Página 1
00118569 00095282 Digital Photo Frame with Weather Station Digitaler Bilderrahmen mit Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso 118569 095282 Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Manual de utilizare...
Introduction Preface Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
Intended use This device is only intended for private, indoor use to display photos, along with additional weather station functionality. Other uses or uses that go beyond this use are considered unintended. Warning Danger caused by unintended use Danger may result from unintended or other use of the device. •...
Safety instructions • Visually inspect the device before using it to make sure that there is no external damage. Do not operate the device if it is damaged. • Keep the device away from moisture and do not allow liquids or objects to enter the device. Disconnect the power supply adapter immediately if the device comes into contact with liquids.
Design and functionality Digital picture frame (rear view) 1 Up/Go to next file control button 1 SD/SDHC/MMC 2 Left control button 2 Socket for indoor temperature sensors 3 Right control button 3 USB type A (host) 4 Play/Pause/OK/ENTER button 4 Socket for power supply adapter Down/Go to previous file control button Exit/Back button...
Remote control POWER ON/OFF SETUP EXIT to system settings ROTATE Rotate photo anticlockwise Up button ZOOM Image zoom function +/- Left View previous photo Confirm button; play/pause ENTER button in playback mode Right View next photo SLIDE Starts the Photo Slideshow SHOW Down button...
Extent of delivery and delivery inspection The device includes the following components as standard: • Digital picture frame • Power supply adapter • Remote control • Indoor temperature sensor • Outdoor temperature sensor • Operating instructions Note Check the delivered items for completeness and any visible damage. Immediately inform your supplier/dealer in the event of incomplete or damaged deliveries.
Note If you stay in the main menu and do not switch to another function, the device will automatically open the weather menu after approx. 30 seconds. For this reason, you cannot view photo slideshows after the device has been switched on. System settings To enter the setup menu, press the [SETUP] button on your remote control or use the [◄][►] buttons on the rear of the device or the remote control to access the menu...
Página 10
You can adjust the following settings here: Function menu for selecting the display Display Mode type (slideshow, thumbnail preview, search mode) Function menu for adjusting the photo Display Ratio to fit the screen Select the time interval at which the Photo Setting Slideshow Duration pictures change (3, 5, 15 or 60 seconds,...
Functions Photo The device starts a photo slide show automatically when a storage medium is inserted. If no storage medium has been inserted, the device uses the photos stored on the internal memory. You can navigate in the photo menu as follows: •...
Weather Press the [◄][►][▲][▼] buttons on your device or the symbol on the remote control and press the [OK] button to open the following menu level: Date/day of the week Indoor humidity display Weather forecast Picture display/photo slideshow Outdoor temperature display Comfort display Outdoor humidity display Weather indicator...
Note • After the device is turned on, it always starts in the main menu, then automatically switches to the weather menu after approx. 30 seconds. • The displays for the time, date and day of the week are not updated via radio. You can set the current calendar date and time under “Date setting”.
Weather indicator The weather indicator uses symbols to display the humidity and the comfort level in the area. For humidity between 40 and 70%, the display reads “Comfort” For humidity over 70%, the display reads “Wet” For humidity less than 40%, the display reads “Dry” Note •...
Installing the weather station on the digital picture frame • Connect the indoor sensor to the appropriate socket on the back of the device. • Establishing a connection between the outdoor sensor and the main device. Once you have inserted the batteries, the main device (the indoor sensor) automatically receives data from the outdoor sensor about the outdoor temperature.
Página 16
Caution Do not place the outdoor sensor in or under water. Position the device in a location protected from rain and direct sunlight. The maximum transmission range between the outdoor sensor and the indoor weather station is approx. 12 m (approx. 60 m in open spaces). We recommend installing the outdoor sensor on a northern wall of your building.
Página 17
File Press [◄][►][▲][▼] on your device or the symbol on the remote control and press the [OK] button to open the following menu level: Note • You can use the [▲][▼] buttons to select the file you want from the menu. Press [OK] to confirm your selection.
Página 18
Calendar Press [◄][►][▲][▼] on your device or the symbol on the remote control and press the [OK] button. When set to the defaults, the device will show the following calendar display: Note If a storage medium is inserted, the pictures saved on it will be displayed in a slideshow. By pressing the [OK] button on your remote control, you can also switch to the standard time display: Note...
Cleaning and care This chapter contains important information for the cleaning and care of the device. Safety instructions Caution Moisture can damage the device. • To prevent irreparable damage, make sure that no moisture gets into the device when you clean it.
Causes of errors and error rectification The following table can be used to localise and rectify minor errors with the device: Error Possible cause Solution Device is switched off Switch on the device. Ensure that the power supply Power supply adapter not adapter is plugged in and connected correctly connected to the device.
Note Contact our customer service department if the problem remains after taking the steps detailed above. Disposal Device disposal Do not dispose of the device with household waste. This product is subject to the European 2002/96/EC Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive. Dispose of the device at an approved waste disposal company or at your local waste disposal facility.
Appendix Technical specifications General 118569 Power supply input AC 100 to 240 V, 50/60 Hz, 0.3 A max. Power supply output DC 5 V/1.5 A Power consumption < 5.2 W 220 x 54 x 184 mm (with base) Dimensions (L x W x H) 220 x 4 x 184 mm (without base) Weight approx.
Página 23
Remote control Button cell battery (CR 2025) Supported file formats JPG, JPEG up to 48 megapixels Temperature sensor Battery type: AAA (LR03), 1.5 V...
Menu structure for the DPF Photo Photo slideshow Selecting a storage medium Weather Outdoor/indoor temperature Weather forecast Date/time Weather indicator Comfort display Calendar Calendar with photo slideshow Standard time display Settings Photo Setting Display Mode Display Ratio Slideshow Duration Slideshow Repeat Slideshow Effect Date Setting Display Mode...
Support information Contact your dealer or Hama Product Consulting if you have a faulty product: Support hotline – Hama Product Consulting (German/English): Phone: +49 (0) 9091/502-115 Fax: +49 (0) 9091 / 502 – 272 Email: mailto:[email protected] For more product information see www.hama.com Note All technical specifications and descriptions can change at any time without prior notice.
Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf dieses digitalen Bilderrahmens haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Hama entschieden, welches hinsichtlich Technik und Funktionalität dem modernsten Entwicklungsstandard entspricht. Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur zum privaten Gebrauch in geschlossenen Räumen zum Anzeigen von Fotos bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Warnung Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Sicherheitshinweise • Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. • Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten bzw. Gegenständen. Bei Kontakt mit Flüssigkeit sofort den Netzadapter von der Stromversorgung trennen.
Aufbau und Funktion Digitaler Bilderrahmen (Rückansicht) Steuerungstaste Aufwärts / 1 SD/SDHC/MMC zur nächste Datei wechseln Anschlussbuchse für 2 Links - Steuerungstaste Temperatur-Innensensor 3 Rechts - Steuerungstaste 3 USB Typ A (Host) Anschlussbuchse für 4 Play/Pause/OK/ENTER - Taste Netzadapter Steuerungstaste Abwärts / zur letzte Datei wechseln Exit / Zurück - Taste MENU = 2x...
Fernbedienung 1 POWER On/Off 2 SETUP Zurück zur Systemeinstellung Photo gegen den Uhrzeiger- 3 ROTATE sinn drehen. 4 Aufwärts 5 ZOOM Bild Zoom - Funktion 6 Links Vorheriges Photo betrachten Bestätigungs-Taste; Play/pause ENTER - Taste im Abspielmodus 8 Rechts Nächstes Photo betrachten Slide Startet die Photo Slideshow Show...
Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmässig mit folgenden Komponenten geliefert: • Digitaler Bilderrahmen • Netzadapter • Fernbedienung • Temp.-Innensensor • Temp.-Außensensor • Bedienungsanleitung Hinweis Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Melden Sie eine unvollständige oder beschädigte Lieferung umgehend Ihrem Lieferanten/Händler. Bedienung und Betrieb Die Menüführung Das Gerät ist mit einer benutzerfreundlichen Menüführung ausgestattet.
Hinweis Wenn Sie im Hauptmenü bleiben und zu keiner anderen Funktion wechseln, öffnet das Gerät automatisch nach ca. 30 Sek. das Wetter-Menü. Aufgrund dieser Funktion ist ein Abspielen einer Foto-Slideshow nach dem Einschalten des Gerätes nicht möglich. Systemeinstellungen Um in das Setupmenü zu gelangen, drücken Sie nun die [SETUP]-Taste auf ihrer Fernbedienung, oder bewegen Sie sich mit den [◄][►]-Tasten auf der Rückseite des Gerätes oder der Fernbedienung auf den Menüpunkt...
Página 34
Folgende Einstellungen können Sie hier vornehmen: Hier können Sie zwischen zwei Anzeigemodi Anzeigemodus wählen Bild - Anzeige Bild zum Bildschirm ausrichten Wählen Sie die Zeitdauer aus, mit dem die Foto - Intervall Photos ablaufen sollen (5sec/15sec/30sec/ Einstellungen 1min/5min/15min) Diashow Funktionsmenü zum Einstellen der Wiederhol- Wiederholen schleife (Zufällig oder in Reihenfolge) Funktionsmenü...
Funktionen Foto Das Gerät startet automatisch mit der Photo-Diashow sobald Sie ein Speichermedium eingelegt haben. Bei nicht eingelegtem Speichermedium, startet das Gerät mit den abgespeicherten Daten des internen Speichers. Sie können auch wie folgt im Photo Menü navigieren • Drücken Sie mit den [◄][►][▲][▼]-Tasten auf ihrem Gerät oder der Fernbedienung auf das Symbol und drücken Sie die [OK]-Taste •...
Hinweis Wenn Sie im Hauptmenü bleiben und zu keiner anderen Funktion wechseln, öffnet das Gerät automatisch nach ca. 30 Sek. das Wetter-Menü. Aufgrund dieser Funktion ist ein Abspielen einer Foto-Slideshow nach dem Einschalten des Gerätes nicht möglich. Wetter Drücken Sie mit den [◄][►][▲][▼]-Tasten auf ihrem Gerät oder der Fernbedienung auf das Symbol und drücken Sie die [OK]-Taste um folgende Menüebene zu öffnen: Datum / Wochentag Innen-Luftfeuchtigkeits-Anzeige...
Hinweis • Nachdem Einschalten startet das Gerät zuerst immer mit dem Hauptmenü, nach ca. 30 Sek. wechselt das Gerät automatisch in das Wetter-Menü. • Die Uhrzeit, sowie die Datums- und Wochentagsanzeige, wird nicht über Funk aktualisiert. Unter „Datum-Einstellung“ ist es Ihnen möglich die aktuellen Kalenderdaten und die Uhrzeit einzustellen.
Wetter-Indikator Der Wetter-Indikator zeigt durch die Symbole die Luftfeuchtigkeit und den Wohlfühlfaktor in der Umgebung wie folgt an: Luftfeuchtigkeit zwischen 40%~70% zeigt "Komfort" Luftfeuchtigkeit größer 70% zeigt "Nass" Luftfeuchtigkeit weniger 40% zeigt "Trocken" Hinweis • Die Prognosegüte der auf dem allgemeinen Luftdruck beruhenden Wettervorhersage liegt bei etwa 70%.
Einrichten der Wetterstation am digitalen Bilderrahmen • Schliessen Sie den Innensensor in die dafür vorgesehene Steckerbuchse auf der Rückseite des Gerätes an • Herstellen einer Verbindung des Außensensors mit dem Hauptgerät Das Hauptgerät, der Innensensor, empfängt vom Außensensor automatisch Daten über die Außentemperatur, sobald Sie die Batterien eingelegt haben. Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite des Außensensors.
Página 40
Achtung Der Außensensor darf nicht in oder unter Wasser aufgestellt bzw. angebracht werden. Wählen Sie einen vor Regen geschützten Aufstellort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Der maximale Übertragungsbereich zwischen dem Außensensor und der Wetterstation Innen beträgt ca. 12 m (ca. 60 m im offenen Gelände). Wir empfehlen die Montage an einer Nordwand ihres Gebäudes.
Página 41
Datei Drücken Sie mit den [◄][►][▲][▼] auf ihrem Gerät oder der Fernbedienung auf das Symbol und drücken Sie die [OK]-Taste um folgende Menüebene zu öffnen: Hinweis • Im Menü bewegen Sie sich mit den [▲][▼]-Tasten und wählen die gewünschte Datei aus, mit der [OK]-Taste bestätigen Sie ihre Auswahl und die Datei/Foto wird angezeigt.
Página 42
Kalender Drücken Sie mit den [◄][►][▲][▼] auf ihrem Gerät oder der Fernbedienung auf das Symbol und drücken Sie die [OK]-Taste. Das Gerät zeigt standardmäßig folgende Kalenderanzeige: Hinweis Bei einem eingelegten Speichermedium werden die darauf abgespeicherten Bilder nacheinander abgespielt (Slideshow). Durch drücken der [OK]-Taste auf ihrer Fernbedienung können Sie auch in eine klassische Uhranzeige wechseln: Hinweis Die Uhrzeit sowie die Datums- und Wochentagsanzeige wird nicht über Funk aktualisiert.
Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Sicherheitshinweise Achtung Beschädigung des Gerätes durch Feuchtigkeit! • Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Reinigung Das Display des Gerätes befindet sich hinter einem Schutzglas.
Fehlerursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Mögliche Ursache Behebung Gerät ist ausgeschaltet Schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie sicher, dass der Netz- Netzadapter nicht korrekt adapter in der Steckdose steckt angeschlossen und am Gerät angeschlossen ist.
Hinweis Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Entsorgung Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Anhang Technische Daten Allgemein 118569 Stromversorgung Eingang 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max Stromversorgung Ausgang 5 V DC / 1.5 A Leistungsaufnahme < 5,2 W 220 x 54 x 184 mm (mit Standfuss) Abmessungen (L x B x H) 220 x 4 x 184 mm (ohne Standfuss) Gewicht ca.
Supportinformationen Bei defekten Produkten wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder der Hama Produktberatung: Support Hotline – Hama Produktberatung (Deutsch / Englisch): Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax. +49 (0) 9091 / 502 – 272 e-mail: mailto:[email protected] Weitere Produktinformationen finden Sie im Internet unter www.hama.com...
Página 50
Sommaire Introduction........52 Nettoyage et entretien..... 68 Préface ..........52 Mesures de sécurité .......68 Droits d‘auteur........52 Nettoyage..........68 Mises en garde ........52 Elimination des pannes ....68 Utilisation conforme à l´application..53 Consignes de sécurité ......68 Limitation de la responsabilité ....53 Causes et élimination des pannes ..69 Consignes de sécurité.......
Introduction Préface Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
Utilisation conforme à l´application Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation privée, à l‘intérieur de locaux, pour présenter des photos et dispose d‘une fonction supplémentaire de station météorologique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Avertissement Danger en cas d’utilisation non conforme ! L’appareil est susceptible de provoquer des situations dangereuses en cas d’utilisation non conforme et/ou divergente.
Consignes de sécurité • Avant d‘utiliser l‘appareil, contrôlez qu‘il ne présente aucune détérioration visible. N‘utilisez pas un appareil endommagé. • Protégez l‘appareil de l’humidité et de l’infiltration de liquides ou d‘objets. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur en cas de contact avec un liquide. •...
Structure et fonctionnement Cadre photo numérique (vue arrière) Touche Ctrl vers le haut / 1 SD/SDHC/MMC saut vers le fichier suivant Prise de raccordement du capteur de 2 Touche Ctrl vers la gauche température intérieure 3 Touche Ctrl vers la droite 3 USB type A (hôte) Prise de raccordement pour 4 Touche lecture/pause/OK/ENTER...
Télécommande 1 POWER On/Off Retour à la configuration 2 SETUP système Rotation de la photo dans le 3 ROTATE sens contraire des aiguilles d'une montre Vers le haut 5 ZOOM Fonction zoom Vers la Visualisation de la photo gauche précédente Touche de confirmation ;...
Contenu de la livraison et inspection du transport L’appareil, dans la version standard, est livré avec les composants suivants : • Cadre photo numérique • Adaptateur secteur • Télécommande • Capteur de température intérieure • Capteur de température extérieure • Mode d‘emploi Remarque Vérifiez que la livraison est complète et que les éléments ne présentent pas de dommages visibles.
Remarque L‘appareil commute automatiquement vers le menu de la station météo au bout de 30 s si vous ne sélectionnez aucune autre fonction. C‘est pourquoi la lecture d‘un diaporama n‘est pas possible immédiatement après la mise sous tension de l‘appareil. Paramètres du système Appuyez sur la touche [SETUP] de votre télécommande ou utilisez les touches [◄][►] situées sur la face arrière de l‘appareil ou sur la télécommande pour...
Página 58
Paramétrages possibles : Menu de fonctions pour sélectionner Modo Affichage le type d'affichage (diaporama, aperçu vignettes, mode de recherche) Menu de fonctions pour adapter les Rapport affichage photos en fonction de l'écran Réglage de la photo Sélection de la fréquence de défilement Durée diaporama des photos (3/5/15/60 s, 15/60 min) Menu de fonctions pour paramétrer la...
Remarque Appuyez sur la touche [EXIT] de l‘appareil ou de la télécommande pour quitter le niveau de menu affiché. Fonctions Photo L‘appareil ouvre automatiquement le diaporama dès que vous insérez un support d‘enregistrement. L‘appareil ouvre les données sauvegardées sur la mémoire interne si aucun support d‘enregistrement externe n‘a été...
Remarque L‘appareil commute automatiquement vers le menu de la station météo au bout de 30 s si vous ne sélectionnez aucune autre fonction. C‘est pourquoi la lecture d‘un diaporama n‘est pas possible immédiatement après la mise sous tension de l‘appareil. Météo Utilisez les touches fléchées [◄][►][▲][▼] de l‘appareil ou de la télécommande afin de sélectionner l‘icône , puis appuyez sur la touche [OK] afin d‘ouvrir le niveau de menu...
Remarque • Après la mise sous tension, l‘appareil affiche le menu principal, puis commute automatiquement vers le menu de la station météo au bout de 30 s. • L‘heure, la date et le jour de la semaine ne sont pas mis à jour via signal radio. Vous pouvez régler l‘heure et la date sous «...
Indicateur météo L‘indicateur météo affiche comme suit l‘humidité de l‘air et le facteur de bien-être de votre environnement à l‘aide des icônes Un taux d‘humidité situé entre 40 % et 70 % est indiqué par « Confortable » Un taux d‘humidité supérieur à 70 % est indiqué par «...
Paramétrage de la station météorologique sur le cadre photo numérique • Raccordez le capteur intérieur à l‘aide de la prise 8 située sur la face arrière de l‘appareil. • Établissement de la connexion entre capteur extérieur à l‘unité principale L‘unité principale, le capteur intérieur, reçoit automatiquement les données concernant la température extérieure provenant du capteur extérieur dès que vous avez inséré...
Página 64
Attention Ne posez ou n‘installez en aucun cas le capteur extérieur dans ou sous l‘eau. Choisissez un endroit protégé des intempéries et sans rayonnement solaire direct. La plage de transmission maximale entre le capteur extérieur et la station météo est d‘environ 12 m (environ 60 m sur terrain découvert).
Página 65
Fichier Utilisez les touches fléchées [◄][►][▲][▼] de l‘appareil ou de la télécommande afin de sélectionner l‘icône , puis appuyez sur la touche [OK] afin d‘ouvrir le niveau de menu suivant : Remarque • Dans le menu, utilisez les touches fléchées [▲][▼] pour sélectionner le fichier souhaité ; confirmez votre sélection à...
Página 66
Calendrier Utilisez les touches fléchées [◄][►][▲][▼] de l‘appareil ou de la télécommande afin de sélectionner l‘icône , puis appuyez sur la touche [OK]. Par défaut, l‘appareil affiche les données de calendrier suivantes : Remarque Un diaporama commence automatiquement dès que vous insérez un périphérique de stockage (contenant des photos) dans l‘appareil.
Nettoyage et entretien Dans ce chapitre, vous trouverez les remarques importantes concernant le nettoyage et l´entretien de l´appareil. Mesures de sécurité Attention Endommagement de l´appareil dû à l´humidité! • Vérifiez que lors du nettoyage aucune humidité ne pénètre dans l´appareil afin d´éviter un endommagement irréparable de l´appareil.
Causes et élimination des pannes Le tableau suivant vous aide à localiser et à éliminer les petits dysfonctionnements : Problème Cause possible Dépannage L´appareil est éteint Allumez l´appareil. Vérifiez que l´adaptateur L´adaptateur secteur n´est secteur est bien enfiché dans Pas d´affichage à pas branché...
Remarque Veuillez contacter le service après-vente dans le cas où les mesures mentionnées ci-dessus ne vous permettent pas de résoudre le problème. Elimination Elimination de l´appareil Ne jetez en aucun cas l’appareil avec les ordures ménagères. Ce produit entre dans le cadre de la directive européenne 2002/96/CE-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Annexe Spécificités techniques Généralités 118569 Alimentation électrique, entrée 100-240 V CA / 50/60 Hz / 0,3 A max. Alimentation électrique, sortie 5 V CC / 1,5 A Puissance absorbée < 5,2 W 220 x 54 x 184 mm Dimensions (L x l x H) 220 x 4 x 184 mm (pied non compris) Poids env.
Página 71
Télécommande Pile bouton (CR 2025) Formats de fichiers pris en charge JPG, JPEG (jusqu’à 48 mégapixels) Capteur de température Pile de type LR03/AAA, 1,5 V...
Structure du menu du DPF (cadre photo numérique) Photo Diaporama photo Sélection d'un périphérique de stockage Météo Température extérieure/intérieure Prévisions météorologiques Date/heure Indicateur météo Affichage de confort Calendrier Calendrier avec diaporama photo Affichage classique de l'heure Paramètres Réglage de la photo Modo Affichage Rapport affichage Durée diaporama...
En cas de produit défectueux, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au département de conseil produits de Hama : Assistance technique – Conseil produits Hama (allemand/anglais) : Tél. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax +49 (0) 9091 / 502 – 272 E-mail : mailto:[email protected]...
Página 74
Índice Introducción ........76 Limpieza y cuidadod......92 Prefacio ..........76 Instrucciones de seguridad.....92 Derechos de autor........76 Limpieza ..........92 Avisos ............76 Solución de fallos ......92 Uso adecuado........77 Instrucciones de seguridad.....92 Limitación de la responsabilidad ....77 Causas y solución de fallos.....93 Instrucciones de seguridad ....
Introducción Prefacio Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
Uso adecuado Este aparato está destinado únicamente para el uso privado en espacios cerrados para la visualización de fotografías, con la función adicional de estación meteorológica. Cualquier uso distinto o adicional será considerado como no adecuado. Advertencia Peligro si no se hace un uso adecuado del aparato. Si el aparato no se utiliza de forma adecuada o si se utiliza para fines distintos al previsto, pueden surgir peligros de él.
Instrucciones de seguridad • Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no presenta deterioros visibles. Nunca ponga en funcionamiento un aparato deteriorado. • Proteja el aparato de la humedad y de la penetración de líquidos u objetos. Si se produce un contacto con líquidos, desenchufe inmediatamente el adaptador de red de la toma de corriente.
Estructura y funcionamiento Marco digital (vista posterior) Tecla de control Hacia arriba / 1 SD/SDHC/MMC Cambiar al siguiente archivo Hembrilla de conexión para sensor 2 Tecla de control a la izquierda interior de temperatura 3 Tecla de control VOL a la derecha 3 USB tipo A (host) Hembrilla de conexión para adapta- 4 Tecla Reproducir/Pausa/OK/INTRO...
Mando a distancia 1 POWER Encendido/apagado 2 SETUP Volver a los ajustes del sistema Girar la fotografía en sentido 3 ROTATE no horario. Hacia arriba 5 ZOOM Función de zoom de imagen A la Visualizar la fotografía anterior izquierda Tecla de confirmación; tecla de reproducción/pausa en el ENTER modo de reproducción...
Volumen de suministro e inspección tras el transporte De forma standard, el aparato se suministra con los siguientes componentes: • Marco digital • Adaptador de corriente • Mando a distancia • Sensor interior de temp. • Sensor exterior de temp. •...
Nota Si permanece en el menú principal y no cambia a ninguna función, el aparato abre el menú meteorológico transcurridos aprox. 30 seg. Por motivo de esta función, la reproducción de una sesión de diapositivas no es posible después de encender al aparato. Ajustes del sistema Para ir al menú...
Página 82
Aquí puede realizar los siguientes ajustes: Menú de funciones para seleccionar el modo de Modo de visualización visualización (sesión de diapositivas, vista previa en miniatura, modo de búsqueda) Relación de Menú de funciones para ajustar las fotos a la visualización pantalla Ajustes de foto Duración de la...
Funciones Foto El aparato arranca automáticamente con la sesión de diapositivas en cuanto se le ha insertado un medio de memoria. Si no se ha insertado un medio de memoria, el aparato arranca con los datos guardados en la memoria interna. También puede navegar en el menú...
Tiempo Con las teclas [◄][►][▲][▼] de su aparato o del mando a distancia, pulse sobre el símbolo y pulse la tecla [OK] para abrir los siguientes niveles de menú: Visualización de imagen / Sesión de Fecha / Día de la semana diapositivas Pronóstico del tiempo Visualización confort...
Nota • Después de encender, el aparato empieza siempre con el menú principal y transcurridos aprox. 30 seg., cambia al menú del tiempo. • La hora y la indicación de la fecha y del día de la semana no se actualizan mediante radiofrecuencia.
Indicador del tiempo Los símbolos del indicador del tiempo muestran la humedad relativa del aire y el factor de bienestar en el entorno del siguiente modo: Humedad relativa del aire entre 40%~70% muestra „Confort“ Humedad relativa del aire mayor del 70% muestra „Húmedo“...
Ajuste de la estación meteorológica en un marco digital • Conecte el sensor de interior en la toma prevista para ello del lado posterior del aparato • Establezca una conexión entre el sensor de exterior con el aparato principal El aparato principal, el sensor interior, recibe automáticamente del sensor exterior datos sobre la temperatura exterior en cuanto se colocan las pilas.
Página 88
Atención El sensor de exterior no se debe colocar de forma que quede expuesto al agua o en contacto con ésta. Elija un lugar de emplazamiento protegido de la lluvia y la radiación directa del sol. El rango de transmisión máximo entre el sensor de exterior y la estación meteorológica situada en el interior es de aprox.
Página 89
Archivo Con las teclas [◄][►][▲][▼] de su aparato o del mando a distancia, pulse sobre el símbolo y pulse la tecla [OK] para abrir los siguientes niveles de menú: Nota • Dentro del menú se puede mover con las teclas [▲][▼] para seleccionar el archivo que desee y confirmar la selección con la tecla [OK] para visualizar el archivo / la foto.
Calendario Con las teclas [◄][►][▲][▼] del aparato o del mando a distancia, haga clic sobre el símbolo y pulse la tecla [OK]. El aparato muestra de forma estándar las siguientes indicaciones de calendario: Nota Si hay un medio de memoria insertado, se reproducen sucesivamente las imágenes guardadas en él (sesión de diapositivas).
Limpieza y cuidadod Este capítulo contiene importantes informaciones para la limpieza y el cuidado del aparato. Instrucciones de seguridad Atención Destrucción del aparato por la humedad! • Asegúrese de que durante la limpieza no pueda penetrar ningún tipo de humedad en el aparato para evitar un deterioro irreparable de éste.
Causas y solución de fallos La siguiente tabla le ayudará a localizar y solucionar pequeños fallos: Fallo Posible causa Solución El aparato está apagado Encienda el aparato. Asegúrese de que el adaptador El adaptador de red no está de red está enchufado a la correctamente conectado toma de corriente y conectado Ninguna indicación en...
Nota Si con las medidas anteriores no se puede solucionar el problema, diríjase al servicio al cliente. Desecho Desechar el aparato No deseche en ningún caso el aparato con la basura doméstica normal. Este aparato está sometido a la Directiva europea 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Anexo Datos técnicos Generalidades 118569 Entrada de alimentación de 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A máx. corriente Salida de alimentación de corriente 5 V DC / 1,5 A Consumo de potencia < 5,2 W 220 x 54 x 184 mm Dimensiones (L x An x Al) 220 x 4 x 184 mm (sin pie) Peso...
Página 95
Mando a distancia Pila redonda (CR 2025) Formatos de archivo soportados JPG, JPEG hasta 48 megapíxeles Sensor de temperatura Pila tipo AAA (LR03), 1,5 V...
Estructura de menú del DPF Foto Sesión de diapositivas Selección de un medio de memoria Tiempo Temperatura exterior/interior Pronóstico del tiempo Fecha / Hora Indicador del tiempo Visualización confort Calendario Calendario con sesión de diaposi- tivas Indicación clásica de la hora Ajustes Ajustes de foto Modo de visualización...
Si tiene que hacer alguna reclamación sobre un producto defectuoso, diríjase a su proveedor o a su distribuidor de productos Hama: Línea directa de soporte – Asesoramiento sobre productos Hama (alemán / inglés): Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax.
Página 98
Contenuto Introduzione ........100 Pulizia e cura ........116 Prefazione..........100 Avvertenze di sicurezza ......116 Copyright..........100 Pulizia..........116 Indicazioni di avvertimento ....100 Ricerca guasti ......... 116 Utilizzo conforme all‘uso previsto..101 Avvertenze di sicurezza ......116 Limitazione della responsabilità ...101 Problemi e relativa risoluzione....117 Avvertenze di sicurezza ....
Prefazione Gentili clienti, con l’acquisto di questa cornice digitale avete scelto un prodotto di qualità di Hama che, in quanto a tecnologia e funzionalità, corrisponde al più moderno standard di sviluppo. Leggete le informazioni contenute per familiarizzare velocemente con l‘apparecchio e utilizzare tutte le sue funzioni.
Utilizzo conforme all‘uso previsto Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per l‘utilizzo in locali chiusi, per visualizzare foto e video e ascoltare file musicali. Altri utilizzi diversi da quello previsto non è considerato conforme. Avvertenza Pericolo dovuto a utilizzo non conforme all‘uso previsto! In caso di utilizzo non conforme all‘uso previsto e/o utilizzo differente, non si escludono pericoli derivanti dal apparecchio.
Avvertenze di sicurezza • Prima di utilizzarlo, accertarsi che l‘apparecchio non presenti danni esterni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato. • Proteggere l‘apparecchio dall‘umidità e dall‘infiltrazione di liquidi o di oggetti. Al contatto con liquidi, scollegare immediatamente l‘apparecchio dall‘alimentazione elettrica. •...
Struttura e funzioni Cornice digitale Tasto di controllo in su / 1 SD/SDHC/MMC passaggio al file successivo Presa di collegamento per 2 Sinistra - tasto di controllo sensore interno di temperatura 3 Destra - tasto di controllo 3 USB tipo A (Host) Presa di collegamento per 4 Tasto Play/Pause/OK/ENTER adattatore di rete...
Telecomando 1 POWER On/Off Indietro alle impostazioni di 2 SETUP sistema Ruotare la foto in senso 3 ROTATE antiorario. 4 In su 5 ZOOM Funzione di zoom immagine 6 Sinistra Guardare foto precedente Tasto di conferma; play/ pausa - tasto in modalità di ENTER riproduzione 8 Destra...
Volume di fornitura e ispezione trasporto L‘apparecchio standard viene fornito con i seguenti componenti: • Cornice digitale • Adattatore di rete • Telecomando • Sensore interno di temp. • Sensore esterno di temp. • Istruzioni per l’uso Nota Controllare che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. Segnalare immediatamente una fornitura non completa o danneggiata al rispettivo fornitore/rivenditore.
Nota Se si permane nel menu principale senza passare ad altre funzioni, il dispositivo apre automaticamente dopo circa 30 secondi il menu Meteo. Per via di questa funzione, dopo l’accensione del dispositivo non è consentita la riproduzione della presentazione foto. Configurazione del Sistema Per giungere nel menu del set up, premere il tasto [SETUP] sul telecomando o muoversi con i tasti [◄][►] sul retro dell’apparecchio o sul telecomando nella voce di menu.
Página 106
Sono disponibili le seguenti voci di menu: Menu funzioni per la selezione del tipo di visua- Modalità di visualizzazi lizzazione (slideshow delle diapositive, anteprima delle immagini in miniatura, modalità di ricerca) Menu funzioni per l’allineamento della foto sullo Rapporto di visualizzazi schermo Impostazioni Selezionare la durata di visualizzazione delle...
Nota Con l’ausilio del tasto [EXIT] sul telecomando o sul dispositivo si esce nuovamente dal livello di menu attivo. Funzioni Foto Appena si inserisce un supporto di memoria, l’apparecchio si avvia automaticamente in modalità Presentazione. Se non si inserisce un supporto di memoria, l’apparecchio si avvia con i dati memorizzati della memoria interna.
Nota Se si permane nel menu principale senza passare ad altre funzioni, il dispositivo apre automaticamente dopo circa 30 secondi il menu Meteo. Per via di questa funzione, dopo l’accensione del dispositivo non è consentita la riproduzione della presentazione foto. Meteo Premere con i tasti [◄][►][▲][▼] sul dispositivo o sul telecomando sul simbolo e premere il tasto [OK] per aprire il livello di menu seguente:...
Nota • Dopo l’accensione, il dispositivo si avvia dapprima sempre con il menu principale, dopo ca. 30 sec. passa automaticamente alla modalità meteo. • L’ora, nonché l’indicazione della data e del giorno della settimana non vengono aggiornate via radio. Alla voce “Impostazione data” è possibile impostare la data di calendario e l’ora correnti.
Indicatore meteo L’indicatore meteo indica con i simboli l’umidità dell’aria e il fattore di benessere nell’ambiente come segue: Un’umidità dell’aria compresa tra il 40%~70% indica "comfort" Un’umidità dell’aria superiore al 70% indica "bagnato" Un’umidità dell’aria inferiore al 40% indica "asciutto" Nota •...
Impostazione della stazione meteo nella cornice per immagini digitale • Collegare il sensore interno nella presa prevista a questo scopo sul retro del dispositivo • Realizzazione del collegamento del sensore esterno con l’apparecchio principale Il dispositivo principale, il sensore interno, riceve automaticamente dal sensore esterno i dati sulla temperatura esterna non appena sono state inserite le batterie.
Página 112
Attenzione Il sensore esterno non deve essere montato o installato in acqua o sommerso. Per l’installazione, optare per una posizione protetta dalla pioggia e non esposta a irraggiamento solare diretto. Il massimo campo di trasmissione tra il sensore esterno e la stazione meteo, all’interno, è...
Página 113
File Premere con i tasti [◄][►][▲][▼] sul dispositivo o sul telecomando sul simbolo e premere il tasto [OK] per aprire il livello di menu seguente: Nota • Spostarsi nel menu con i tasti [▲][▼] e selezionare il file desiderato, con il tasto [OK] confermare la selezione e viene visualizzato il file/la foto.
Página 114
Calendario Premere con i tasti [◄][►][▲][▼] sul dispositivo o sul telecomando sul simbolo e premere il tasto [OK]. Il dispositivo mostra di serie l’indicazione di calendario seguente: Nota Se è inserito un supporto di memoria, verranno riprodotte in successione le immagini in esso memorizzate (slideshow).
Pulizia e cura Questo capitolo contiene importanti avvertenze per la pulizia e la cura dell‘apparecchio. Avvertenze di sicurezza Attenzione Danneggiamento dell‘apparecchio dovuto all’umidità! • Accertarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell‘apparecchio per evitare danni irreparabili. Pulizia Il display dell‘apparecchio si trova dietro un vetro di protezione. •...
Problemi e relativa risoluzione La seguente tabella costituisce un ausilio per la localizzazione e l‘eliminazione di piccoli guasti: Error Possible cause Solution Il dispositivo è spento. Accendere il dispositivo. Assicurarsi che l'adattatore L'adattatore di rete non di rete sia inserito nella presa collegato correttamente di corrente e collegato al Sul display non viene...
Nota Se non si è in grado di risolvere il problema con le operazioni qui menzionate, rivolgersi al servizio clienti. Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio Non smaltire l‘apparecchio come rifiuto domestico. Questo apparecchio è conforme alla direttiva CE 2002/96 RAEE (Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche). Smaltire l‘apparecchio nell‘apposito punto di raccolta o attraverso l‘ente di smaltimento preposto.
Appendice Dati tecnici In generale 118569 Ingresso alimentazione elettrica 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max Uscita alimentazione elettrica 5 V DC / 1.5 A Potenza assorbita < 5,2 W 220 x 54 x 184 mm (con piedistallo) Misure (L x H x P) 220 x 4 x 184 mm (senza piedistallo) Peso...
Página 119
Telecomando Batteria a bottone (CR 2025) Supporti di memoria compatibili JPG, JPEG fino a 48 MegaPixels Sensore temperatura Batterie Typ AAA (LR03), 1,5 V...
Struttura menu del DPF Foto Foto Slideshow Selezione di un supporto di memorizzazione Meteo Indicazione temperatura esterna/interna Previsioni del tempo Data/Oro Indicatore meteo Visualizzazione comfort Calendario Calendario con foto-slideshow Display classico orologio Impostazione Impostazioni foto Modalità di visualizzazi Rapporto di visualizzazi Durata dello slideshow Visualizzazione continu Effetti di transizione...
Informazioni per l’assistenza In caso di prodotti difettosi, rivolgersi al proprio rivenditore o alla consulenza prodotti Hama: Support Hotline – Consulenza prodotto Hama (lingua tedesca/inglese): Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax: +49 (0) 9091 / 502 – 272 e-mail: mailto:[email protected]...
Página 122
Inhoudsopgave Inleiding.......... 124 Reiniging en onderhoud....140 Voorwoord...........124 Veiligheidsinstructies......140 Auteursrecht ........124 Reiniging ..........140 Waarschuwingen .........124 Verhelpen van storingen ....140 Gebruik volgens de bestemming ..125 Veiligheidsinstructies......140 Beperking van de aansprakelijkheid..125 Storingsoorzaken en verhelpen van storingen..........141 Veiligheidsinstructies ..... 126 Afvoeren ......... 142 Opbouw en functie......
Inleiding Voorwoord Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
Gebruik volgens de bestemming Dit toestel is alleen bestemd voor privé-gebruik in gesloten ruimtes voor het weergeven van foto´s, met het weerstation als extra functie. Waarschuwing Gevaar door gebruik dat niet volgens de bestemming is! Het toestel kan bij gebruik dat niet volgens de bestemming is en/of bij andersoortig gebruik risico´s opleveren.
Veiligheidsinstructies • Controleer het toestel vóór het gebruik op zichtbare schade. Neem een beschadigd toestel niet in gebruik. • Bescherm het toestel tegen vocht en het binnendringen van vloeistoffen resp. voorwerpen. Koppel bij contact met een vloeistof meteen de voedingsadapter los van de stroomtoevoer. •...
Opbouw en functie Digitale fotolijst (achteraanzicht) Besturingstoets omhoog / 1 SD/SDHC/MMC naar het volgende bestand Aansluitpoort voor 2 Links - besturingstoets temperatuur-binnensensor 3 Rechts - besturingstoets 3 USB type A (host) Aansluitpoort voor 4 Play/Breken/OK/ENTER – toets voedingsadapter Besturingstoets omlaag/naar het laatste bestand Exit/terug –...
Afstandsbediening 1 POWER On/Off Terug naar de systeeminstel- 2 SETUP ling Foto tegen de wijzers van de 3 ROTATE klok in draaien 4 Omhoog 5 ZOOM Zoomfunctie 6 Links Vorige foto bekijken Bevestigingstoets; play/pauze - ENTER toets in de afspeelmodus 8 Rechts Volgende foto bekijken SLIDE...
Omvang van de levering en transportinspectie Het toestel wordt standaard geleverd met de volgende componenten: • Digitale fotolijst • Voedingsadapter • Afstandsbediening • Temp.-binnensensor • Temp.-buitensensor • Gebruiksaanwijzing Aanwijzing Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare schade. Meld een onvolledige of beschadigde levering onmiddellijk bij uw leverancier/handelaar.
Aanwijzing Als u in het hoofdmenu blijft en geen andere functie kiest, wordt het weermenu automatisch, na 30 sec. geopend. Daarom is het afspelen van een foto-diashow na het inschakelen van het toestel niet mogelijk. Systeeminstellingen Om naar het setup-menu te gaan, drukt u op de [SETUP]-knop op uw afstandsbediening of navigeert u met de [◄][►]-knoppen op de achterzijde van het toestel of maakt u gebruik van het menupunt.
Página 130
De volgende instellingen kunt u hier uitvoeren: Functiemenu voor de selectie van de weer- Weergave Modus gavesoort (diashow, overzicht miniaturen, zoekmodus) Weergave Functiemenu voor het instellen van de foto ten beeldverhoulen opzichte van het beeldscherm Selecteer het aantal seconden waarmee elke Fotoinstelling Diashow tijdsduur foto moeten worden afgespeeld (3/5/15/ 60 sec.,...
Aanwijzing Met behulp van de [EXIT]-knop op uw afstandsbediening of het toestel verlaat u het actuele menu weer. Functies Photo Het toestel wordt automatisch gestart met de fotodiashow zodra u een opslagmedium heeft geplaatst. Als er geen opslagmedium in het toestel aanwezig is, start het toestel met de opgeslagen gegevens op het interne geheugen.
Aanwijzing Als u in het hoofdmenu blijft en geen andere functie kiest, wordt het weermenu automatisch, na 30 sec. geopend. Daarom is het afspelen van een foto-diashow na het inschakelen van het toestel niet mogelijk. Weer Ga met de [◄][►][▲][▼]-knoppen op uw toestel of afstandsbediening naar het symbool en druk op de [OK]-knop om naar het volgende menu te gaan: Weergave luchtvochtigheid Datum/weekdag...
Aanwijzing • Na het inschakelen begint het toestel altijd eerst met het hoofdmenu. Na ca. 30 sec. gaat het toestel automatisch naar het weermenu. • De tijd evenals de datum- en weekdagweergave worden niet draadloos geactualiseerd. Onder „Datum-instelling“ kunt u de actuele kalendergegevens en de tijd instellen. •...
Weersindicator De weersindicator geeft met de symbolen de luchtvochtigheid en de behaaglijkheidsfactor in de omgeving als volgt aan: Luchtvochtigheid tussen 40%~70%: „Comfort“ Luchtvochtigheid meer dan 70%: „Nat“ Luchtvochtigheid lager dan 40%: „Droog“ Aanwijzing • De betrouwbaarheid van de weersvoorspelling op basis van de algemene luchtdruk is ca. 70%.
Instellen van het weerstation op de digitale fotolijst • Sluit de binnensensor op de daarvoor bestemde stekkerpoort op de achterzijde van het toestel aan. • Breng een verbinding tussen buitensensor en hoofdtoestel tot stand De binnensensor in het hoofdtoestel ontvangt van de buitensensor automatisch gegevens over de buitentemperatuur, zodra u de batterijen geplaatst heeft.
Página 136
Attentie De buitensensor mag niet in of onder water opgesteld resp. aangebracht worden. Kies een plek waar het toestel tegen regen beschermd is en niet aan direct zonlicht blootgesteld wordt. Het maximale overdrachtsbereik tussen de buitensensor en het weerstation binnen is ca. 12 m (ca.
Página 137
Bestand Ga met de [◄][►][▲][▼]-knoppen op uw toestel of afstandsbediening naar het symbool en druk op de [OK]-knop om naar het volgende menu te gaan: Aanwijzing • Met de [▲][▼]-knoppen gaat u in het menu omhoog of omlaag en selecteert u het gewenste bestand.
Página 138
Kalender Ga met de [◄][►][▲][▼]-knoppen op uw toestel of afstandsbediening naar het symbool en druk op de [OK]-knop. Het toestel geeft standaard de volgende kalender weer: Aanwijzing Als er een opslagmedium in het toestel zit worden de daarop opgeslagen foto’s één voor één afgespeeld (diashow).
Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk vindt u belangrijke informatie over de reiniging en het onderhoud van het toestel. Veiligheidsinstructies Attentie Beschadiging van het toestel door vochtigheid! • Zorg ervoor dat er bij de reiniging geen vochtigheid in het toestel dringt om onherstelbare beschadiging van het toestel te voorkomen.
Storingsoorzaken en verhelpen van storingen De volgende tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen: Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Toestel is uitgeschakeld Schakel het toestel in. Controleer of de voedingsad- Voedingsadapter niet goed apter op het stopcontact en aangesloten het toestel aangesloten is.
Aanwijzing Als het probleem niet verholpen kan worden aan de hand van de voorgaande tabel, neem dan contact op met de klantendienst. Afvoeren Toestel afvoeren Gooi het toestel nooit weg met het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bijlage Technische specificaties Algemeen 118569 Stroomtoevoer ingang 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max Stroomtoevoer uitgang 5 V DC / 1.5 A Vermogensopname < 5,2 W 220 x 54 x 184 mm Afmetingen (l x b x h) 220 x 4 x 184 mm (zonder voet) Gewicht ca.
Menustructuur van de DPF Foto Foto-diashow Selectie van een opslagmedium Weer Buiten-/binnentemperatuur Weersvoorspelling Datum/tijd Weersindicator Comfortweergave Kalender Kalender met foto-diashow Klassieke klokweergave Instellingen Fotoinstelling Weergave Modus Weergave beeldverhoulen Diashow tijdsduur Diashow herhalen Diashow effect Datuminstelling Weergave Modus Datum Klok instelling Kloktijd Tijd weergeven Temperatuur weergeven...
Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax: +49 (0) 9091 / 502 – 272 E-mail: mailto:[email protected] Meer productinformatie vindt u op internet onder www.hama.com Aanwijzing alle technische gegevens en beschrijvingen kunnen te allen tijde, zonder vooraankondiging worden gewijzigd.
Página 146
Spis treści Wprowadzenie........ 148 Czyszczenie i pielęgnacja ....164 Wstęp ..........148 Wskazówki bezpieczeństwa ....164 Prawa autorskie ........148 Czyszczenie ..........164 Ostrzeżenia ..........148 Usuwanie usterek ......164 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem149 Wskazówki bezpieczeństwa ....164 Ograniczenie odpowiedzialności ..149 Przyczyny usterek i ich usuwanie ..165 Wskazówki bezpieczeństwa ...
Wprowadzenie Wstęp Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna. Prawa autorskie Dokumentacja ta jest chroniona prawami autorskimi. Każde powielanie, wzgl. drukowanie, także fragmentów, lub odtwarzanie ilustracji, również w zmienionym stanie dozwolone jest tylko po otrzymaniu pisemnej zgody producenta.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w zamkniętych pomieszczeniach i służy do wyświetlania zdjęć z dodatkową funkcją stacji pogodowej. Inne lub wykraczające poza wyznaczony zakres użytkowanie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem! W przypadku stosowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem i/lub innego użytkowania może dojść...
Wskazówki bezpieczeństwa • Przed użyciem sprawdzić urządzenie pod kątem występowania ewentualnych widocznych szkód zewnętrznych. Nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia. • Chronić urządzenie przed wilgocią, zalaniem oraz wnikaniem ciał obcych. W razie kontaktu z cieczą natychmiast odłączyć zasilacz sieciowy od zasilania prądem. •...
Budowa i działanie Elektroniczna ramka do zdjęć (widok u tyłu) Przycisk sterujący Do góry / Przejdź do 1 SD/SDHC/MMC następnego pliku Gniazdo do podłączania czujnika 2 Przycisk sterujący Lewo temperatury wewnętrznej 3 Przycisk sterujący VOL Prawo 3 USB typu A (host) Gniazdo przyłączeniowe zasilacza 4 Przycisk Play/Pauza/OK/ENTER sieciowego...
Pilot zdalnego sterowania Włączanie / wyłączanie 1 POWER zasilania Powrót do ustawień syste- 2 SETUP mowych 3 ROTATE Obracanie zdjęcia w lewo 4 Do góry 5 ZOOM Funkcja zoomowania obrazu Oglądanie poprzedniego 6 Lewo zdjęcia Przycisk potwierdzający Przycisk Play/Pauza w trybie ENTER odtwarzania 8 Prawo...
Zakres i kontrola dostawy Standardowo urządzenie dostarczane jest wraz z następującymi elementami: • Elektroniczna ramka do zdjęć • Zasilacz sieciowy • Pilot zdalnego sterowania • Czujnik temperatury wewnętrznej • Czujnik temperatury zewnętrznej • Instrukcja obsługi Wskazówka Należy sprawdzić dostawę pod kątem kompletności i widocznych usterek. Niekompletną lub uszkodzoną...
Wskazówka Jeżeli pozostaniemy w głównym menu, nie przełączając na żadną inną funkcję, urządzenie otwiera automatycznie po ok. 30 s menu pogodowe. Z powodu tej funkcji odtwarzanie pokazu slajdów / zdjęć po włączeniu urządzenia nie jest możliwe. Ustawienia systemowe Aby przejść do menu ustawień, nacisnąć przycisk [SETUP] na pilocie albo za pomocą przycisków [◄][►] z tyłu urządzenia bądź...
Página 154
Można dokonać tu następujących ustawień: Menu funkcyjne do wyboru rodzaju Tryb wyświetlania wyświetlania obrazów (pokaz slajdów, podgląd miniaturek, tryb wyszukiwania) Menu funkcyjne do dopasowywania Wsp. wyświetlania zdjęcia do ekranu Wybór czasu prezentacji obrazów (3/5/15/ Ustawienia zdjęć Odstęp czasu 60 s, 15/60 min) Menu funkcyjne do ustawiania pętli Powt.
Funkcje Zdjęcie Urządzenie uruchamia się zawsze automatycznie w trybie pokazu slajdów po podłączeniu nośnika danych. Jeżeli nośnik danych nie jest podłączony, urządzenie uruchamia wyświetlanie danych zapisanych w wewnętrznej pamięci. W menu Zdjęcia można też nawigować w następujący sposób: • Wybrać przyciskami [◄][►][▲][▼] na urządzeniu lub pilocie symbol i nacisnąć przycisk [OK]. •...
Pogoda Przyciskami [◄][►][▲][▼] na urządzeniu lub pilocie przejść na symbol i nacisnąć przycisk [OK], aby otworzyć poniższy poziom menu: Wskaźnik wewnętrznej wilgotności Data / dzień tygodnia powietrza Prognoza pogody Wyświetlanie zdjęć / pokaz slajdów Wskaźnik temperatury zewnętrznej Wskaźnik komfortu cieplnego Wskaźnik zewnętrznej wilgotności Wskaźnik pogody powietrza...
Wskazówka • Po włączeniu urządzenie zawsze uruchamia najpierw główne menu, po ok. 30 s urządzenie przełącza się automatycznie na menu pogodowe. • Wskaźnik godziny, daty i dnia tygodnia nie jest aktualizowany drogą radiową. Opcja „Ustawienia daty“ umożliwia konfigurację aktualnego kalendarza i godziny. •...
Wskaźnik pogody Za pomocą symboli wskaźnik pogody wskazuje wilgotność powietrza i komfort cieplny otoczenia w następujący sposób: Wilgotność powietrza między 40%~70% wskazuje „Komfor- towo“ Wilgotność powietrza powyżej 70% wskazuje „Wilgotnie“ Wilgotność powietrza poniżej 40% wskazuje „Sucho“ Wskazówka • Sprawdzalność prognozowania na podstawie ogólnego ciśnienia atmosferycznego wynosi około 70 %.
Podłączanie stacji pogodowej do elektronicznej ramki do zdjęć • Podłączyć czujnik wewnętrzny do odpowiedniego gniazda z tyłu urządzenia. • Łączenie czujnika zewnętrznego z urządzeniem bazowym Po włożeniu baterii czujnik zewnętrzny przesyła automatycznie dane temperaturowe do urządzenia bazowego. Schowek na baterie znajduje się z tyłu czujnika zewnętrznego.
Página 160
Uwaga Czujnika zewnętrznego nie wolno zanurzać ani montować w wodzie / pod wodą. Dobrać miejsce ustawienia zabezpieczone przed deszczem i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Maksymalna odległość między czujnikiem zewnętrznym a stacją pogodową wewnątrz pomieszczeń wynosi ok. 12 m (ok. 60 m na terenie otwartym). Zalecamy montaż...
Página 161
Plik Przyciskami [◄][►][▲][▼] na urządzeniu lub pilocie przejść na symbol i nacisnąć przycisk [OK], aby otworzyć poniższy poziom menu: Wskazówka • W menu wybrać przyciskami [▲][▼] odpowiedni plik, przyciskiem [OK] potwierdzić wybór, po czym plik / zdjęcie jest wyświetlane. • Trzymać wciśnięty przycisk [OK] przez dłużej niż 4 sekundy; pojawia się podmenu, w którym możliwe jest usunięcie wybranego pliku / zdjęcia.
Página 162
Kalendarz Przyciskami [◄][►][▲][▼] na urządzeniu lub pilocie przejść na symbol i nacisnąć przycisk [OK]. Urządzenie wskazuje domyślnie następujący kalendarz: Wskazówka Jeżeli włożony jest nośnik danych, zapisane zdjęcia będą kolejno wyświetlane (pokaz slajdów). Przyciskiem [OK] na pilocie można przełączyć na klasyczny widok zegara: Wskazówka Wskaźnik godziny, daty i dnia tygodnia nie jest aktualizowany drogą...
Czyszczenie i pielęgnacja W rozdziale tym zawarte są ważne wskazówki dotyczące czyszczenia urządzenia. Wskazówki bezpieczeństwa Uwaga Uszkodzenie urządzenia wskutek działania wilgoci! • Podczas czyszczenia do wnętrza urządzenia nie może wniknąć wilgoć, aby uniknąć nieodwracalnych szkód. Czyszczenie Ekran urządzenia jest zabezpieczony szkłem ochronnym. •...
Przyczyny usterek i ich usuwanie Poniższa tabela pomaga w wyszukiwaniu i i usuwaniu drobnych usterek: Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie. Sprawdzić, czy zasilacz sie- Zasilacz sieciowy nie jest ciowy jest włożony do gniazda prawidłowo podłączony wtykowego i podłączony do Brak wskaźników na urządzenia ekranie...
Wskazówka Jeżeli podane wyżej czynności nie rozwiążą problemu, należy zwrócić się do działu serwisowego. Utylizacja Utylizacja urządzenia W żadnym wypadku nie wyrzucać urządzenia do zwykłych odpadów domowych. Niniejszy produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2002/96/WE-WEEE (odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego). Przekazać urządzenie do utylizacji atestowanemu zakładowi recyklingowemu bądź...
Załącznik Dane techniczne Ogólne parametry 118569 Zasilanie na wejściu 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A maks. Zasilanie na wyjściu 5 V DC / 1.0 A Pobór mocy < 6,5 W 182 x 54 x 157 mm Wymiary (dł. x szer. x wys.) 182 x 4 x 157 mm (bez podpórki) Waga ok.
Página 167
Pilot zdalnego sterowania Bateria guzikowa (CR 2025) Obsługiwane formaty plików JPG, JPEG (do 48 megapikseli) Czujnik temperatury Bateria typu AAA (LR03), 1,5 V...
Pogoda Pomoc techniczna W przypadku uszkodzonych produktów prosimy zwrócić się do sklepu bądź infolinii firmy Hama. Pomoc techniczna - infolinia Hama (w jęz. niemieckim / angielskim): Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax. +49 (0) 9091 / 502 – 272 e-mail: mailto:[email protected]...
Página 170
Tartalomjegyzék Bevezetés........172 Tisztítás és ápolás ......188 Előszó ..........172 Biztonsági előírások ......188 Szerzői jogok........172 Tisztítás..........188 Figyelmeztetések........172 Hibaelhárítás ........188 Rendeltetésszerű használat ....173 Biztonsági előírások ......188 Korlátolt felelősség ......173 Hibák oka és megszüntetése ....189 Biztonsági előírások ....... 174 Hulladékkezelés......190 Felépítés és működés .....
Bevezetés Előszó Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
Rendeltetésszerű használat Ez a készülék kizárólag zárt térben történő magánhasználatra, fotók megjelenítésére készült, időjárás-állomás kiegészítő funkcióval. Egyéb, vagy azon túlmenő használat nem számít rendeltetésszerűnek. Figyelmeztetés Veszély a nem rendeltetésszerű használat következtében! A készülékből nem rendeltetésszerű használat és/vagy más jellegű alkalmazás esetén veszély indulhat ki.
Biztonsági előírások • A használat előtt ellenőrizze a gépet külső, látható sérülések szempontjából. Ne vegyen használatba sérült gépet. • Óvja a készüléket párától és folyadékok ill. tárgyak bejutásától. Folyadékkal való érintkezés után azonnal válassza le a hálózati adaptert az elektromos hálózatról. •...
Felépítés és működés Digitális képkeret (hátulnézet) Felfelé vezérlőbillentyű / 1 SD/SDHC/MMC váltás a következő fájlra 2 Belső hőérzékelő csatlakozó aljzata 2 Balra vezérlőbillentyű 3 USB A típus (Host) 3 Jobbra vezérlőbillentyű 4 Hálózati adapter csatlakozó aljzata 4 Play/Zünet/OK/ENTER gomb Lefelé vezérlőbillentyű / váltás az utolsó...
Távirányító 1 POWER On/Off 2 SETUP Vissza a rendszer beállításhoz Fotó forgatása az óra járásával 3 ROTATE szemben 4 Felfelé 5 ZOOM Kép nagyítása funkció 6 Balra Elõzõ fotó megtekintése Megerõsítõ gomb; Play/Pause ENTER – gomb lejátszás módban 8 Jobbra Következő...
Szállítási terjedelem és a szállítás ellenőrzése A készüléket alapvetően a következő komponensekkel szállítjuk: • Digitális képkeret • Hálózati adapter • Távirányító • Belső hőérzékelő • Külső hőérzékelő • Kezelési útmutató Megjegyzés Ellenőrizze a doboz tartalmát teljesség és épség szempontjából. Hiányos vagy sérült doboztartalom esetén haladéktalanul forduljon szállítójához/kereskedőjéhez.
Megjegyzés Ha a főmenüben marad és nem vált más funkcióra, a készülék kb. 30 másodperc után automatikusan megnyitja az időjárás menüt. Ezen funkció miatt a készülék bekapcsolása után nem lehetséges egy fotó diavetítés lejátszása. Rendszerbeállítások A setup-menübe lépéshez nyomja meg a [SETUP] gombot távirányítóján, vagy mozogjon a [◄][►] gombokkal a készülék hátlapján, vagy a távirányító...
Página 178
Itt a következő beállításokat végezheti el: Funkciómenü a kijelző mód kiválasztásához Kijelző mód (diavetítés, miniatűr képelőnézet, keresési mód) Kijelző arány Funkciómenü a fotó kijelzőhöz illesztéséhez Válassza ki a képek váltásának időtartamát Fotó beállítás Idötartam (3/5/15/ 60 mp, 15/60 perc) Diavetítés ismétlése Funkciómenü...
Funkciók Fotó A készülék automatikusan a fotó-diavetítéssel indul, amint behelyezett egy tárolóeszközt. Be nem helyezett tárolóeszköz esetén a készülék a belső memóriában tárolt adatokkal indul. • A következő módon is navigálhat a fotó menüben • Nyomja meg a [◄][►][▲][▼] gombokat a készüléken, vagy a távirányítón a gombot, majd az [OK] gombot.
Időjárás Nyomja meg a [◄][►][▲][▼] gombokkal a készüléken vagy a távirányítón az szimbólumot és az [OK] gombot a következő menüszint megnyitásához: Dátum/nap Belső páratartalom kijelzése Időjárás-előrejelzés Képmegjelenítés/fotó diavetítés Külső hőmérséklet kijelzése Komfort kijelzés Külső páratartalom kijelzése Időjárás kijelző Belső hőmérséklet kijelzése Pontos idő...
Megjegyzés • Bekapcsolás után a készülék először mindig a főmenüvel indul, kb. 30 másodperc után a készülék automatikusan az időjárás menüre vált. • A pontos idő, dátum és nap kijelzése nem frissítődik rádióhullámon keresztül. A „Dátum beállítások“ alatt lehetősége van az aktuális naptári adatok és a pontos idő beállítására. •...
Időjárás kijelző Az időjárás kijelző a és szimbólumokkal jeleníti meg a páratartalmat és a környezeti kényelmi együtthatót. Páratartalom 40%~70% között „Komfort“ Páratartalom nagyobb mint 70% „Nedves“ Páratartalom kisebb mint 40% „Száraz“ Megjegyzés • Az általános légnyomáson alapuló időjárás előrejelzés pontossága mintegy 70%. •...
Az időjárás-állomás felszerelése a digitális képkeretre • Csatlakoztassa a belső érzékelőt az arra előirányzott, a készülék hátoldalán található csatlakozóhüvelybe. • Állítsa elő a kapcsolatot a külső érzékelő és a főkészülék között A főkészülék, a belső érzékelő, automatikusan veszi a külső érzékelőtől a külső hőmérsékletre vonatkozó...
Página 184
Figyelem A külső érzékelőt tilos vízben vagy víz alatt felállítani ill. felszerelni. Válasszon egy esőtől védett, közvetlen napsütés nélküli felállítási helyet. A külső érzékelő és a benti időjárás- állomás közti maximális átviteli tartomány kb. 12 m (kb. 60 m nyitott térben). Ajánljuk a szerelést az épület északi falára.
Página 185
Fájl Nyomja meg a [◄][►][▲][▼] gombokkal a készüléken vagy a távirányítón az szimbólumot és az [OK] gombot a következő menüszint megnyitásához: Megjegyzés • A menüben mozogjon a [▲][▼] gombokkal és válassza ki a kívánt fájlt, az [OK] gombbal nyugtázza a kiválasztást és megjelenik a fájl / fotó. •...
Página 186
Naptár Nyomja meg a [◄][►][▲][▼] gombokkal a készüléken vagy a távirányítón az szimbólumot és az [OK] gombot. A készülék standard módon a következő naptárkijelzést jeleníti meg: Megjegyzés Behelyezett tárolómédium esetén megjelennek egymás után a tárolt képek (diavetítés). Az [OK] gomb megnyomásával a távirányítón a klasszikus óramegjelenítésre válthat: Megjegyzés A pontos idő, dátum és nap kijelzése nem frissítődik rádióhullámon keresztül.
Tisztítás és ápolás Ebben a szakaszban fontos információkat kap készülékének tisztításával és ápolásával kapcsolatban. Biztonsági előírások Figyelem A készülék károsodik a nedvesség következtében! • Gondoskodjon arról, hogy a tisztításnál ne jusson be nedvesség a készülékbe, mert így elkerülheti annak helyrehozhatatlan sérülését. Tisztítás A készülék kijelzője védőüveg mögött helyezkedik el.
Hibák oka és megszüntetése Az alábbi táblázat segít a kisebb zavarok megtalálásában és megszüntetésében: Hiba Lehetséges ok Megszüntetés Készülék kikapcsolva Kapcsolja be a készüléket. Gondoskodjon róla, hogy a A hálózati adapter nincs hálózati adapter a dugaszal- helyesen jzatba legyen dugaszolva és Nincs kijelzés a csatlakoztatva csatlakozzon a készülékre.
Megjegyzés Ha a fent megnevezett lépésekkel nem tudja megoldani a problémát, kérjük, forduljon a vevőszolgálathoz. Hulladékkezelés A készülék hulladékkezelése A készüléket semmmiképpen sem dobja a szokásos háztartási hulladékba. Erre a készülékre az elektromos és elektronikus készülékek 2002/96/EK számú európai irányelve (Waste Electrical and Electronic Equipment –...
Függelék Műszaki adatok Általános 118569 Tápellátás (bemenet) 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A max Tápellátás (kimenet) 5 V DC / 1.0 A Teljesítményfelvétel < 6,5 W 182 x 54 x 157 mm Méretek (h x sz x ma) 182 x 4 x 157 mm (tartóláb nélkül) Súly kb.
Támogatási információk Kérjük, termékreklamáció esetén forduljon az üzlethez vagy a Hama terméktanácsadáshoz: Sürgősségi telefon – Hama terméktanácsadás (németül/angolul): Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax. +49 (0) 9091 / 502 – 272 e-mail: mailto:[email protected] További termékinformációt az interneten, a www.hama.com címen talál.
Página 194
Obsah Úvod..........196 Čištění a údržba......212 Úvodní slovo ........196 Bezpečnostní pokyny......212 Autorské právo ........196 Čištění..........212 Výstražná upozornění......196 Odstranění závad......212 Použití dle stanoveného účelu....197 Bezpečnostní pokyny......212 Omezení odpovědnosti......197 Příčiny poruch a jejich odstranění..213 Bezpečnostní pokyny...... 198 Likvidace......... 214 Montáž a funkce......199 Likvidace přístroje ........214 Digitální...
Úvod Úvodní slovo Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli. Autorské právo Tato dokumentace je chráněna autorským právem.
Použití dle stanoveného účelu Tento přístroj je určen pouze k zobrazení fotografií, přehrávání videa a hudebních souborů v uzavřených soukromých prostorách, obsahuje dodatečnou funkci meterologické stanice. Jiné nebo tento rámec překračující použití se považuje jako použití v rozporu se stanoveným účelem.
Bezpečnostní pokyny • Před použitím zkontrolujte, zda nejsou patrná vnější viditelná poškození přístroje. Poškozený přístroj nepoužívejte. • Přístroj chraňte před vlhkem a před proniknutím kapaliny resp. předmětů. Při kontaktu s kapalinou přístroj okamžitě odpojte od napětí. • Přístroj umístěte na rovnou a vodorovnou plochu. •...
Montáž a funkce Digitální fotorámeček (pohled zezadu) Ovládací tlačítko nahoru / 1 SD/SDHC/MMC přejít k dalšímu souboru Připojovací zdířka pro čidlo vnitřní 2 Ovládací tlačítko doleva teploty 3 Ovládací tlačítko doprava 3 USB typ A (Host) 4 Připojovací zdířka síťového adaptéru 4 Tlačítko Play/Přestávka/OK/ENTER Ovládací...
Dálkové ovládání 1 POWER On /Off (Zap./Vyp.) 2 SETUP Zpět na systémové nastavení Otáčení fotografie proti směru 3 ROTATE otáčení hod. ručiček. 4 Nahoru 5 ZOOM Funkce lupy snímku 6 Doleva Sledovat předchozí snímek Tlačítko potvrzení; Přehrát/ OK / pauza - tlačítko v režimu ENTER přehrávání...
Objem dodávky a kontrola po dodání Přístroj je standardně dodáván s těmito komponentami: • Digitální fotorámeček • Síťový adaptér • Dálkové ovládání • Čidlo vnitřní teploty • Čidlo vnější teploty • Návod k používání Upozornění Kontrolujte dodávku s přihlédnutím k úplnosti a viditelným poškozením. Neúplnou nebo poškozenou dodávku oznamte bez prodlení...
Upozornění Pokud zůstanete v hlavní nabídce a nepřejdete k žádné jiné funkci, přístroj automaticky otevře po cca 30 sekundách nabídku počasí. Díky této funkci není přehrávání foto-slideshow po zapnutí přístroje možné. Systémová nastavení Pro přechod do podmenu stiskněte tlačítko [SETUP] na Vašem dálkovém ovládání, nebo přejděte pomocí...
Página 202
Zde můžete provádět tato nastavení: Funkční nabídka pro volbu druhu zobrazení Režim zobrazení (slideshow, přehled miniaturních snímků, režim hledání) Funkční nabídka pro vyrovnání fotografií na Poměr displeje obrazovce Nastavení foto Zvolte dobu, po kterou se mají snímky zobrazo- Doba prezentace vat (3/5/15/ 60 sek., 15/60 min.).
Funkce Fotografie Přístroj se automaticky spustí s prezentací snímků, jakmile vložíte paměťové médium. Pokud není vloženo paměťové médium, přístroj se spustí s uloženými daty interní paměti. V menu fotografie můžete navigovat také takto • Pomocí tlačítek [◄][►][▲][▼] na Vašem přístroji nebo na dálkovém ovládání vyberte symbol a stiskněte tlačítko [OK].
Počasí Pomocí tlačítek [◄][►][▲][▼] na vašem přístroji nebo dálkovém ovládání vyberte symbol a stiskněte tlačítko [OK] pro otevření této nabídky: Datum / den v týdnu Zobrazení vnitřní vlhkosti vzduchu Předpověď počasí Zobrazení snímku / foto slideshow Zobrazení venkovní teploty Zobrazení komfortu Zobrazení...
Upozornění • Po zapnutí se přístroj vždy nejdříve spustí s hlavní nabídkou, po cca 30 sek. přístroj automaticky přejde do nabídky počasí. • Hodinový čas, indikace data a dne v týdnu není aktualizována pomocí rádiového signálu. Pod položkou „Nastavení data“ můžete nastavit aktuální data kalendáře a hodinový čas. •...
Indikátor počasí Indikátor počasí zobrazuje pomocí symbolů vlhkost vzduchu a faktor příjemného prostředí v okolí takto: Vlhkost vzduchu mezi 40%~70% zobrazuje „komfort“ Vlhkost vzduchu vyšší než 70% zobrazuje „vlhko“ Vlhkost vzduchu nižší než 40% zobrazuje „sucho“ Upozornění • Spolehlivost předpovědi počasí vycházející z obecného atmosférického tlaku je asi 70 %. •...
Zprovoznění meteorologické stanice • Připojte vnitřní čidlo do příslušné zdířky konektoru na zadní straně přístroje. • Vytvoření spojení vnějšího čidla s hlavním přístrojem Hlavní přístroj, vnitřní čidlo přijímá od vnějšího čidla automaticky údaje o venkovní teplotě, jakmile jsou vloženy baterie. Přihrádka na baterie se nachází na zadní...
Página 208
Pozor Vnější čidlo nesmí být umístěno resp. instalováno ve vodě nebo pod vodou. Zvolte místo umístění, které je chráněno před deštěm a přímým slunečním zářením. Maximální rozsah přenosu mezi vnějším čidlem a meterologickou stanicí uvnitř je cca 12 m (cca 60 m na volném prostranství).
Página 209
Soubor Pomocí tlačítek [◄][►][▲][▼] na vašem přístroji nebo dálkovém ovládání vyberte symbol a stiskněte tlačítko [OK] pro otevření této nabídky: Upozornění • V nabídce se pohybujete pomocí tlačítek [▲][▼] a volíte požadovaný soubor, pomocí tlačítka [OK] potvrdíte svůj výběr a soubor/fotografie se zobrazí. •...
Página 210
Kalendář Pomocí tlačítek [◄][►][▲][▼] na Vašem přístroji nebo na dálkovém ovládání vyberte symbol a stiskněte tlačítko [OK]. Přístroj standardně zobrazuje toto zobrazení kalendáře: Upozornění Při vloženém paměťovém médiu se postupně přehrávají snímky uložené na tomto médiu (slideshow). Stisknutím tlačítka [OK] na vašem dálkovém ovládání můžete přejít také do klasického zobrazení hodin: Upozornění...
Čištění a údržba V této kapitole jsou uvedeny důležité pokyny pro čištění a údržbu přístroje. Bezpečnostní pokyny Pozor Poškození přístroje vlhkostí! • Zajistěte, aby při čištění do přístroje nepronikla vlhkost, zabráníte tak neopravitelnému poškození přístroje. Čištění Displej přístroje se nachází za ochranným sklem. •...
Příčiny poruch a jejich odstranění Níže uvedená tabulka Vám napomůže při lokalizaci a odstranění menších závad: Porucha Možná příčina Odstranění Přístroj je vypnutý Zapněte přístroj. Ujistěte se, že je síťový adaptér Síťový adaptér není správně Žádné zastrčen v zásuvce a připojen k připojen.
Upozornění Pokud není problém odstraněn pomocí výše uvedených opatření, obraťte se na zákaznický servis. Likvidace Likvidace přístroje Přístroj v žádném případě nevhazujte do normálního domovního odpadu. Tento výrobek odpovídá evropké směrnici 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Likvidací přístroje pověřte schválený likvidační podnik nebo Váš komunální odvoz odpadu.
Dodatek Technické údaje Obecně 118569 Napájení vstup 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max Napájení výstup 5 V DC / 1.5 A Příkon < 5,2 W 220 x 54 x 184 mm Rozměry (D x Š x V) 220 x 4 x 184 mm (bez nožky) Hmotnost cca 745 g (vč.
Página 215
Dálkové ovládání Baterie knoflíkový akumulátor (CR 2025) Podporované souborové formáty JPG, JPEG až 48 megapixelů Čidlo teploty Baterie typu AAA (LR03), 1,5 V...
Struktura menu DPF Fotografie Foto slideshow Volba paměťového média Počasí Venkovní/vnitřní teplota Předpověď počasí Datum/čas Indikátor počasí Komfortní zobrazení Kalendář Kalendář s foto slideshow Klasické zobrazení hodin Nastavení Nastavení foto Režim zobrazení Poměr displeje Doba prezentace Opakování prezentace Efekt přechodu Nastavení...
Podpůrné informace V případě vadných výrobků se obraťte na svého prodejce nebo na poradenské oddělení Hama: Podpůrná zákaznická linka – poradenská služba Hama (německy / anglicky): Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax. +49 (0) 9091 / 502 – 272 e-mail: mailto:[email protected]...
Página 218
Obsah Úvod..........220 Čistenie a údržba......236 Predslov..........220 Bezpečnostné upozornenia ....236 Autorské právo ........220 Čistenie..........236 Výstražné upozornenia......220 Odstraňovanie porúch....236 Zamýšľané používanie ......221 Bezpečnostné upozornenia ....236 Obmedzenie zodpovednosti ....221 Príčiny chýb a ich odstránenie....237 Bezpečnostné upozornenia .... 222 Likvidácia........238 Konštrukcia a funkcia.....
Úvod Predslov Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi. Autorské právo Táto dokumentácia je chránená autorským právom.
Zamýšľané používanie Tento prístroj je určený iba na súkromné používanie v uzavretých priestoroch na zobrazovanie fotografií s prídavnou funkciou meteorologickej stanice.Iné alebo tento rámec prekračujúce použitie sa považuje za použitie v rozpore so stanoveným účelom. Výstraha Nebezpečenstvo v dôsledku použitia v rozpore so zamýšľaným účelom! V prípade použitia v rozpore so zamýšľaným účelom a/alebo odlišného použitia sa prístroj môže stať...
Bezpečnostné upozornenia • Prístroj pred použitím skontrolujte, či nevykazuje viditeľné vonkajšie poškodenia. Poškodený prístroj nepoužívajte. • Prístroj chráňte pred vlhkosťou a vniknutím kvapalín príp. predmetov. V prípade kontaktu prístroja s kvapalinou okamžite odpojte sieťový adaptér od elektrickej siete. • Prístroj postavte na rovný, vodorovný povrch. •...
Konštrukcia a funkcia Digitálny fotorámik (pohľad zozadu) Ovládací kláves nahor / 1 SD/SDHC/MMC prejsť na ďalší súbor 2 Zdierka pre vnútorný snímač teploty 2 Ovládací kláves so šípkou doľava 3 USB typ A (host) 3 Ovládací kláves so šípkou doprava Pripojovacia zdierka pre sieťový...
Diaľkový ovládač 1 POWER Zapnúť/vypnúť 2 SETUP Späť na Systémové nastavenie Otáčanie fotografie proti 3 ROTATE smeru pohybu hodinových ručičiek. 4 Nahor 5 ZOOM Funkcia zoomovania obrazu Prezerať predchádzajúcu 6 Doľava fotografiu Potvrdzovacie tlačidlo; Play/ pause - Tlačidlo prehrávacieho ENTER režimu Prezerať...
Obsah dodávky a prehliadka po dodaní Prístroj je štandardne dodávaný s týmito komponentmi: • Digitálny fotorámik • Sieťový adaptér • Diaľkové ovládanie • Vnútorný snímač teploty • Vonkajší snímač teploty • Návod na používanie Upozornenie Skontrolujte úplnosť dodávky a či nevykazuje viditeľné poškodenie. Neúplnú alebo poškodenú dodávku obratom ohláste Vášmu dodávateľovi.
Upozornenie Ak zostanete v hlavnom menu a neprejdete k žiadnej inej funkcii, otvorí prístroj po cca 30 sek. automaticky menu počasia. Z dôvodu tejto funkcie nie je po zapnutí prístroja možné prehrávanie fotoprezentácie. Systémové nastavenia Na prepnutie do nastavovacieho menu stlačte tlačidlo [SETUP] na vašom diaľkovom ovládači alebo sa pohybujte tlačidlami [◄][►] na zadnej strane prístroja alebo na diaľkovom ovládači na položku menu.
Página 226
Tu môžete robiť nasledujúce nastavenia: Menu funkcií pre výber druhu zobrazenia (pre- Režim zobrazenia zentácia diapozitívov, náhľad miniatúr, režim vyhľadávania) Menu funkcií na orientáciu fotografie voči Pomer displeja obrazovke Nastavenie foto Zvoľte časový interval, v akom sa majú obrázky Doba prezentácie meniť...
Funkcie Foto Hneď po vložení pamäťového média sa prístroj automaticky spustí s foto prezentáciou. Ak nie je vložené pamäťové médium, spúšťa sa prístroj s údajmi uloženými v internej pamäti. Vo fotografickom menu môžete navigovať aj takto • Pomocou tlačidiel [◄][►][▲][▼] na vašom prístroji alebo na diaľkovom ovládači stlačte symbol a stlačte tlačidlo [OK] •...
Počasie Stlačte tlačidlami [◄][►][▲][▼] na prístroji alebo na diaľkovom ovládači ikonu a stlačte tlačitlo [OK] na otvorenie nasledujúcej úrovne menu: Ukazovateľ vnútornej vlhkosti Dátum / deň v týždni vzduchu Predpoveď počasia Zobrazenie obrázkov / fotoprezentácia Ukazovateľ vonkajšej teploty Komfortná indikácia Ukazovateľ...
Upozornenie • Po zapnutí sa prístroj spúšťa najprv vždy s hlavným menu, po cca 30 sek. prechádza prístroj automaticky do menu počasia. • Čas a ukazovateľ dátumu a dní v týždni sa neaktualizujú pomocou rádiového signálu. V položke „Nastavenie dátumu“ máte možnosť nastavovať aktuálne kalendárne a časové údaje.
Poveternostný ukazovateľ Poveternostný ukazovateľ ukazuje ikonami vlhkosť vzduchu a faktor komfortu v prostredí takto: vlhkosť vzduchu medzi 40%~70% ukazuje „Komfort“ vlhkosť vzduchu nad 70% ukazuje „Mokro“ vlhkosť vzduchu pod 40% ukazuje „Sucho“ Upozornenie • Presnosť predpovede počasia vychádzajúcej zo všeobecného tlaku vzduchu je približne 70%.
Zariadenie meteorologickej stanice na digitálnom fotorámiku • Pripojte vnútorný snímač do príslušnej zdierky na zadnej strane prístroja. • Zostavte spojenie vonkajšieho snímača s hlavným prístrojom. Hlavný prístroj, vnútorný snímač, prijíma od vonkajšieho snímača automaticky údaje o vonkajšej teplote ihneď po vložení batérií. Batériová priehradka sa nachádza na zadnej strane vonkajšieho snímača.
Página 232
Pozor Vonkajší snímač sa nesmie umiestniť resp. montovať do vody alebo pod vodou. Pre inštaláciu voľte miesto chránené pred dažďom bez priameho slnečného žiarenia. Maximálny prenosový rozsah medzi vonkajším snímačom a meteorologickou stanicou vo vnútri je cca 12 m (cca 60 m na voľnom priestranstve).
Página 233
Súbor Stlačte tlačidlami [◄][►][▲][▼] na prístroji alebo na diaľkovom ovládači ikonu a stlačte tlačidlo [OK] na otvorenie nasledujúcej úrovne menu: Upozornenie • V menu sa pohybujete tlačidlami [▲][▼] a volíte želaný súbor, pomocou tlačidla [OK] tento výber potvrdíte a súbor / fotografia sa zobrazia. •...
Página 234
Kalendár Stlačte tlačidlami [◄][►][▲][▼] na prístroji alebo na diaľkovom ovládači ikonu a stlačte tlačidlo [OK]. Prístroj štandardne zobrazí nasledujúcu indikáciu kalendára: Upozornenie Pri vloženom pamäťovom médiu sa na ňom uložené obrázky postupne prehrávajú (prezentácia). Stlačením tlačidla [OK] na diaľkovom ovládači môžete tiež prejsť do klasickej indikácie hodín: Upozornenie Čas a ukazovateľ...
Čistenie a údržba V tejto kapitole nájdete dôležité informácie k čisteniu a údržbe prístroja. Bezpečnostné upozornenia Pozor Hrozí nebezpečenstvo poškodenia prístroja vlhkosťou! • Zaistite, aby sa pri čistení do prístroja nedostala vlhkosť a tak sa predišlo neopraviteľnému poškodeniu prístroja. Čistenie Displej prístroja je umiestnený...
Príčiny chýb a ich odstránenie Nasledujúca tabuľka Vám pomôže pri lokalizácii a odstránení menších porúch: Chyba Možná príčina Odstránenie Prístroj je vypnutý Zapnite prístroj. Sieťový adaptér nie je Uistite sa, že je sieťový adaptér Na displeji sa nič správne pripojený pripojený...
Upozornenie Ak sa vám ani pomocou vyššie uvedených krokov nepodarí problém vyriešiť, obráťte sa prosím na zákaznícky servis. Likvidácia Likvidácia prístroja V žiadnom prípade prístroj nevyhadzujte do normálneho komunálneho odpadu. Tento produkt podlieha európskej smernici 2002/96/ES-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dodatok Technické údaje Všeobecné 118569 Napájanie na vstupe 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max Napájanie na výstupe 5 V DC / 1.5 A Príkon < 5,2 W 220 x 54 x 184 mm Rozmery (V x Š x H) 220 x 4 x 184 mm (bez nožičky) Hmotnosť...
Página 239
Diaľkový ovládač Gombíková batéria (CR 2025) Podporované formáty súborov JPG, JPEG až 48 megapixelov Snímač teploty Batérie typ AAA (LR03), 1,5 V...
Štruktúra menu DFR Foto Fotoprezentácia Voľba pamäťového média Počasie Vonkajšia/vnútorná teplota Predpoveď počasia Dátum/čas Poveternostný ukazovateľ Komfortná indikácia Kalendár Kalendár s fotoprezentáciou Klasická indikácia hodín Nastavenia Nastavenie foto Režim zobrazenia Pomer displeja Doba prezentácie Opakovanie prezentácie Efekt prechodu Nastavenie dát Režim zobrazenia Dátum Režim hodin...
Informácie o podpore V prípade vadných výrobkov sa prosím obráťte na vášho predajcu alebo na poradenské oddelenie firmy Hama: Support Hotline – poradenská služba Hama (nemecky/anglicky): Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax. +49 (0) 9091 / 502 – 272 e-mail: mailto:[email protected]...
Página 242
Índice Introdução ........244 Limpeza e conservação....260 Prefácio ..........244 Indicações de segurança......260 Direitos de autor ........244 Limpeza ..........260 Avisos ..........244 Resolução de avarias...... 260 Utilização correcta .......245 Indicações de segurança......260 Limitação de responsabilidade.....245 Causas e resolução de erros ....261 Indicações de segurança ....
Introdução Prefácio Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e informações. Guarde, depois, estas informações num local seguro para consultas futuras. Se transmitir o produto para um novo proprietário, entregue também as instruções de utilização.
Utilização correcta Este aparelho destina-se apenas à utilização privada em espaços fechados para a visualização de fotografias, tendo a função adicional de uma estação meteorológica. Uma outra utilização ou uma utilização além da descrita é considerada indevida. Aviso Perigo devido a utilização indevida! No caso de utilização indevida e/ou de outro tipo de utilização do aparelho, podem ocorrer perigos.
Indicações de segurança • Antes da utilização, verifique o aparelho relativamente a danos externos visíveis. Não coloque um aparelho danificado em funcionamento. • Proteja o aparelho da humidade e da infiltração de líquidos ou introdução de objetos. No caso de contacto com líquidos, desligue imediatamente o adaptador de rede da alimentação de energia.
Estrutura e funcionamento Moldura digital (vista de trás) Botão de comando para cima / 1 SD/SDHC/MMC alternar para o próximo ficheiro Tomada de ligação para o sensor 2 Botão de comando para a esquerda interno da temperatura 3 Botão de comando para a direita 3 USB tipo A (host) Tomada de ligação para o adaptador 4 Botão de reprodução/pausa/OK/ENTER...
Telecomando 1 POWER Ligar/desligar Regressar às configurações de 2 SETUP sistema Rodar a imagem no 3 ROTATE sentido anti-horário 4 P/ cima 5 ZOOM Função de zoom da imagem Visualizar imagem anterior esquerda Tecla de confirmação; Reprodução/pausa no modo ENTER de reprodução 8 P/ direita Visualizar imagem seguinte SLIDE...
Material fornecido e inspeção do transporte O aparelho é fornecido por padrão com os seguintes componentes: • Moldura digital • Adaptador de rede • Telecomando • Sensor interno da temperatura • Sensor externo da temperatura • Manual de instruções Nota Verifique se o material fornecido está...
Nota Se permanecer no menu principal e não mudar para nenhuma outra função, após cerca de 30 segundos, o aparelho abre automaticamente o menu do tempo. Devido a esta função, não é possível a reprodução de uma apresentação de diapositivos de fotografias após a ligação do aparelho.
Página 250
Pode realizar aqui as seguintes definições: Menu de funções para a seleção do tipo de Modo de exibição visualização (apresentação de diapositivos, pré- visualização de miniaturas, modo de pesquisa) Menu de funções para o alinhamento das fotogra- Rácio de exibição fias com o ecrã...
Funções Foto O aparelho inicia automaticamente a apresentação de diapositivos logo que é inserido um suporte de dados. Se não for inserido um suporte de dados externo, o aparelho inicia a apresentação de diapositivos com as informações da memória interna. Pode também navegar no menu de fotografias do seguinte modo: •...
Tempo Com os botões [◄][►][▲][▼] no aparelho ou no telecomando, carregue no símbolo e prima o botão [OK] para abrir os seguintes níveis do menu: Apresentação de imagens/apresen- Data /Dia da semana tação de diapositivos de fotografias Previsão meteorológica Indicação do conforto Indicação da temperatura exterior Indicador do tempo Indicação da humidade exterior...
Nota • Após a ligação, o aparelho apresenta primeiro o menu principal. Após cerca de 30 segundos, o aparelho muda automaticamente para o menu do tempo. • A hora, assim como a indicação da data e do dia da semana não são atualizadas por rádio. Em „Definição da data“, é...
Indicador do tempo O indicador do tempo apresenta, através dos símbolos , a humidade e o fator de bem- estar no ambiente, conforme se segue: Uma humidade entre 40%~70% é indicada como „Komfort“ („Conforto“). Uma humidade superior a 70% é indicada como „Nass“ („Húmido“). Uma humidade inferior a 40% é...
Configuração da estação meteorológica na moldura digital • Ligue o sensor interno à tomada prevista para o efeito na parte traseira do aparelho. • Estabelecimento de uma ligação entre o sensor externo e o aparelho principal O aparelho principal (o sensor interno) recebe automaticamente do sensor externo dados relativamente à...
Página 256
Atenção O sensor externo não deve ser colocado ou instalado sobre ou debaixo de água. Selecione um local de instalação protegido contra a chuva e sem a incidência direta da luz solar. O alcance de transmissão máximo entre o sensor externo e a estação meteorológica interior é de, aproximadamente, 12 m (cerca de 60 m no caso de uma área livre).
Página 257
Ficheiro Com os botões [◄][►][▲][▼] no aparelho ou no telecomando, carregue no símbolo e prima o botão [OK] para abrir os seguintes níveis do menu: Nota • Dentro do menu, movimente-se com os botões [▲][▼], selecione o ficheiro pretendido, confirme a sua seleção com o botão [OK] e será apresentado o ficheiro/fotografia. •...
Página 258
Calendário Com os botões [◄][►][▲][▼] no aparelho ou no telecomando, carregue no símbolo e prima o botão [OK]. O aparelho apresenta, por predefinição, as seguintes indicações de calendário: Nota Caso esteja inserido um dispositivo de memória, as imagens memorizadas no mesmo são reproduzidas em sequência (apresentação de diapositivos).
Limpeza e conservação Esta seção fornece informações importantes sobre a limpeza e manutenção do dispositivo. Indicações de segurança Atenção Danos no aparelho devido a humidade! • Durante a limpeza, certifique-se de que não há infiltração de humidade no aparelho para evitar danos irreparáveis no aparelho.
Causas e resolução de erros A seguinte tabela auxilia à localização e resolução de menores avarias Problema Possível causa Resolução O aparelho está desligado Ligue o aparelho. O adaptador Certifique-se de que o adaptador de de rede não está rede está encaixado na tomada e correctamente ligado ligado ao aparelho.
Nota Contacte o serviço de apoio ao cliente caso não consiga eliminar o problema com os passos indicados. Eliminação Eliminar o aparelho Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está sujeito à directiva europeia 2002/96/CE-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Elimine o aparelho através de uma empresa de reciclagem autorizada ou através do ponto de reciclagem da sua região.
Anexo Especificações técnicas Geral 118569 Entrada de alimentação de energia 100 - 240 V CA / 50/60 Hz / 0,3 A máx. Saída de alimentação de energia 5 V DC / 1.5 A Consumo de energia < 5,2 W 220 x 54 x 184 mm Dimensões (C x L x A) 220 x 4 x 184 mm (sem base de apoio) Peso...
Página 263
Telecomando Pilha de relógio (CR 2025) Formatos de ficheiro suportados JPG, JPEG até 48 megapixéis Sensor de temperatura Pilhas tipo AAA (LR03), 1,5 V...
Estrutura do menu do DPF Fotografia Apresentação de diapositivos de fotografias Seleção de um dispositivo de memória Tempo Temperatura exterior/interior Previsão meteorológica Data/hora Indicador do tempo Indicação do conforto Calendário Calendário com apresentação de diapositivos de fotografias Indicação clássica da hora Definições Adjustes de foto Modo de exibição...
No caso de produtos danificados, contacte o seu distribuidor ou a assistência ao produto da Hama: Linha directa de assistência – Assistência ao produto da Hama (em alemão / inglês): Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax. +49 (0) 9091 / 502 – 272 e-mail: mailto:[email protected]...
Página 266
Cuprins Introducere ........268 Curăţare și îngrijire......284 Prefață..........268 Instrucţiuni privind siguranţa ....284 Drepturi de autor .........268 Curăţare..........284 Avertizări ..........268 Depanare ........284 Utilizarea prevăzută ......269 Instrucţiuni privind siguranţa ....284 Limitarea responsabilităţii ....269 Cauzele defecţiunilor şi remedierea acestora ..........285 Instrucțiuni de siguranță....270 Informații pentru reciclare .....
Prefață Stimate utilizator, Prin achiziționarea acestui cadru de imagine digitală Hama, ați ales un produs de calitate care se conformează standardelor de stat-of-dezvoltarea artei în tehnologie și funcționalitate. Citiți cu atenție următoarele informații, în scopul de a vă familiariza cu dispozitivul și întreaga gamă...
Utilizarea prevăzută Acest aparat este destinat numai pentru uz personal, în interior. Acesta va fi utilizat pentru a afișa fotografii. Alte utilizări sau utilizări care depășesc această utilizare sunt considerate în mod neintenționat. Avertizare Pericol cauzat de utilizarea neintenționată. Pericol poate rezulta din utilizarea neintenționată sau de altă...
Instrucțiuni de siguranță • Verificaţi aparatul vizual înainte de utilizare şi asiguraţi-vă că nu prezintă niciun fel de defecţiuni la exterior. • Nu folosiţi aparatul dacă este deteriorat. • Protejaţi aparatul împotriva umidităţii şi nu permiteţi lichidelor să pătrundă în aparat. •...
Design și funcționalitate Rama foto digitală (vedere din față) Up/Go to next file control 1 SD/SDHC/MMC button Socket for indoor temperature 2 Left control button sensors 3 Right control button 3 USB type A (host) 4 Play/Pause/OK/ENTER button Socket for power supply adapter Down/Go to previous file control button...
Remote control 1 POWER On/Off 2 SETUP Ieșire din setări 3 ROTATE Rotire sens antiorar 4 Up button 5 ZOOM Mărire/micșorare imagine 6 Left Vizualizare foto anterioară Buton confirmare; play/pauză ENTER în modul playback 8 Right Vizualizare foto următoare Slide Prezentare fotografii Show Down...
Verificarea produsului livrat Produsul livrat include următoarele componente: • Ramă foto digitală • Adaptor • Telecomandă • Senzor intern de temperatură • Senzor extern de temperatură • Instrucțiuni de operare Notă Verificați dacă livrarea este completă sau există deteriorări vizibile. Informați-vă furnizorul / distribuitorul în cazul unor livrări incomplete sau deteriorate.
Notă În cazul în sunteți în meniul principal și nu trece la o altă funcție, aparatul va deschide automat meniul meteo după cca. 30 de secunde. Din acest motiv, nu puteți vizualiza slideshow-uri foto după ce aparatul a fost pornit. Setările sistemului Pentru a intra în setări, apăsați [SETUP] de pe telecomandă...
Página 274
Puteți regla următoarele setări aici: Meniul funcțiilor pentru selectarea tipului de Display Mode afișare (slideshow, previzualizare în miniatură, modul de căutare) Meniul funcțiilor pentru reglarea fotografiei Display Ratio pentru a se potrivi pe ecran Selectați timpul la care doriți să se schimbe Setări foto Slideshow Duration pozele (3, 5, 15 or 60 secunde, or 15 sau 60...
Funcții Foto Aparatul începe să afișeze automat fotografii atunci când este introdus un mediu de stocare. În cazul în care nu a fost introdus nici un mediu de stocare, dispozitivul utilizează fotografiile stocate în memoria internă. Puteți naviga în meniul foto, după cum urmează: •...
Notă În cazul în care sunteți meniul principal și alegeți o altă funcție, aparatul va deschide automat meniul meteo după cca. 30 de secunde. Din acest motiv, nu puteți vizualiza slideshow-uri foto după ce aparatul a fost pornit. Meteo Apăsați butoanele [◄][►][▲][▼] dispozitivului sau de la telecomandă și apăsați butonul [OK] pentru a deschide următorul nivel: Date/day of the week Indoor humidity display...
Notă • După ce dispozitivul este pornit, acesta pornește întotdeauna din meniul principal, apoi comută automat în meniul meteo după cca. 30 de secunde. • Afișajele pentru ora, data și ziua săptămânii nu sunt actualizate prin radio. Puteți seta data calendaristică...
Indicator meteo Indicatorul meteo folosește simboluri și pentru a afișa umiditatea și nivelul de confort în zonă. Pentru umiditate între 40 și 70%, afișază „Confort“ Pentru umiditate peste 70%, afișază „Umed“ Pentru umiditate mai mică decât 40%, afișază „Uscat“ Notă •...
Instalarea stației meteo pe rama foto digitală • Conectați senzorul de interior la priza corespunzătoare @ de pe partea din spate a dispozitivului. • Stabilirea unei conexiuni între senzorul de exterior și dispozitivul principal. După ce ați introdus bateriile, dispozitivul principal (senzorul interior) recepționează...
Página 280
Atenţie Nu amplasați senzorul exterior în sau sub apă. Poziționați aparatul într-un loc protejat de ploaie și lumina directă a soarelui. Raza de acțiune maximă de transmisie între senzorul exterior și stația meteo din interior este de cca. 12 m (cca. 60 m în spații deschise). Vă...
Página 281
Fișiere Apăsați [◄][►][▲][▼] de pe dispozitiv sau simbolul de pe telecomandă și apăsați butonul [OK] pentru a deschide următorul meniu: Notă • Puteți utiliza butoanele [▲][▼] pentru a selecta fișierul dorit din meniu. Apăsați [OK] pentru a confirma selecția. Fișierul/fotografia va fi afișată. •...
Página 282
Calendar Apăsați [◄][►][▲][▼] de la dispozitiv sau simbolul de pe telecomandă și apăsați [OK] Atunci când este setat la valorile implicite, aparatul va afișa următorul afișaj calendar: Notă Dacă introduceți un mediu de stocare, pozele salvate pe acesta vor fi afișate la rând. Prin apasarea butonului [OK] de pe telecomandă, puteți comuta la afișajul oră...
Curăţare și îngrijire Acest capitol conține informații importante pentru curățarea și întreținerea aparatului. Instrucţiuni privind siguranţa Atenție Aparatul se poate defecta din cauza umezelii • Pentru a preveni defectarea aparatului, asiguraţi-vă că umezeala nu poate pătrunde în aparat atunci când îl curăţaţi. Curăţare Ecranul este situat in spatele unei protecții din sticlă.
Cauzele defecţiunilor şi remedierea acestora Următorul tabel poate fi folosit pentru localizarea şi remedierea defecţiunilor minore: Eroare Cauză posibilă Soluții Dispozitivul ete oprit Porniți dispozitivul Adaptorul nu este Asigurați-vă că adaptorul este conectat corect conectat corect la aparat. Ecranul este gol Nu are alimentare Verificați panoul de siguranțe.
Notă Dacă problema persistă, contactați departamentul de service Informații pentru reciclare Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător: Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi 2006/66/EU în dreptul național sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obligat conform legii să...
Anexă Specificații tehnice General 118569 Alimentare 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max Ieșire 5 V DC / 1.5 A Consum < 5,2 W 220 x 54 x 184 mm (cu bază) Dimensiuni(L xW x H) 220 x 4 x 184 mm (fără bază) Greutate ca.
Página 287
Telecomandă Baterie (CR 2025) Tipuri de fișiere suportate JPG, JPEG up to 48 megapixels Senzor temperatură Baterie tip: AAA(LR03), 1.5 V...
Informații suport Daca aveti intrebari legate de acest produs, va rugam sa va adresati consultantului Hama. Linia de asistență - Hama Product Consulting (germană / engleză): Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax. +49 (0) 9091 / 502 – 272 Email: [email protected]...
Página 290
F Français [French] La société Hama GmbH & Co. KG certifie que cet appareil est conforme aux exigences de base et aux dispositions de la directive 1999/5/ en vigueur. Vous trouverez la déclaration de conformité à la directive R&TTE 99/5/CE sur www.hama.de.
Página 291
O Português [Portuguese] A Hama GmbH & Co. KG declara, deste modo, que este aparelho respeita as exigências básicas e restantes requisitos relevantes da directiva 1999/5/CE. Pode consultar a declaração de conformidade, segundo a directiva R&TTE 99/5/CE, em www.hama.com T Türkiye [Turkish]...
Página 292
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.