Honda GL1000 Manual De Instruccion página 14

Tabla de contenido
The GL-5 designation should appear on the container, as oil to this specification is specially formulated
to cope with the high loads and speeds which this machine is capable of.
Recommandations pour la selection des huiles pour engrenages de reduction finale
N'utilise que des lubrifiants pour engrenanges conforme,s a la
designation
GL-5 de l'A.P.1. avant Ie degre
de viscosite suiyant.
Plus de
SoC:
SAE 90
MoinsdeSoC:
SAE80
La designation GL-5 est indiquee sur Ie bidon it huile.
SOc (4I'F): SAE 90
SoC (41°F): SAE 80
Above
Below
Final Drive Gear Oil Recommendation
Use only gear lubricants comforming to A.P.L designation GL·5 of the following viscosity.
Recomendaciones para uso de aceites para engranajes de mando final
Utilice solo los lubrificantes para engranajes conforme a la designacion
GL.5
del A.P.1. leniendo la
siguiente visco!Sidad.
Superior a So C: SAE 90
Inferior a S" C: SAE 80
La designacion
GL-5
esta indicada
to la
lata de aceite.
Empfohlenes Hinterradachsantrieb·Getriebetii
Verwenden Sie nur Getriebeole, die der A.P.I.
Bezeichnung GL-5 mit der folgenden Viskositat
entsprechen.
Uber
SoC:
SAE 90
Unler
SoC:
SAE 80
'Die Bezeichnung GL-5 sollte auf dem Olbehalter vermerk
t
sein.
48
49
PRE-RIDING INSPECTION
. '
as a matter of habit to make sure Ihal
Prior to starting your motorcycle, perform a general mspectIon
the motorcycle is .in g.oad, safe
r~din~
condition.
.,
.
refer to the appropriate section in
Check the followmg items and lf adjustment or serVicmg
IS
necessary,
the manual.
Engine oillevcl - Check the level and add if necessary.
Fuelleve1 - Fill fuel tank when necessary.
Final drive gear uil - Check for leakage.
Radiator reserve tank coolant level
Check the level and add
if
necessary.
Brakes - Check the brake hnes for leaks, check brake fluid level.
INSPECTION AVANT CONDUITE
Avant la mise en marche, prendre I'habitude de verifier que la moto se trouve en bon etat de conduite et
de securite.
V~rjfier
les items suivants et,
5'i!
faut quelques regtages au travaux d'entretien, se reporter
a
la section
correspondante du present manuel pour les details des traitements.
Niveau d'huile moteur - Verifier Ie niveau et ajouter, si necessaire.
Essence - Verifier Ie niveau et faire Ie plein si necessaire.
Huile de l'engrenage de reduction finale - Verifier qu'il n·v ait pas de fuite de !'huile.
Niveau du Iiquidede refroidissement du reservoir auxiliaire du radiateur.
Freins - Verifier la tuyauterie des freins pour voir s'il y ait quelque fuite de I'huile, et en ml§me temps,
.verifier Ie niveau du Iiquide de frein.
INSPECCION ANTES DE PUESTA EN MARCHA
. ' -
e urarsede
Antes de poner su motocicleta en marcha, se ar.onseja ef~ctuar una mspecclOn general para as .~
,
d
.d dEl'
c cIOn debera
que la motocicleta este en buen estado y que pueda usarla con to a segun a.
s a msp c
efcctuarse como habito.
.
f '
Revise los siguientes 'itemes y, 6i algun ajufoite
0
ser\'icio de mantenimiento sea necesano, haga re erenCla
a la seccion adecuada del prescnte manual.
Nivel del aceite para motor - Revise el nivel y
agrcgue~
si es necesario.
Nivcl del combustible
Llene
cl
deposito de combustible cuando es
ne~es~rio.
.
Ateite para el engranaje de mandQ final
Asegurese de que no haya nmgun escape del acelte.
.
Nivcl delHquidode refrigeradon del deposito de reserva del radiador - Revise
el
nivel y agregue, 8l cs
nece8ario.
. I d 1
Frcno8 _ Revise la tuberia de los frenos para ver foii haya algun escape del aceite,
y
revise el lllve
e
liquido de freno.
50
OBERRUFUNG VOR DEM FAHREN
'evor Sie mit Ihrem Motorrad fahren, sollten Sie es sich zur Gewohnheit
~achen,
eine
allg~meine
i'Jberpriifung vorzunehmen, urn sicherzustellen, daB sich das Motorrad m guter und slcherer
:Pahrbereitschaft befindet.
Hehmen Sie die nachfolqend aufgefUhrten Uberpriifungen vor und beziehen Sie sich auf den
tmtsprechenden Teil der Betriebsanleitung, falls Einstellungen oder Wartungsarbeiten erforderlich sind.
Motorolstand - Olstand iiberpriifen und gegebenenfalls 01 nachfiillen.
Benzinstand - Den Benzintank gegebenenfalls a,:ffiillen.
Hinterachsantrieb-Getriebeol - Nachpriifen, ob 01 auslauft.
Kiihlerreservetank.Kiihlwasserstand - Wasserstand iiberprufen und gegebenenfalls Wasser
n~chfiillen.
Bremsen - Nachprilfen, ob die Bremsbeiage beschadiqt sind, Bremsfliissigkeitsstand iiberprufen.
51

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido