To start or stop the selected Press the [ ] button. Song Press the [ ] button, then the [ ] button. To record your own Alternative: press the [ ] button and then a key performance into the RP301R on the RP301R’s keyboard.
Página 7
[Split] + [Transpose] button: Function mode Holding down [Split] while pressing [Transpose] allows you to select the RP301R’s Function mode (p. 23). Tone [Piano] and [Other] buttons Use these buttons to select tones (p. 11) or adjust the manner in which they are sounded (p. 14).
• You cannot play back CD-R/RW disks to which audio tracks have been added or CDs containing both audio tracks and data (CD Extra). • The RP301R is capable of playing back only commercial CDs that conform the offi cial standards-those that carry the “COMPACT DISC DIGITAL AUDIO” logo.
USB memory can be played back by the RP301R. • MIDI data can be transferred between the RP301R and your sequencer software (sold separately), opening up a wide • You can connect an optional CD drive to the USB range of possibilities for music production and editing.
Grasp and gently lower the edge of the lid with both Use the [Volume] knob to adjust the volume. hands. * The RP301R is equipped with a protection circuit. A brief interval (a few seconds) after power up is required before the RP301R will operate normally.
Performing Selecting tones Using the metronome The RP301R contains numerous tones (sounds). The tones are You can perform while the metronome sounds. organized into two groups. The [Piano] button is used for the grand You can adjust the tempo or beat of the piano tone group and for group that combines piano sounds with metronome.
Hold down the [Transpose] button and press the E key (since E is the tonic). This function allows you to transpose the RP301R’s pitch in semi- Counting from C as a reference point, one moves up four keys, tone steps. This transposition also applies to Song playback.
Performing Disabling the Buttons ( Panel Lock) When you activate Panel Lock, all buttons will be disabled. This prevents the tones or settings from being changed if you inadvertently press a button. Hold down the [Other] button and press the [Song] button.
Press the [Metronome] button to activate value selection. Memo Now, the bottom line contains one or two white arrows: When the power is turned off , the RP301R’s settings will return to their default state. However, you can save this setting so that KeyTouch it will still be available the next time the power is turned on.
To jump to the fi rst song of the previous bank, hold down [–] and press [+]. The RP301R also allows you to quickly return to the beginning of Depending on the bank you select, the display now looks as...
Playing back songs Playing songs consecutively (All Song Play) Memo The parts (left-hand/right-hand) are indicated as follows for the You can consecutively play back the built-in songs or the songs internal songs (A, B, C) and the songs you’ve recorded (U). Song saved in the internal memory or on the USB flash drive repetitively.
(“Ending”) on the next This means that Rhythm playback will start with an introduction. downbeat. At the end of this phrase, When it is fi nished, the RP301R automatically jumps to the simple playback stops. or complex Variation pattern (see the next step),...
Página 18
Keep holding the [Variation] button while pressing the [+] or [–] function to switch the AutoFill function on or off. When the AutoFill function is on, the RP301R will play a transition between each switch from the simple to the complex Variation...
& & Split: Diff erent functions for the left/right keyboard halves The [Split] button allows you to divide the RP301R’s keyboard into Note two halves and to use those sections for diff erent purposes. Unlike See the table above for an explanation of the “Split TONE” and Twin Piano mode (p.
Página 20
Split: Different functions for the left/right keyboard halves Switching off the Split function Press the [Split] button again one or twice to switch off its indicator. Changing the split point By default, switching on the [Split] button will cause the keyboard to be split at the note F#3: ▼...
Recording will stop and a message will ask you whether you want The [Rec] indicator lights and the [Start/Stop] button fl ashes; the to save your song. RP301R will enter recording-standby mode. Save? Memo If you decide not to record (i.e., if you want to exit recording- standby mode), press the [Rec] button again.
Rhythm files to the USB memory. The RP301R can play back SMF files (MIDI data that use the RP301R’s In our example, we selected a folder called “Rock”. internal sounds), audio files (WAV) and Rhythm files directly from a USB memory.
( Memory Backup) Basic Operation in Function Mode When the RP301R’s power is turned off , it will return to its default Here’s the basic procedure for making settings in Function mode. settings. However, if desired, you can save the following settings so that they will be remembered even after the power is off .
This function helps you select Tones for the part you play on the keyboard. Whenever you select a Rhythm, the RP301R automatically calls up a suitable Tone from the “Other” family. To use it, press the [Other] button. This function is only available while the [Rhythm] and [Split] buttons light.
Chord recognition when [Split] is on This parameter allows you to specify how the RP301R should recognize the chords you play to “feed” the Rhythm function while the [Split] button is on, i.e. when you need to play chords in the left half of the keyboard.
Página 26
MIDI, short for “Musical Instrument Digital Interface, ” was developed as a universal standard for the exchange of performance data among electronic musical instruments and computers. The RP301R is equipped with MIDI connectors to let it exchange performance data with external devices. These connectors can be used to connect the unit to an external device for even greater versatility.
Página 27
Choosing the USB driver If you’re trying to connect the RP301R to your computer via a USB cable, but are unable to connect successfully, using the Roland original driver may solve the problem. Normally, you don’t need to install a driver.
Note You can only copy SMF fi les from the USB memory to the RP301R’s internal memory. The RP301R cannot store audio fi les. The Song name shown here is only an example. Press the [–] [+] button to select the song that you want to copy.
& & Initializing the memory (Format Media) You can erase all songs saved in the internal memory or reformat If you decide not to proceed with the format, press the [Split] the USB memory (sold separately) you connected. button. Note Use the [–] [+] buttons to select the memory that you want to initialize.
& & Restoring the settings to the factory condition ( Factory) The settings you’ve changed in Function mode can be restored to While holding down the [Split] and [Transpose] buttons, their factory-set condition. This operation is called “Factory”. turn on the power. Note! Factory? The “Factory”...
High-pitched ringing is heard decreasing the reverb. If you don’t hear this in headphones: — It is likely that there is some other reason (such as resonances within the unit). Please contact your dealer or the nearest Roland service center.
A MIDI transmission error has occurred. Check the MIDI cable and connected MIDI device. There may be a problem with the system. Repeat the procedure from the beginning. If it is not solved after you have tried several times, contact the Roland Error: 51 service center.
STL format (Roland recommends using Rhythms especially Playable Rhythms prepared for the RP301R. Other Rhythms may not work as expected.) * In the interest of product improvement, the specifications and/or appearance of this unit are subject to change without prior notice.
& & Tone List ‘Piano’ list Name Explanation G.Piano1 A splendid concert grand piano sound. This is the most highly recommended tone; it can be used for any style of music. G.Piano2 A more mellow grand piano sound. Appropriate for quiet songs. G.Piano3 A brilliant grand piano sound.
& & Internal Song list Song Name Composer Song Name Composer A.01 A.62 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin La Cinquantaine Gabriel Marie A.02 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin A.63 Csikos Post Hermann Necke A.03 Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin A.64 Dolly's Dreaming Awakening Theodor Oesten Franz Peter Schubert,...
Refer all servicing to your retailer, Never handle the AC adaptor or its plugs Immediately turn the power off, remove the the nearest Roland Service Center, or an with wet hands when plugging into, or AC adaptor from the outlet, and request authorized Roland distributor, as listed on unplugging from, an outlet or this unit.
• Do not put anything that contains water (e.g., the improper operation of the RP301R. To protect fl ower vases) on this unit. Also, avoid the use of • With the factory settings, the unit’s power will...
Página 39
Otherwise, due to the structural design of is reserved by Roland Corporation and/or Atelier this instrument, small pets or other animals could Vision Corporation.
If you are unsure of the connection method, contact the nearest fi rmly retighten the screws. Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information” page. Connect the AC adaptor to the DC In jack on the back of the piano, and connect the pedal cord to the Pedal connector.
Starten oder Anhalten der Drücken Sie den [Start/Stop]-Taster. Begleitung Drücken Sie den [ ]-Taster. Liedwiedergabe Drücken Sie den [ ]- und danach den [ Aufnahme Ihres Spiels mit ]-Taster. Alternative: Drücken Sie den [ ]-Taster dem RP301R und spielen Sie auf der Tastatur.
Página 47
[Transpose]-Taster. [Split] + [Transpose]: Function-Modus Halten Sie den [Split]-Taster gedrückt, während Sie [Transpose] betätigen, um den Function-Modus des RP301R zu wählen (S. 63). Tone [Piano]- und [Other]-Taster Hiermit können Sie Klangfarben wählen (S. 51) und einstellen, wie sie wiedergegeben werden sollen (S. 54).
Página 48
Audio- als auch anderen Daten (“CD Extra”) können nicht abgespielt werden. • Das RP301R erkennt nur CDs, welche die offi ziellen Normen erfüllen und mit dem “COMPACT DISC DIGITAL AUDIO”-Logo versehen sind. • CDs, die mit einem speziellen Kopierschutz versehen sind, lassen sich eventuell nicht abspielen.
USB-Datenträger kopieren, können mit dem RP301R ebenfalls abgespielt werden. • Wenn Sie Ihr Spiel auf dem RP301R mit einem Sequenzerpro- gramm des Computers aufnehmen, können Sie Ihre Einspie- • Es kann ein optionaler CD-Spieler an den USB MEMORY- lungen später jederzeit beliebig abwandeln.
Stellen Sie mit dem [Volume]-Regler die gewünschte Laut- Schließen des Tastaturdeckels stärke ein. * Das RP301R ist mit einer Schutzschaltung versehen. Daher dau- ert es nach dem Einschalten ein paar Sekunden, bevor Sie etwas Ziehen Sie den Deckel mit beiden Händen behutsam zu hören.
& & Spielen Anwahl eines Klanges (Tones) Verwendung des Metronoms Das RP301R enthält zahlreiche Klangfarben, die in zwei Gruppen Das Instrument enthält eine praktische Metronom- unterteilt sind. Mit dem [Piano]-Taster wählen Sie die Pianogruppe funktion. Das Metronomtempo und die Taktart sowie Klangkombinationen von Klavier mit Streichern, Glocken usw.
Halten Sie den [Transpose]-Taster gedrückt, während Sie die Taste “E” betätigen (das “E” ist hier nämlich der Grundton). Mit dieser Funktion kann die Tonhöhe des RP301R in Halbton- Da sich das “E” vier (weiße und schwarze) Tasten weiter rechts befi n- schritten geändert werden.
Spielen Sperren der Bedienelemente Solange die Sperre der Bedienelemente aktiv ist, sind die Taster nicht mehr belegt. Das ist z.B. praktisch für den Musikunterricht, wenn sich die Schüler auf den Unterricht konzentrieren sollen. Halten Sie den [Other]-Taster gedrückt, während Sie den [Song]-Taster betätigen.
Halten Sie den [Piano]-Taster gedrückt, während Sie [–]/ pose] betätigen. [+] betätigen, um den Hallanteil zu ändern. Das Display sieht ungefähr folgendermaßen aus (das richtet sich nach der Funktion Sie seit Einschalten des RP301R zuletzt gewählt Wert Erläuterung haben). Je nachdem, welche Funktion angezeigt wird, erscheinen in der Reverb Der Halleff ekt wird nicht verwendet.
Wählen Sie mit den Tastern [–] und [+] das Stück, das Sie 0‚01 sich anhören möchten. Ab Werk enthält das RP301R zahlreiche Stücke. Diese befi nden Mit [–] können Sie jetzt zurückspulen (zu einem früheren sich in drei Bänken (a, b und c). Außerdem gibt es eine “U”-Bank, in Takt springen) und mit [+] vorspulen.
Abspielen von Songs Um wieder zum vorprogrammierten Tempo zurückzukehren, müs- Geben Sie den [Song]-Taster wieder frei. sen Sie [–] und [+] gleichzeitig betätigen. * Bei Anwahl eines anderen Stücks wird diese Einstellung automa- tisch deaktiviert. Abspielen aller Stücke (All Song Play) Tipp Bei den internen Stücken (A, B, C) und den von Ihnen aufgenom- Bei Bedarf können alle vorprogrammierten Stücke, die Songs im...
Begleitungen in unterschiedlichen Musikstilen. Jeder Rhythmus erzeugt die für ein bestimmtes Genre typischen Begleit- verwenden möchten. phrasen. Die Rhythmen des RP301R sind über 11 Familien (“A”~“K”) Ab Werk enthält das RP301R bereits zahlreiche Rhythmusbegleitun- verteilt. gen. Diese Rhythmen befi nden sich in 11 Bänken (“A”~“K”). Wenn Im Gegensatz zu einer Drummaschine enthält ein Rhythmus nicht...
Página 58
Verwendung der ‘Rhythm’-Funktion Um die Rhythmuswiedergabe anzuhalten, drücken Sie Wenn die “AutoFill”-Funktion aktiv ist, spielt das RP301R beim Wech- sel von der einfachen zur komplexen “Variation”-Begleitung (und [Start/Stop] entweder noch einmal oder aber [Intro/ umgekehrt) jeweils eine Überleitung. Ending], um die Schlussphrase zu wählen.
& & Teilen der Tastatur (Split) Mit dem [Split]-Taster kann die Tastatur des RP301R in zwei Hälften Anmerkung geteilt werden, die sich für unterschiedliche Zwecke nutzen lassen. In der Tabelle oben wird der Unterschied zwischen “Split TONE” Im Gegensatz zum Twin Piano-Modus (S. 52) ist dieser Modus jedoch und “Split CHRD”...
Página 60
Teilen der Tastatur (Split) Ausschalten der ‘Split’-Funktion Drücken Sie den [Split]-Taster ein oder zwei Mal, um seine Diode auszuschalten. Ändern des Splitpunktes Laut Vorgabe befindet sich der Splitpunkt bei Drücken des [Split]- Tasters bei der Note F#3: ▼ Linke Hälfte (“LT Tone”, falls Rechte Hälfte vorhanden) Halten Sie den [Split]-Taster gedrückt, während Sie die...
Drücken Sie den [Rec]-Taster. Die Aufnahme hält an und das Display fragt Sie, ob Sie Ihr Stück Die [Rec]-Diode leuchtet und die [Start/Stop]-Diode blinkt, um speichern möchten. anzuzeigen, dass das RP301R aufnahmebereit ist. Save? Tipp Wenn Sie doch nicht aufnehmen (und die Aufnahmebereit- schaft beenden) möchten, müssen Sie den [Rec]-Taster erneut...
& & Abspielen eines Stücks/Rhythmus’ auf einem USB-Datenträger Das RP301R kann Song-Dateien (sowohl SMF- als auch Audioda- Durchsuchen eines USB-Datenträgers teien) und Rhythmen eines USB-Datenträgers abspielen, den Sie an den USB-Port anschließen. Wenn Sie einen USB-Datenträger an den USB MEMORY-Port des Tipp RP301R anschließen, zeigt das Display zunächst die Namen der...
( Memory Backup) Arbeitsweise im Function-Modus Alle Änderungen, die Sie vornehmen, werden beim Ausschalten des RP301R wieder gelöscht. Sie können aber von Hand gespeichert Die Einstellungen des Function-Modus’ können folgendermaßen werden und werden dann beim nächsten Einschalten wieder gela- geändert werden.
Tastatur gespielten Noten (“KBD”), nur die Song-Wiedergabe (“SONG”) oder beide (“BOTH”) transponiert werden sollen. Akkord-Erkennung, wenn [Split] aus ist Mit diesem Parameter können Sie angeben, wie das RP301R die gespielten Akkorde für die Pno1 (Pianist1), Transposition der “Rhythm”-Begleitung auswerten soll, wenn der [Split]-Taster aus ist, d.h. wenn...
Página 65
Erläuterung Akkord-Erkennung, wenn [Split] an ist Mit diesem Parameter können Sie angeben, wie das RP301R die gespielten Akkorde für die Transposition der “Rhythm”-Begleitung auswerten soll, wenn der [Split]-Taster leuchtet, d.h. wenn man die Akkorde in der linken Hälfte spielen muss.
Página 66
MIDI ist die Abkürzung von “Musical Instrument Digital Interface”. Hierbei handelt es sich um eine Norm für den Austausch von Musikdaten zwischen elektronischen Instrumenten und Computern. Über die MIDI-Buchsen des RP301R können Sie Musikdaten mit anderen MIDI-Instrumenten austauschen. Wenn Sie ein externes Gerät an diese Buchsen anschließen, können Sie die Möglichkeiten noch erheblich erweitern.
Página 67
Wenn Sie das RP301R an einen USB-Port Ihres Computers anschließen, kann es vorkommen, dass es nicht erkannt wird. Dann müssen Sie den Roland-Treiber verwenden. In der Regel ist das nicht notwendig. Wenn sich das System jedoch nicht erwartungsgemäß verhält, sollten Sie den Original-Treiber von Roland installieren.
Í001 Anmerkung Es können nur SMF-Dateien von einem USB-Datenträger zum internen Speicher des RP301R kopiert werden. Das RP301R kann Der hier gezeigte Song-Name ist nur ein Beispiel. keine Audiodateien speichern. Wählen Sie mit dem [–]- oder [+]-Taster das Stück, das Sie kopieren möchten.
& & Initialisieren des Speichers (Format Media) Bei Bedarf können Sie alle Songs aus dem internen Speicher Wenn Sie die Formatierung abbrechen möchten, müssen Sie den löschen oder den USB-Datenträger (liegt nicht bei) neu formatieren. [Split]-Taster drücken. Anmerkung Drücken Sie den [–]- oder [+]-Taster, um den Speicherbe- reich zu wählen, den Sie initialisieren möchten.
& & Laden der Werksvorgaben ( Factory) Bei Bedarf können Sie die Parameter des Function-Modus’ auf die Halten Sie den [Split]- und [Transpose]-Taster gedrückt, Werksvorgaben zurückstellen. Diese Funktion nennt man “Factory”. während Sie das Instrument einschalten. Vorsicht! Factory? Mit der “Factory”-Funktion werden alle mit “Memory Backup” gespeicherten Einstellungen gelöscht.
Haben Sie eine Klangkombination gewählt? S. 74 Auf der Tastatur gespielte Noten Wenn Sie das RP301R mit einem externen Sequenzer verbunden haben, müssen Sie “Local Control” auf “Off” stellen. Alternative: erklingen doppelt. S. 67 Schalten Sie die “Soft Thru”-Funktion des Sequenzers aus.
Wenn die “Auto Off”-Funktion aktiv ist, blinkt der verbleibende Minutenwert ab 30 Minuten bis 1 Minute, bevor sich das Instrument automatisch ausschaltet. USB MIDI Diese Meldung erscheint, wenn Sie den USB-Port des RP301R mit Ihrem Computer verbinden (“ON”) bzw. die Verbindung wieder lösen (“OFF”). Error: 1 Diese Datei lässt sich nur abspielen.
& & Übersicht der Klangfarben ‘Piano’-Liste Name Erläuterung G.Piano1 Ein herrlich voller Flügelklang. Diese Klangfarbe sollten Sie bevorzugt wählen. Sie eignet sich für alle Musikgenres. G.Piano2 Ein etwas runderer Flügelklang, der sich vor allem für Balladen eignet. G.Piano3 Ein brillanter Flügelklang, der sich in einem Ensemble oder in einer Band durchsetzt. HonkyTon Ein Honky-Tonk-Piano.
& & Übersicht der internen Stücke Name des Stückes Komponist Name des Stückes Komponist A.01 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin A.66 Fröhlicher Landmann Robert Alexander Schumann A.02 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin A.67 Sonatine op.36-1 <Clementi> Muzio Clementi A.03 A.68 Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin Sonatine op.20-1 <Kuhlau>...
& & Übersicht der internen Rhythmen Genre Name Genre Name Slow Pop Blues1 SlowBeat Blues/Gospel Blues 2 Romantic Gospel AcBallad Tango Euro Bld Rhumba LoveBeat Cha Cha Latin 8 Beat GoldBeat PnoLatin Love Bld Salsa Serenade Jz Latin PianoBld Blue Pop DreamBld Country2 Ballad...
Sie die Verbindung des Netzteils und wen- Ihrem Roland-Händler, einer qualifizierten mals mit feuchten oder nassen Händen an. den Sie sich an Ihren Roland-Händler oder Kundendienststelle oder dem offiziellen den Vertrieb (siehe die “Information”-Seite), Roland-Vertrieb (siehe die Adressen auf der wenn: “Information”-Seite).
Lautsprechern kommt. Weitere Vorsichtsmaßnahmen abbekommt, müssen Sie diese sofort wegwischen. • Laut Vorgabe schaltet sich das RP301R automa- • Beachten Sie, dass der Speicherinhalt im Falle einer • Je nach dem Material und der Temperatur der tisch aus, wenn Sie es länger als 30 Minuten nicht Störung bzw.
Fahrzeug liegen, das in der prallen Sonne steht. chitektur der Technology Properties Limited (TPL). • Ein USB-Datenträger darf niemals nass werden. Roland hat von der TPL Group eine Lizenz für deren • USB-Datenträger dürfen weder modifiziert, noch Verwendung bekommen. repariert werden.
Zweifelsfall an Ihren Roland-Händler, eine qualifi zierte Kundendienststelle oder lösen. Entfernen Sie das Notenpult und drehen Sie die Schrauben den offi ziellen Roland-Vertrieb (siehe die Adressen auf der “Information”-Seite). wieder fest. Schließen Sie das Netzteilkabel an die DC In-Buchse auf der Rückseite des Pianos und das Pedalkabel an die Pedal-...
Lancer/arrêter le morceau Appuyez sur le bouton [ sélectionné Appuyez sur le bouton [ ] puis sur le bouton [ Enregistrer votre jeu dans le ]. Alternative: appuyez sur le bouton [ ] RP301R puis sur une touche du clavier du RP301R.
Página 87
[Transpose]. Boutons [Split] + [Transpose]: Mode Function Maintenez le bouton [Split] enfoncé et appuyez sur [Transpose] pour sélectionner le mode Function du RP301R (p. 103). Boutons Tone [Piano] et [Other] Utilisez ces boutons pour sélectionner des sons (p. 91) ou régler la façon dont ces sons sont produits (p. 94).
Página 88
été ajoutées ni de CD contenant des plages audio et des données (CD Extra). • Le RP301R ne peut lire que des CD disponibles dans le commerce conformes aux normes offi cielles, portant le label “COMPACT DISC DIGITAL AUDIO”.
• Vous pouvez copier des fi chiers WAV (audio) ou MIDI (SMF) sur mémoire USB afi n de les reproduire avec le • En échangeant des données MIDI entre le RP301R et un RP301R. séquenceur logiciel (vendu séparément), vous élargissez vos possibilités en matière de production et d’édition musicales.
Réglez le volume avec la commande [Volume]. Prenez le bord inférieur du couvercle des deux mains et * Le RP301R est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre abaissez-le doucement. un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que le RP301R fonctionne normalement.
Jouer Sélectionner des sons Utilisation du métronome Le RP301R contient de nombreux sons (“Tones”). Ils sont répartis Vous pouvez jouer en suivant le métronome. dans deux groupes. Le bouton [Piano] donne accès aux sons de Vous pouvez régler le tempo ou la métrique du piano à...
à deux personnes de jouer dans la même tessiture. Cette fonction touche correspondant à la tonique de la tonalité voulue. vous permet d’utiliser le RP301R comme si vous aviez deux pianos. (Dans ce cas, la touche ne produit aucun son).
Jouer Désactiver les boutons ( Verrouillage) Quand les boutons sont verrouillés, ils n’ont aucun eff et. Vous empêchez ainsi tout changement accidentel de réglage ou de son. Maintenez le bouton [Other] enfoncé et appuyez sur le bouton [Song]. Le verrouillage des boutons est activé. Tous les boutons sont désactivés.
“KeyTouch”. Memo Appuyez sur le bouton [Metronome] pour activer la A la mise hors tension, les réglages du RP301R sont initialisés. sélection de réglage. Vous pouvez néanmoins sauvegarder ce réglage pour le retrouver lors de la prochaine mise sous tension. Voyez la La ligne inférieure contient alors une ou deux fl èches blanches.
Servez-vous des boutons [–] et [+] pour choisir un 0‚01 morceau. La mémoire interne du RP301R contient déjà des morceaux à sa Une pression sur [–] permet de reculer (sauter à une sortie d’usine. Ces morceaux se trouvent dans trois banques (a, b et c).
Reproduire des morceaux Pour revenir rapidement au tempo par défaut, appuyez Pour réactiver la partie coupée, appuyez une fois de plus simultanément sur [–] et [+]. sur [Rhythm], [Variation] ou [Intro/Ending]. Relâchez le bouton [Song]. Ecouter tous les morceaux successivement * Quand vous changez de morceau, ce réglage est annulé.
(“A”~“K”). Si vous branchez une mémoire USB, vous pouvez aussi écouter les A la diff érence d’une boîte à rythmes, un rythme du RP301R ne rythmes de la banque “S”. “S” représente la mémoire USB. Voyez contient pas seulement la section rythmique (batterie & percussion) “Ecouter les morceaux ou les rythmes d’une mémoire USB”...
Página 98
Au lieu de passer brutalement du motif de variation simple au motif complexe, vous pouvez “annoncer” le changement. Ces transitions sont appelées “fill-ins” ou “fills”. Le RP301R les produit automatiquement le temps de la mesure en cours lorsque vous activez ou coupez le bouton [Variation].
& & Fonctions diff érentes des parties gauche/droite du clavier (Split) Le bouton [Split] vous permet de partager le clavier du RP301R en Remarque deux parties et de les utiliser à des fi ns diff érentes. Contrairement Le tableau ci-dessus décrit les réglages “Split TONE” et “Split au mode Twin Piano (p.
Página 100
Fonctions différentes des parties gauche/droite du clavier (Split) Couper la fonction ‘Split’ Appuyez sur le bouton [Split] pour éteindre son témoin. Changer le point de partage Par défaut, le point de partage sélectionné lorsque vous activez le bouton [Split] est la note F#3: ▼...
Appuyez sur le bouton [Rec]. Appuyez sur le bouton [Start/Stop]. Le témoin [Rec] s’allume et le bouton [Start/Stop] clignote: le L’enregistrement s’arrête et un message vous demande si vous RP301R passe en attente d’enregistrement. voulez sauvegarder le morceau. Memo Save? Pour renoncer à...
Le RP301R peut reproduire des fichiers SMF (données MIDI utilisant Appuyez sur le bouton [Start/Stop] pour ouvrir le dossier les sons internes du RP301R), des fichiers audio (WAV) et des fichiers choisi. Rhythm directement à partir d’une mémoire USB.
[Transpose]. Appuyez sur le bouton [Metronome] pour activer la Le nom de la dernière fonction choisie s’affi che à l’écran du RP301R. sélection d’un réglage. Appuyez sur [–] ou [+] jusqu’à ce que “Backup” apparaisse C’est alors la ligne inférieure qui contient une ou deux fl èches à...
(Défaut: Pno2) Pianist1: Avec ce mode, le RP301R ne reconnaît que les accords constitués de trois notes au moins. Le fait de ne jouer que deux notes ne change pas la tonalité du rythme.
Ce paramètre permet de sélectionner la fonction de la pédale douce. La plupart de ses fonctions B.INV (Bass Inversion), LPdlFnc sont liées aux accompagnements du RP301R (fonction “Rhythm”) et sont les mêmes que celles de la Left Pedal HOLD (Rhythm Hold), SOFT pédale sostenuto.
MIDI, le sigle de “Musical Instrument Digital Interface”, est une norme universelle permettant d’échanger des données entre des instruments électroniques et des ordinateurs. Le RP301R est doté de prises MIDI permettant l’échange de données de jeu avec des appareils externes. Ces prises peuvent être utilisées pour brancher l’instrument à un appareil externe afi n d’élargir encore ses possibilités.
Página 107
L’instrument ne produit aucun son lorsque vous jouez sur le clavier. Sélection du pilote USB Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne connexion lorsque vous branchez le RP301R à votre ordinateur avec un câble USB, essayez d’utiliser le pilote Roland original. En règle générale, vous n’avez pas besoin d'installer un pilote.
& & Copier des fi chiers de morceau Appuyez sur le bouton [Metronome]. La fonction “CopySong” permet de copier des fi chiers de morceau de la mémoire interne du RP301R sur mémoire USB et vice versa. Song 001 Remarque Í001 Vous ne pouvez copier que des fi chiers SMF de la mémoire USB...
& & Formater le support (Format Media) Vous pouvez supprimer tous les morceaux de la mémoire interne Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [Split]. ou reformater la mémoire USB (vendue séparément). Appuyez sur [–] ou [+] pour sélectionner le support à Remarque formater.
& & Rétablir les réglages d’usine ( Factory) Vous pouvez rétablir le réglage d’usine des paramètres modifi és en Maintenez les boutons [Split] et [Transpose] enfoncés et mode Function. Cette opération s’appelle “Factory”. mettez le produit sous tension. Remarque Factory? La fonction “Factory”...
Vous pouvez donc l’atténuer en diminuant la réverbération. Un signal très haut est audible. Si vous ne l’entendez pas avec le casque: — Elle doit être due à d’autres causes (comme des résonances au sein de l’instrument). Contactez votre revendeur ou un service après-vente Roland.
Auto Off tion. USB MIDI Ce message apparaît quand vous connectez la prise USB du RP301R à votre ordinateur (“ON”) ou quand vous la déconnectez (“OFF”). Error: 1 Ce fichier musical peut uniquement être lu. Il ne peut pas être sauvegardé.
Générateur de sons 103 dB Niveau sonore (SPL) Son de piano Son de piano SuperNATURAL * Ces chiffres sont issus de mesures effectuées selon la méthode reposant sur la norme technique de Roland. Polyphonie 128 voix Ecran LCD sur mesure Sons...
& & Liste des sons (‘Tones’) Liste ‘Piano’ N° Explication G.Piano1 Superbe son de piano à queue de concert. Ce son est particulièrement recommandé et peut être utilisé pour n’importe quel style de musique. G.Piano2 Son de piano à queue plus doux. Idéal pour morceaux calmes. G.Piano3 Son de piano à...
& & Liste des morceaux internes N° Titre du morceau Compositeur N° Titre du morceau Compositeur A.01 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin A.66 Fröhlicher Landmann Robert Alexander Schumann A.02 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin A.67 Sonatine op.36-1 <Clementi> Muzio Clementi A.03 A.68 Nocturne No.20...
& & Liste de rythmes internes Genre N° Genre N° Slow Pop Blues1 SlowBeat Blues/Gospel Blues 2 Romantic Gospel AcBallad Tango Euro Bld Rhumba LoveBeat Cha Cha Latin 8 Beat GoldBeat PnoLatin Love Bld Salsa Serenade Jz Latin PianoBld Blue Pop DreamBld Country2 Ballad...
à votre revendeur, au service de ou de l’unité. débranchez l’adaptateur de la prise et maintenance Roland le plus proche ou à un demandez un entretien auprès de votre Lorsque vous déplacez l’instrument, veuillez distributeur Roland agréé (vous en trouverez revendeur, du service après-vente Roland...
Essuyez rapidement tout liquide • Avant de connecter cet instrument à d’autres, RP301R. Pour vous prémunir contre un tel risque, renversé sur ce produit avec un chiff on sec et doux. mettez-les tous hors tension afi n d’éviter les nous vous conseillons de faire régulièrement des...
Página 119
Dans un tel cas, coupez immédiatement phrases, boucles audio et images) sont détenus l’alimentation et débranchez le cordon par Roland Corporation et/ou Atelier Vision d’alimentation de la prise. Consultez ensuite le Corporation. revendeur qui vous a vendu l’instrument ou le Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à...
Branchez l’adaptateur secteur à la prise DC In située à vous ne savez pas comment eff ectuer cette connexion, contactez le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en l’arrière du piano puis branchez le câble du pédalier à la trouverez la liste à...
Premete il pulsante [Start/Stop]. Premete il pulsante [ Rhythm selezionato Song selezionata Premete il pulsante [ ], poi il pulsante [ Per registrare la vostra Alternativa: premete il pulsante [ ] e poi un tasto esecuzione nell’RP301R sulla tastiera dell’RP301R.
[Transpose]. Pulsanti [Split] [Transpose]: Modo Function Tenendo premuto [Split] mentre premete [Transpose] potrete entrare nel modo Function dell’RP301R (p. 143). Pulsanti Tone [Piano] e [Other] Usate questi pulsanti per scegliere i Tone (suoni) (p. 131) o determinare come questi vengano suonati (p. 134).
• Non potete riprodurre dei dischi CD-R/RW sui quali sono state aggiunte delle tracce audio o CD che contengano sia tracce audio che dati (CD Extra). • L’RP301R è in grado di riprodurre solo CD commerciali conformi allo standard uffi ciale –che portano il logo “COMPACT DISC DIGITAL AUDIO”.
• Potete suonare con lo strumento i dati di un SMF riprodotto da un software MIDI compatibile. • Potete riprodurre con l’RP301R i fi le WAV (audio) o i fi le MIDI (SMF) copiati nella chiavetta di memoria USB dal •...
Per regolare il volume usate il controllo [Volume]. Con entrambe le mani aff errate ed abbassate gentilmente * L’RP301R dispone di un circuito di protezione. Dopo l’accensione il bordo del coperchio. è necessario un breve intervallo di tempo (alcuni secondi) prima che l’RP301R funzioni normalmente.
Suonare Scegliere i Tone Usare il metronomo L’RP301R contiene numerosi Tone (suoni). I Tone sono organizzati Potete suonare insieme al metronomo. Potete in due gruppi. Il pulsante [Piano] serve per richiamare il gruppo di scegliere il tempo e la divisione ritmica del Tone grand piano e il gruppo che combina i suoni di pianoforte con metronomo.
Potete dividere la tastiera nelle sezioni sinistra e destra, in modo Premete il pulsante [Transpose] (si illumina). che due persone possano suonare nella stessa estensione di tastiera. Questa funzione vi permette di usare l’RP301R come se fos- Tenete premuto il pulsante [Transpose] e premete il tasto sero due pianoforti.
Suonare Disabilitare i Pulsanti ( Blocco del Pannello) Quando attivate il Blocco del Pannello, tutti i pulsanti vengono disabilitati. Questo impedisce di cambiare inavvertitamente Tone o impotazioni premendo un pulsante. Tenete premuto il pulsante [Other] e premete il pulsante [Song]. Il Blocco del Pannello viene attivato.
“KeyTouch”. Memo Per attivare la scelta dei valori premete il pulsante Quando lo strumento viene spento, le impostazioni dell’RP301R [Metronome]. tornano ai loro valori di default. Comunque, potete salvare le impostazioni in modo che siano attive la prossima volta che Ora, la riga in basso contiene una o due frecce bianche: accendete lo strumento.
Song Interne” (p. 155). Memo Per vedere i numeri delle battute mentre l’RP301R ripro- Se volete collegare un lettore CD (acquistabile a parte) e ripro- duce la Song scelta, premete una o due volte il pulsante durre i brani di un CD, consultate il manuale di istruzioni del lettore CD.
Riprodurre le Song Riprodurre consecutivamente le Song (All Song Play) Rilasciate il pulsante [Song]. * Questa impostazione verrà annullata se scegliete un’altra Song. Potete riprodurre consecutivamente e ripetutamente le Song incor- Memo porate o le Song salvate nella memoria interna o su di una chiavetta USB.
(“A”~“K”). tiene già vari Rhythm di accompagnamento. Questi Rhythms A diff erenza di una drum machine, un Rhythm dell’RP301R non con- risiedono in 11 banchi (“A”~“K”). E se collegate una chiavetta di tiene solo la parte ritmica (batteria & percussioni) ma anche accom- memoria USB, potrete anche riprodurre i Rhythm del banco “S”.
Página 138
[+] o [–] per attivare o disattivare la funzione AutoFill. Nota Quando la funzione AutoFill è attiva, l’RP301R suonerà una tran- sizione tra ogni cambiamento del pattern Variation da semplice a La pagina “Measure” viene visualizzata solo quando il Rhythm è...
È assolutamente possibile scegliere questa modalità senza mai far partire la funzione Rhythm (o la Per come specifi care il modo in cui l’RP301R deve interpretare le riproduzione di una Song). Così facendo si ottiene note e gli accordi suonati nella parte sinistra della tastiera vedi lo stesso eff etto di dividere la tastiera su un normale “Riconoscimento degli accordi quando [Split] è...
Página 140
Funzioni diverse per le sezioni di tastiera sinistra/destra (Split) Disattivare la funzione Split Premete di nuovo il pulsante [Split] una o due volte per spegnere il suo indicatore luminoso. Cambiare lo Split Point Di default, l’accensione del pulsante [Split] provocherà la divisione della tastiera alla nota Fa#3: ▼...
La registrazione si ferma ed un messaggio vi chiederà se volete sal- Premete il pulsante [Rec]. vare la vostra Song. L’indicatore [Rec] si illumina ed il pulsante [Start/Stop] lampeggia; l’RP301R è in modalità di attesa della registrazione. Save? Memo Se decidete di non registrare (cioè se volete uscire dalla moda- lità...
& & Riprodurre le Song o i Rhythm da una chiavetta USB L’RP301R vi permette di riprodurre le Song (sia SMF che file audio) Navigare nel contenuto di una chiavetta ed i Rhythm che risiedano su di una chiavetta USB collegata al con- nettore per la memoria USB.
Salvare le Impostazioni dell’RP301R. ( Memory Backup) Operazioni Basilari nel Modo Quando l’RP301R viene spento, le impostazioni tornano ai loro Function valori di default. Comunque, se preferite, potete salvare le imposta- zioni seguenti in modo che vengano ricordate anche dopo lo spe- gnimento.
(“SONG”) o solo l’intonazione della tastiera (“KBD”). Riconoscimento degli accordi quando [Split] è disattivato Questo parametro vi permette di indicare come l’RP301R dovrà rilevare gli accordi che suonate per Pno1 (Pianist1), pilotare la funzione Rhythm quando il pulsante [Split] è spento, cioè quando voi suonate accordi su...
Spiegazione Riconoscimento degli accordi quando [Split] è acceso Questo parametro vi permette di indicare come l’RP301R dovrà rilevare gli accordi che suonate per pilotare la funzione Rhythm quando il pulsante [Split] è acceso, cioè quando dovete suonare gli accordi nella parte sinistra della tastiera.
Página 146
Il MIDI, acronimo di “Musical Instrument Digital Interface”, (Interfaccia Digitale per Strumenti Musicali), è uno standard universale per lo scambio dei dati di esecuzione tra strumenti musicali elettronici e computer. L’RP301R è dotato di connettori MIDI che permettono di scambiare dati di esecuzione con dispositivi esterni. Potete usare questi connettori per collegare lo strumento ad apparecchi esterni ed espanderne le possibilità musicali.
Página 147
Scegliere il driver USB Se state cercando di collegare l’RP301R al vostro computer tramite cavo USB ma il collegamento non avviene, usando i driver originali Roland potreste risolvere il problema. Normalmente, non è necessario installare il driver. Comunque, se doveste riscontrare qualche problema o notare prestazioni rallentate, usando il driver originale Roland potreste risolvere il problema.
Copiare i fi le delle Song Premete il pulsante [Metronome]. La funzione “CopySong” vi permette di copiare il fi le di una Song dalla memoria interna dell’RP301R ad una chiavetta di memoria USB opzionale collegata e viceversa. Song 001 Í001...
& & Inizializzare la memoria (Format Media) Potete cancellare tutte le Song salvate nella memoria interna o Se decidete di non procedere con la formattazione, premete il pul- riformattare la chiavetta USB (acquistata a parte) collegata. sante [Split]. Nota Premete [–] [+] per scegliere la memoria che volete inizializzare.
& & Ripristinare le impostazioni di fabbrica ( Factory) Le impostazioni che avete cambiato nel modo Function possono Accendete lo strumento tenendo premuto i pulsanti essere riportate alle loro condizioni iniziali di fabbrica. Questa ope- [Split] e [Transpose]. razione viene chiamata “Factory”. Factory? Nota! L’operazione “Factory”...
Se non lo sentite in cuffia: — Qui probabilmente la causa è di natura diversa (per esempio una risonanza all’interno dello strumento). Contattate il vostro rivenditore o un Centro Servizi Roland.
• Tenete basso il volume. • Allontanatelo dagli oggetti che risuonano. Se lo sentite in cuffia: — In questo caso la causa potrebbe essere diversa. Contattate il vostro rivenditore o il più vicino centro servizi Roland. & & Lista dei messaggi Indicazione...
Standard MIDI file (Formato 0/1) Formati Song Riproducibili File Audio (formato WAV 44.1 khz/16-bit lineari) Formato STL (Roland consiglia di usare Rhythm preparati Rhythm Eseguibili appositamente per RP301R. Altri Rhythm potrebbero non funzionare come vi aspettate.) * Per eventuali migliorie al prodotto, le caratteristiche tecniche e/o l’aspetto di questo strumento potrebbero subire modifiche senza preavviso.
& & Lista dei Tone Lista ‘Piano’ N° Nome Spiegazione G.Piano1 Uno splendido suono di pianoforte a coda. È il suono maggiormente raccomandato; può essere utilizzato in qualsiasi stile musicale. G.Piano2 Un suono di pianoforte a coda più delicato. Adatto per brani tranquilli. G.Piano3 Un suono di pianoforte a coda brillante.
& & Lista delle Song Interne N° Nome della Song Compositore N° Nome della Song Compositore A.01 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin A.66 Fröhlicher Landmann Robert Alexander Schumann A.02 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin A.67 Sonatine op.36-1 <Clementi> Muzio Clementi A.03 A.68 Nocturne No.20...
& & Lista dei Rhythm interni Genere N° Nome Genere N° Nome Slow Pop Blues1 SlowBeat Blues/Gospel Blues 2 Romantic Gospel AcBallad Tango Euro Bld Rhumba LoveBeat Cha Cha Latin 8 Beat GoldBeat PnoLatin Love Bld Salsa Serenade Jz Latin PianoBld Blue Pop DreamBld...
Se dovete spostare lo strumento, osservate le al Centro Servizi Roland più vicino o al distri- presa e richiedete l’intervento del vostro precauzioni elencate di seguito. Per sollevare butore Roland, come indicato nella pagina...
Ciò è normale e non deve smalto per unghie, bombolette spray, ecc. vicino zionamenti o di un uso scorretto dell’RP301R. Per destare preoccupazione. allo strumento. Asciugate rapidamente con un...
Página 159
(dati delle forme d’onda del suono, dati degli USB opzionali) Style, pattern degli accompagnamenti, dati delle frasi, loop audio ed immagini) è riservato a Roland • Non collegate o scollegate la chiavetta di memo- Corporation e/o Atelier Vision Corporation.
Se non siete sicuri di come collegare Collegate l’alimentatore al connettore DC In nel pannello gli strumenti, contattate il più vicino Centro Servizi Roland o un distributore autorizzato Roland, come elencato nella pagina “Informazioni”. posteriore del pianoforte e collegate il cavo della pedaliera al connettore Pedal.
Pulse el botón [ canción seleccionada Pulse el botón [ ] y, a continuación, el botón [ Para grabar su interpretación ]. De forma alternativa: pulse el botón [ en el RP301R ] y, a continuación, una tecla en el teclado del RP301R.
[Split] + Botones [Transpose]: Modo “Function” Mantenga pulsado [Split] mientras pulsa [Transpose] para seleccionar el modo “Function” del RP301R (p. 183). Botones Tone [Piano] y [Other] Utilice estos botones para seleccionar los tonos (p. 171) o ajuste cómo sonarán (p. 174). Pulse el botón [Piano]. Pulse los botones Mantenga pulsado el botón [Piano] y pulse...
CDs que contengan tanto pistas de audio como datos (CD Extra). • El RP301R puede reproducir sólo CDs comerciales que cumplan con los estándares ofi ciales, con el logo “COMPACT DISC DIGITAL AUDIO”. • No se puede garantizar la usabilidad y la calidad de sonido de los discos de audio que incorporan tecnología de protección del copyright ni de CDs no estándares.
MIDI (SMF) copiados desde el ordenador a la memoria USB. • Los datos MIDI se pueden transferir entre el RP301R y el soft- ware secuenciador (debe adquirirlo por separado), lo cual da • Puede conectar una unidad de CD opcional al conector acceso a una amplia gama de posibilidades de producción y...
Utilice el mando [Volume] para ajustar el volumen. Sujete y baje con cuidado el borde de la tapa utilizando * El RP301R está equipado con un circuito de protección. Se ambas manos. requiere un breve espacio de tiempo (unos segundos) después de activar el equipo para que el RP301R funcione con total normalidad.
Interpretar Seleccionar tonos Utilizar el metrónomo El RP301R contiene numerosos tonos (sonidos). Los tonos se organi- Puede interpretar mientras suena el metró- zan en dos grupos. El botón [Piano] se utiliza para el grupo de tonos nomo. Puede ajustar el tempo o el tiempo del de piano de cola y para el grupo que combina los sonidos de piano metrónomo.
Pulse el botón [Transpose] (se ilumina). que dos personas puedan tocar en la misma gama de tonos. Esta función permite utilizar el RP301R como si se tratara de dos pianos. Mantenga pulsado el botón [Transpose] y pulse la tecla correspondiente a la tónica de la tecla deseada.
Interpretar Desactivar los botones ( “Panel Lock”) Cuando se activa “Panel Lock”, todos los botones quedan desactiva- dos. Así se evita cambiar los tonos o los ajustes si se pulsa un botón por accidente. Mantenga pulsado el botón [Other] y pulse el botón [Song].
[–] [+] para ajustar la profundidad del efecto de La pantalla mostrará más o menos lo siguiente (dependiendo de la reverberación. última función que haya seleccionado desde que activó el RP301R). Dependiendo de la función que se esté visualizando, habrá una o Valor Explicación...
La memoria interna del RP301R ya contiene algunas canciones al Si se mantiene pulsado un botón, puede aumentar o disminuir rápi- salir de fábrica. Estas canciones se encuentran en tres bancos (a, b y damente el número de compás.
Reproducir canciones Reproducir canciones de forma consecutiva (All Song Play) * Este ajuste se cancelará si selecciona otra canción. Memo Puede reproducir de forma consecutiva las canciones integradas, o Las partes (mano izquierda/mano derecha) se indican de la las canciones guardadas en la memoria interna o en la unidad flash manera siguiente para las canciones internas (A, B, C) y las can- USB, de manera repetida.
El RP301R incluye ritmos internos divididos en 11 familias (“A”~“K”). A diferencia de un equipo de percusión, los ritmos del RP301R no sólo contiene la parte del ritmo (batería y percusión), sino también un acompañamiento melódico, como líneas de piano, guitarra, bajo...
[+] o [–] para activar o desactivar la función “AutoFill”. realiza siempre al principio (“downbeat”) del siguiente compás. De Si la función “AutoFill” está activada, el RP301R realizará una tran- esta forma puede pulsar [Variation] con cierta antelación en rela- sición entre cada cambio de simple a complejo para el patrón de...
& & Diferentes funciones para las mitades derecha e izquierda (Split) El botón [Split] permite dividir el teclado del RP301R en dos mitades Nota y utilizar estas partes para distintos fi nes. A diferencia del modo Consulte la tabla anterior para obtener una explicación de los “Twin Piano”...
Diferentes funciones para las mitades derecha e izquierda (Split) Desactivar la función “Split” Vuelva a pulsar el botón [Split] una o dos veces para desactivar su indicador. Cambiar el punto de división Por defecto, cuando se active el botón [Split], el teclado se dividirá en la nota F#3: ▼...
Pulse el botón [Start/Stop]. El indicador [Rec] se ilumina y el botón [Start/Stop] parpadea; el La grabación se detendrá y se visualizará un mensaje que le pedirá RP301R entrará en el modo de grabación en espera. si desea guardar la canción. Memo Save? Si no desea grabar (es decir, si desea salir del modo de grabación...
USB. memoria USB Memo Al conectar una memoria USB al puerto USB MEMORY del RP301R, Si desea conectar una unidad de CD (se adquiere por separado) y reproducir las canciones del CD, consulte el manual del usua- la pantalla primero muestra los nombres de las carpetas y de los rio de la unidad de CD.
& & Varios ajustes (modo ‘ Function’) El modo “Function” permite defi nir varios ajustes para el RP301R. Guardar los ajustes ( Memory Backup) Operaciones básicas en el modo “Function” Cuando desactive el RP301R, volverá a los ajustes predeterminados. Sin embargo, si lo desea, puede guardar los siguientes ajustes para conservarlos incluso después de desactivar el equipo.
Esta función es de ayuda para seleccionar los tonos de la parte que toca desde el teclado. Siempre (por defecto: OFF) que seleccione un ritmo, el RP301R automáticamente selecciona un tono adecuado de los de la familia “Other”. Para utilizarlo, pulse el botón [Other]. Esta función sólo está disponible cuando se iluminan los botones [Rhythm] y [Split].
Explicación Reconocimiento de acordes cuando [Split] está desactivado Este parámetro permite especificar la forma en que RP301R debería reconocer los acordes al tocar para “alimentar” la función “Rhythm” siempre que el botón [Split] esté apagado, es decir, cuando toque acordes en la mitad izquierda del teclado.
El RP301R está equipado con conectores MIDI que permiten el intercambio de datos de interpretación con dispositivos externos. Estos conectores pueden utilizarse para conectar el equipo a un dispositivo externo para obtener una mayor versatilidad.
Tocar el teclado no producirá ningún sonido. Seleccionar el controlador USB Si intenta conectar el RP301R a su ordenador con un cable USB, pero la conexión no se realiza con éxito, es posible que con un controlador original de Roland se solucione el problema. En general, no necesitará...
Í001 Nota Sólo puede copiar archivos SMF de la memoria USB a la memo- ria interna del RP301R. El RP301R no puede guardar archivos de El nombre de la canción que se muestra aquí es sólo un ejemplo. audio. Pulse el botón [–] [+] para seleccionar la canción que desea copiar.
& & Inicializar la memoria (Format Media) Puede eliminar todas las canciones guardadas en la memoria Si decide no llevar a cabo el formateado, pulse el botón [Split]. interna o reformatear la memoria USB (debe adquirirla por sepa- Utilice los botones [–] [+] para seleccionar la memoria que rado) conectada.
& & Recuperar los ajustes originales ( Factory) Los ajustes que ha cambiado en el modo “Function” pueden volver Mantenga pulsado los botones [Split] y [Transpose] y a su estado original. Esta función se denomina “Factory”. active el equipo. ¡Nota! Factory? La selección de los ajustes originales “Factory”...
Si, en los auriculares, no lo oye: — Probablemente existe algún otro motivo (como resonancias dentro del equipo). Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio Roland más cercano.
• Aléjese de los objetos que resuenan. Si lo oye en los auriculares: — Probablemente existe algún otro motivo. Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio Roland más cercano. & & Lista de mensajes Indicación...
Archivos de audio (formato lineal de WAV 44.1/16 bits) Formato STL (Roland recomienda utilizar ritmos especial- Ritmos mente diseñados para el RP301R. Es posible que otros reproducibles ritmos no presenten el funcionamiento esperado). * Con el objetivo de mejorar el producto, las especificaciones y/o el acabado del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso.
& & Lista de tonos ‘Lista ‘Piano’ Nº Nombre Explicación G.Piano1 Un espléndido sonido de piano de cola para conciertos. Éste es el tono más recomendado; puede utilizarse para cualquier estilo musical. G.Piano2 Un sonido de piano de cola más melodioso. Adecuado para canciones tranquilas. G.Piano3 Un brillante sonido de piano de cola.
& & Lista interna de canciones Nº Nombre de la canción Compositor Nº Nombre de la canción Compositor A.01 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin A.66 Fröhlicher Landmann Robert Alexander Schumann A.02 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin A.67 Sonatine op.36-1 <Clementi> Muzio Clementi A.03 A.68...
& & Lista interna de percusión Género Nº Nombre Género Nº Nombre Slow Pop Blues1 SlowBeat Blues/Gospel Blues 2 Romantic Gospel AcBallad Tango Euro Bld Rhumba LoveBeat Cha Cha Latin 8 Beat GoldBeat PnoLatin Love Bld Salsa Serenade Jz Latin PianoBld Blue Pop DreamBld...
Si no va a utilizar el Centro de Servicio Roland más cercano, o un con un médico especialista. equipo durante un largo periodo de tiempo, distribuidor Roland autorizado, que apare- desconecte el conector de alimentación de...
Evite también el uso de insecticidas, perfumes, • Con los ajustes originales, el equipo se desacti- inadecuada del RP301R. Para evitar el riesgo de alcohol, laca de uñas, aerosoles, etc., cerca del vará automáticamente si no toca nada ni utiliza el perder datos importantes, le recomendamos que equipo.
• Nunca toque los terminales de las memorias flash nes de acompañamiento, datos de frase, bucles de USB. Evite también que los terminales se ensucien. audio y datos de imagen) es propiedad de Roland Corporation y/o Atelier Vision Corporation. • Las unidades flash USB se fabrican utilizando com- Los compradores de este producto están autori-...
Centro de Servicio Roland más rior del piano y conecte el cable del pedal al conector Pedal. cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página Si es necesario, utilice la brida de la parte inferior del piano “Información”.
Prima o botão [ seleccionada Prima o botão [ ] e, de seguida, o botão [ Para gravar a sua própria Em alternativa: Prima o botão [ ] e, de seguida, actuação no RP301R uma tecla no teclado do RP301R.
Página 207
[Split] + Botões [Transpose]: Modo “Function” Ao manter pressionado [Split] enquanto prime [Transpose] seleccionará o modo “Function” do RP301R (p. 223). Botões Tone [Piano] e [Other] Utilize estes botões para seleccionar os tons (p. 211) ou ajuste a forma segundo a qual eles são tocados (p. 214).
• Não pode reproduzir discos CD-R/RW aos quais tenham sido adicionadas faixas de áudio ou CD que contenham faixas de áudio e de dados (CD Extra). • O RP301R consegue reproduzir apenas CD comerciais que sejam compatíveis com as normas ofi ciais e que incluam o logótipo “COMPACT DISC DIGITAL AUDIO”.
USB podem ser reproduzi- dos pelo RP301R. • Os dados MIDI podem ser transferidos entre o RP301R e o seu software do sequenciador (vendido em separado), abrindo • Pode ligar uma unidade CD opcional ao conector USB um mundo de possibilidades para a produção e edição...
Utilize o botão [Volume] para ajustar o volume. Agarre e baixe suavemente a extremidade da tampa com * O RP301R está equipado com um circuito de protecção. É neces- ambas as mãos. sário um breve intervalo de tempo (alguns segundos), depois de activado o RP301R para que este funcione com normalidade.
Actuação Seleccionar tons Utilizar o metrónomo O RP301R contém diversos tons (sons). Os tons estão organizados Pode actuar enquanto o metrónomo soa. Pode em dois grupos. O botão [Piano] é utilizado para o grupo de tons do ajustar o tempo ou a batida do metrónomo.
Alterar a tecla do teclado ( Transpose) enquanto utiliza o dedilhado em C Maior Esta função permite-lhe transpor a intensidade do RP301R em pas- Mantenha premido o botão [Transpose] e prima a tecla E (já que E sos de semi-tons. Esta transposição também se aplica à reprodução é...
Actuação Desactivar os botões ( Panel Lock) Quando activa o Panel Lock, todos os botões serão desactivados. Este facto evita que os tons ou as defi nições sejam alterados se pre- mir inadvertidamente um botão. Mantenha premido o botão [Other] e prima o botão [Song].
Ajustar a sensibilidade do teclado e o som Ajustar a sensibilidade do teclado Memorando Quando a alimentação é desligada, as defi nições do RP301R ( Key Touch) regressarão ao seu estado predefi nido. Contudo, pode guardar esta defi nição para que continue disponível da próxima vez que ligar a alimentação.
A indicação do compasso no visor aumentará ou diminuirá cada vez que premir o botão. A memória interna do RP301R já contém um número de canções Ao manter premido um botão, pode aumentar ou diminuir rapida- quando sai da fábrica. Estas canções encontram-se em três bancos mente o número do compasso.
Reproduzir canções Reproduzir canções consecutivamente Solte o botão [Song]. * Esta definição será cancelada se seleccionar outra canção. (All Song Play) Memorando Pode reproduzir consecutivamente as canções incorporadas ou As partes (esquerda/direita) são indicadas da seguinte forma as canções guardadas na memória interna ou repetidamente na para as canções internas (A, B, C) e para as canções que gravou unidade flash USB.
RP301R vem com ritmos internos divididos por 11 famílias (“A”~“K”). A memória interna do RP301R já contém um número de acompa- Ao contrário de uma bateria electrónica, um Ritmo RP301R não nhamentos de Ritmo quando sai da fábrica. Estes Ritmos encon- só...
Página 218
Utilizar a função ‘Rhythm’ Para parar a reprodução do Ritmo, prima novamente Quando a função “AutoFill” está activada, o RP301R tocará uma transição entre cada alteração do padrão de Variação simples para o [Start/Stop] ou prima [Intro/Ending] para seleccionar a complexo (e vice-versa).
[Split] está activado” (p. 225) para saber como especifi car a forma Apenas a metade direita do teclado toca o Tom como o RP301R deve interpretar as notas e os acordes que toca seleccionado. A metade esquerda é utilizada para na metade esquerda.
Diferentes funções para as metades esquerda/direita (Split) Desactivar a função ‘Split’ Prima novamente o botão [Split] uma ou duas vezes para desactivar o seu indicador. Alterar o ponto de divisão Por predefinição, activar o botão [Split] fará com que o teclado seja dividido na nota F#3: ▼...
Parar a gravação Prima o botão [Rec]. Prima o botão [Start/Stop]. O indicador [Rec] acende-se e o botão [Start/Stop] pisca; o RP301R entrará no modo de gravação-espera. A gravação parará e a mensagem perguntar-lhe-á se pretende guar- dar a sua canção.
USB que conecta ao conector da memória USB. memória USB Memorando Quando liga uma memória USB à porta USB MEMORY do RP301R, o Se desejar ligar uma unidade de CD (vendida em separado) e reproduzir canções a partir de um CD, consulte o manual do visor mostra em primeiro lugar os nomes das pastas e dos ficheiros proprietário da unidade de CD.
Guardar as defi nições RP301R. ( Memory Backup) Funcionamento básico no Modo Quando a alimentação do RP301R é desligada, regressará às suas Function defi nições predefi nidas. Contudo, se desejado, pode guardar as defi nições seguintes para que sejam lembradas mesmo depois de a alimentação ser desligada.
(predefinição: Pno2) Pianist1: Neste modo, o RP301R apenas reconhece os acordes que consistem em, pelo menos, três notas. Reproduzir apenas duas notas fará com que a tecla de ritmo seja alterada. Pianist2: O mesmo acontece com “Pianist1” quando o pedal damper não é premido. Se premir o...
Ending), VARI (Variation), Este parâmetro permite-lhe atribuir uma função diferente ao pedal flexível. As funções mais B.INV (Bass Inversion), LPdlFnc alternativas estão relacionadas com os acompanhamentos de Ritmo do RP301R e são iguais às do Left Pedal HOLD (Rhythm Hold), SOFT pedal sostenuto;...
Página 226
O RP301R está equipado com conectores MIDI para permitir a troca de dados de actuações com dispositivos externos. Estes conectores podem ser utilizados para ligar a unidade a um dispositivo externo para uma versatilidade ainda mais signifi cativa.
Ao tocar o teclado, não produzirá som. Escolher o controlador USB Se estiver a tentar ligar o RP301R ao seu computador através de um cabo USB mas não for capaz de fazer a ligação com sucesso, ao utilizar o controlador Roland original pode resolver o problema.
& & Copiar os fi cheiros das canções Prima o botão [Metronome]. A função “CopySong” permite-lhe copiar os fi cheiros das canções na memória interna do RP301R para a memória USB opcional conec- tada e vice-versa. Song 001 Í001 Nota Pode apenas copiar fi cheiros SMF da memória USB para a...
& & Inicializar a memória (Format Media) Pode apagar todas as canções guardadas na memória interna ou Se decidir cancelar a formatação, prima o botão [Split]. reformatar a memória USB (vendida em separado) que ligou. Utilize os botões [–] [+] para seleccionar a memória que Nota pretende inicializar.
& & Repor as defi nições de fábrica ( Factory) As defi nições que alterou no modo “Function” podem ser repostas Mantendo premidos os botões [Split] e [Transpose], ligue de acordo com o seu estado de fábrica. Esta operação é designada a alimentação.
Se não ouvir este som nos auscultadores: — É provável que exista outra razão (tal como ressonâncias na unidade). Contacte o seu vendedor ou o Centro de Serviço Roland mais próximo.
Auto Off minutos) piscará no visor. USB MIDI Esta mensagem aparece quando liga a porta USB do RP301R ao seu computador (“ON”) ou quando a desconecta (“OFF”). Error: 1 Apenas pode ler o ficheiro de música. Não pode guardá-lo. Ocorreu um erro durante a escrita. O suporte externo pode estar corrompido.
Ficheiros MIDI padrão (Formato 0/1) Formatos de canções reproduzíveis Ficheiros de áudio (WAV 44.1 khz/formato linear de 16 bits) Formato STL (a Roland recomenda a utilização de Ritmos Ritmos reproduzíveis especialmente preparados para o RP301R. Outros ritmos podem não funcionar conforme o previsto.)
& & Lista de tons Lista ‘Piano’ N.º Nome Explicação G.Piano1 Som do excelente concerto de um piano de cauda. Este é o tom mais recomendado; pode ser utilizado para muitos estilos musicais. G.Piano2 Som mais suave do concerto de um piano de cauda. Apropriado para canções calmas. G.Piano3 Brilhante som de piano de cauda.
& & Lista de canções internas N.º Nome da canção Compositor N.º Nome da canção Compositor A.01 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin A.66 Fröhlicher Landmann Robert Alexander Schumann A.02 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin A.67 Sonatine op.36-1 <Clementi> Muzio Clementi A.03 A.68 Nocturne No.20...
& & Lista de ritmos internos Género N.º Nome Género N.º Nome Slow Pop Blues1 SlowBeat Blues/Gospel Blues 2 Romantic Gospel AcBallad Tango Euro Bld Rhumba LoveBeat Cha Cha Latin 8 Beat GoldBeat PnoLatin Love Bld Salsa Serenade Jz Latin PianoBld Blue Pop DreamBld...
Solicite todas as reparações ao deve parar de usar a unidade imediatamente um incêndio. seu vendedor, ao Centro de Serviço Roland e consultar um audiologista. mais próximo ou a um distribuidor Roland Não deixe que os cabos se emaranhem. Além Não coloque recipientes que contenham...
A pectivos pés de borracha podem descolorar ou Se não desejar que a alimentação se desligue Roland Corporation não assume nenhuma respon- estragar a superfície. automaticamente, altere a defi nição “Auto Off ”...
USB. arquitectura de microprocessadores, o qual foi desenvolvido pela Technology Properties Limited (TPL). A Roland licenciou esta tecnologia a partir do TPL Group. * Os nomes das empresas e dos produtos menciona- dos neste documento são marcas comerciais regis- tadas ou marcas comerciais dos seus respectivos proprietários.
Se não tiver a certeza do método de ligação, contacte o Centro de Serviço Roland mais próximo ou um Desaperte o suporte para partitura e, de seguida, volte a apertar com distribuidor Roland autorizado, conforme listado na página “Informação”.
& e blz. 2 55 Weergave van de interne stukken Weergave van de interne stukken De RP301R bevat een begeleidingsfunctie, die u voor het spelen kunt gebruiken. Dit instrument bevat talrijke muziekstukken. Zie ook “Overzicht van de interne stukken” (blz. 275).
Página 245
Assemblage van de RP301R ........280...
Starten of stoppen van de Druk op de [ ]- en daarna op de [ ]-knop. Druk op de [ ]-knop. Opname van uw spel met de songweergave Alternatief: Druk op de [ ]-knop en speel op het RP301R klavier.
Página 247
[Split] + [Transpose]-knop: Function-mode Houd de [Split]-knop ingedrukt, terwijl u op [Transpose] drukt om de Function-mode van de RP301R te selecteren (blz. 263). Tone [Piano]- en [Other]-knoppen Hiermee kunt u klanken kiezen (blz. 251) en bepalen hoe ze worden weergegeven (blz. 254).
Página 248
• CD-R/RWs met audiobestanden, die in meerdere keren werden gebrand of CDs met zowel audiobestanden als data (CD Extra) kunnen niet worden gebruikt. • De RP301R kan audio-CDs afspelen, die aan de offi ciële standaard beantwoorden en van het “COMPACT DISC DIGITAL AUDIO”-logo voor- zien zijn.
USB-datadrager kopieert, kunnen met de RP301R worden afgespeeld. • Wanneer u uw spel op de RP301R met een sequencerpro- gramma opneemt, kunt u de partijen later nog wijzigen. • U kunt een optionele CD-drive op de USB MEMORY- poort aansluiten.
Sluiten van de klep Stel met de [Volume]-regelaar het gewenste volume in. * De RP301R is voorzien van een veiligheidscircuit. Daarom duurt Trek de klep met beide handen voorzichtig naar u toe. het na het inschakelen even voordat het naar behoren werkt.
En spelen maar… Klanken kiezen Metronoom gebruiken De RP301R bevat talrijke klanken (Tones), die in twee groepen inge- Indien nodig, kunt u de ingebouwde metronoom deeld zijn. Met de [Piano]-knop kiest u de pianogroep en klankcom- activeren. Het metronoomtempo en de maatsoort binaties van piano met strijkers, klokken enz.
Houd de [Transpose]-knop ingedrukt, terwijl u op een E-toets drukt (E is namelijk de gewenste tonica). Met deze functie kunt u de toonhoogte van de RP301R in stappen Omdat de “E” zich vier (witte en zwarte) toetsen rechts van de “C”...
En spelen maar… Vergrendelen van de bedieningsorganen Indien nodig, kunt u alle bedieningsorganen vergrendelen (deacti- veren). Dat is bv. handig voor de muziekles, wanneer de leerlingen zich op de les moeten concentreren. Houd de [Other]-knop ingedrukt, terwijl u op de [Song]- knop drukt.
Instelling Verklaring Het display ziet er nu ongeveer als volgt uit (naar gelang welke functie u sinds het inschakelen van de RP301R het laatst gekozen Reverb Het galmeff ect wordt niet gebruikt. hebt). Naar gelang de functie, die nu wordt afgebeeld, ziet u in de boven- 1~10 Vertegenwoordigt het galmniveau.
• “U” en een getal verwijzen naar intern opgeslagen opnamen. De RP301R laat toe naar het begin van de huidige song of naar een • “S” en een getal verwijzen naar songs op een voorafgaande of navolgende song te springen.
Songweergave Weergave van alle stukken (All Song Play) Laat de [Song]-knop weer los. * Bij keuze van een ander stuk wordt deze instelling automatisch uitgeschakeld. Indien nodig, kunt u alle voorgeprogrammeerde stukken, de songs in het interne geheugen of de songs van een USB-datadrager één Memo voor één afspelen.
(“Ending”). Aan het einde Dit betekent dat de ritmeweergave zo meteen met een inleiding van die frase stopt de weergave. begint. Aan het einde van de frase springt de RP301R automatisch naar de eenvoudige of complexe “Variation”-frase (zie de volgende stap).
Página 258
Houd de [Variation]-knop ingedrukt, terwijl u op de [+]- of [–]-knop drukt om de “AutoFill”-functie in- of uit te schakelen. Wanneer de “AutoFill”-functie actief is, speelt de RP301R tijdens de overgang van de sobere naar de complexe “Variation”-begeleiding (en vice versa) telkens een overgang.
& & Verschillende functies voor de linker/rechter helft (Split) Met de [Split]-knop kunt u het klavier van de RP301R in twee Split helften delen, die voor verschillende toepassingen kunnen worden TONE gebruikt. In tegenstelling tot de Twin Piano-mode (blz. 252) is deze mode voor één muzikant bedoeld.
Verschillende functies voor de linker/rechter helft (Split) Uitschakelen van de ‘Split’-functie Druk opnieuw één of twee keer op de [Split]-knop om te zorgen dat zijn indicator dooft. Splitpunt instellen Aanvankelijk bevindt het splitpunt zich na het drukken op de [Split]-knop bij de noot F#3: ▼...
Druk op de [Rec]-knop. De [Rec]-indicator licht op en de [Start/Stop]-indicator knippert om Save? duidelijk te maken dat de RP301R klaar is voor de opname. Memo Als u zich bedenkt en toch niets wilt opnemen (en de opna- mefunctie dus weer wilt uitschakelen), moet u opnieuw op de Druk op de [+]-knop om “Y”...
Wanneer u een USB-datadrager op de USB MEMORY-poort van de Memo RP301R aansluit, beeldt het display eerst de namen van de aanwe- zige bestanden en mappen af – en wel in alfabetische volgorde: Als u een CD-drive (optie) wilt aansluiten en de weergave van een CD wilt starten, zie dan de handleiding van de CD-drive.
Alle wijzigingen, die u doorvoert, worden tijdens het uitschakelen De instellingen van de Function-mode kunt u als volgt wijzigen. van de RP301R gewist. U kunt ze echter handmatig opslaan om ervoor te zorgen dat ze bij het volgende gebruik opnieuw geladen worden.
(“KBD”), alleen de songweergave (“SONG”) of beide (“BOTH”) wilt transponeren. Akkoordherkenning, wanneer [Split] uitstaat Met deze parameter kunt u aangeven hoe de RP301R de gespeelde akkoorden voor de transpositie Pno1 (Pianist1), van de “Rhythm”-begeleiding moet interpreteren, wanneer de [Split]-knop uitstaat, d.w.z. wanneer...
Página 265
Waarde Verklaring Akkoordherkenning, wanneer [Split] aanstaat Met deze parameter kunt u aangeven hoe de RP301R de gespeelde akkoorden voor de transpositie van de “Rhythm”-begeleiding moet interpreteren, wanneer de [Split]-knop aanstaat, d.w.z. wanneer u de akkoorden in de linkerhelft moet spelen.
Página 266
MIDI staat voor “Musical Instrument Digital Interface” en is een standaard voor de uitwisseling van muziekdata tussen muziekinstrumenten onderling en computers. De RP301R is uitgerust met MIDI-connectors via dewelke u hem op externe apparaten kunt aansluiten. Door gebruik te maken van deze connectors kunt u de mogelijkhe- den nog uitbreiden.
Página 267
Keuze van de USB-driver Wanneer u de RP301R op een USB-poort van uw computer aansluit, kan het gebeuren dat hij niet wordt herkend. Dan moet u de Roland-driver installeren. In de regel is dit niet noodzakelijk. Als...
& & Kopiëren van songbestanden Kies met de knoppen [–]/[+] het geheugenblok voor het Met de “CopySong”-functie kunt u songbestanden van het interne geheugen van de RP301R naar een USB-datadrager en vice versa bron- en bestemmingsgeheugen. kopiëren. Druk op de [Metronome]-knop.
& & Initialiseren van het geheugen (Format Media) Indien nodig, kunt u alle songs uit het interne geheugen wissen of Als u de formattering alsnog wilt annuleren, moet u op de [Split]- de USB-datadrager (optie) opnieuw formatteren. knop drukken. Opmerking Kies met de [–]/[+]-knoppen het geheugenblok dat u wilt initialiseren.
& & Laden van de fabrieksinstellingen ( Factory) Alle wijzigingen, die u in de Function-mode hebt doorgevoerd, Houd de [Split]- en [Transpose]-knop ingedrukt, terwijl u kunnen op de fabriekswaarden worden teruggezet. De hiervoor het instrument inschakelt. benodigde functie heet “Factory”. Factory? Voorzichtig! Met de “Factory”-functie worden alle met “Memory Backup”...
Hebt u een klankcombinatie gekozen? blz. 274 Tijdens het spelen is het geluid betrekkelijk vreemd (dubbele Wanneer de RP301R op een externe sequencer aangesloten is, moet u de “Local Control”-functie op “Off” zetten. Alternatief: blz. 267 noten) schakel de “Soft Thru”-functie van de sequencer uit.
Wanneer de “Auto Off”-functie actief is, knippert de waarde van de resterende minuten tussen 30 minuten en 1 minuut voordat het instrument uitgaat. USB MIDI Deze boodschap verschijnt, wanneer u de USB-poort van de RP301R op uw computer aansluit (“ON”) of de aansluiting verbreekt (“OFF”). Error: 1 Dit bestand kan alleen worden gelezen.
Standard MIDI Files (formaat 0/1) Afspeelbare songformaten Audiobestanden (WAV-formaat, 44.1kHz/16 bit lineair) STL-formaat (Roland adviseert het gebruik van ritmes, die Afspeelbare ritmes specifiek voor de RP301R geprogrammeerd werden. Andere ritmes werken eventueel niet naar behoren.) * In het belang van productverbeteringen zijn de specificaties en/of het uiterlijk van dit product onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
& & Overzicht van de klanken ‘Piano’-lijst Naam Verklaring G.Piano1 En prachtige, volle vleugelklank. Kies eerst altijd deze pianoklank. Hij is immers voor alle muziekstijlen geschikt. G.Piano2 Een iets rondere vleugelklank die perfect voor ballades lijkt. G.Piano3 Een heldere vleugelklank, die er zelfs in ensemble- of groepsverband uitspringt. HonkyTon Een honkytonk-piano.
& & Overzicht van de interne stukken Songnaam Componist Songnaam Componist A.01 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin A.66 Fröhlicher Landmann Robert Alexander Schumann A.02 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin A.67 Sonatine op.36-1 <Clementi> Muzio Clementi A.03 A.68 Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin Sonatine op.20-1 <Kuhlau>...
& & Overzicht van de interne ritmes Genre Naam Genre Naam Slow Pop Blues1 SlowBeat Blues/Gospel Blues 2 Romantic Gospel AcBallad Tango Euro Bld Rhumba LoveBeat Cha Cha Latin 8 Beat GoldBeat PnoLatin Love Bld Salsa Serenade Jz Latin PianoBld Blue Pop DreamBld Country2...
Laat alle herstellingen en In de volgende gevallen moet u het instru- onderhoudswerken over aan uw Roland- Let, bij het transport van het instrument, ment meteen uitschakelen, de aansluiting dealer, een erkende herstellingsdienst op de volgende dingen.
• Bij levering staat de RP301R zo ingesteld dat hij gedeeltelijk verwijderen, terwijl de lijmresten een achter, die nauwelijks kunnen worden verwijderd.
Página 279
• Om USB-datadragers tegen statische ontla- * Roland en SuperNATURAL zijn in de VS en andere dingen te beschermen moet u alle statische landen geregistreerde handelsmerken of handels- elektriciteit uit uw lichaam afleiden alvorens een merken van Roland Corporation.
(verschuif de stand zo lang tot dit het geval is) en draai daarna alle schroeven aan. De RP301R-RW is voorzien van een palis- * Leg, indien nodig, een laken of doek op de grond om te voorkomen sanderafwerking.
Als u vragen hebt i.v.m. een geschikte verbinding, vasthouden, terwijl u met de andere hand de schroeven zo ver neemt u contact op met uw Roland-dealer, een erkende herstellingsdienst of de distributeur (zie de “Informatie”-pagina). als nodig aandraait. Verwijder de lessenaar en draai de schroeven opnieuw vast.
& & Index Aanslaggevoeligheid ..254 Input ..... . 249 Partijen ....256 Vergrendeling van de bedieningsorganen .
Página 283
For EU Countries For EU countries For China For China...
Página 284
WARNING This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead. For the USA DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement RP301R Digital Piano Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 (323) 890-3700...
Página 285
When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country as shown distributor in your country as shown below.