, revise el suministro Desconecte la herramienta del suministro de aire de aire desde la herramienta hasta la fuente de suministro para y retire los clavos antes de efectuar tareas de ver si hay conectores limitantes o puntos bajos con contenido mantenimiento.
  • Página 34 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 12 – Español...
  • Página 35 R250AFF A - Adjustable exhaust (échappement réglable, escape ajustable) B - Actuation mode selector (sélecteur du mode de déclenchement, selector del modo de accionamiento) C - Quick-connect air fitting (connecteur rapide raccord d'air, conexión de aire de conexión rápida) D - Belt hook (crochet de courroie, gancho de...
  • Página 37 NOTES/NOTAS...
  • Página 38 NOTES/NOTAS...
  • Página 39 NOTES/NOTAS...
  • Página 40 NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 995000553 3-5-18 (REV:01)

Tabla de contenido