SM 2610028625 03-13_SM 2610028625 03-13.qxp 3/6/13 10:31 AM Page 35
Assembly
Installing the Dust Bag
1.
Simply push the dust bag 1 completely onto the dust port 2
(Figure 5).
2.
Position dust bag so that it does not interfere with the tool
during the cutting operation for all miter/bevel settings.
The dust bag requires emptying when full of sawdust. Empty it
frequently and after completion of sawing. Carefully remove
dust bag from dust port. Empty dust bag in proper trash bin by
unzipping the bag. Zip the bag before installing on the dust
port.
Be extremely careful of dust disposed,
W RNING
materials in fine particle form may be
explosive. Do not throw sawdust on an open fire.
Spontaneous combustion, may in time, result from mixture of
oil or water with dust particles.
The dust port 1 can also be attached to a standard 1-1/4"
vacuum tube for dust collection.
When sawing chemically pressure treated
W RNING
lumber, paint that may be lead based, or
any other materials that may contain carcinogens, use special
precautions. A suitable respirator must be worn by all
personnel entering the work area. Work area should be
sealed by plastic sheeting and persons not protected should
be kept out until work area is thoroughly cleaned.
FIG. 5
1
2
35
Assemblage
Installation du sac à poussière
1.
près avoir placé le bras d'onglet en position abaissée, com -
(Figure 5), puis relâchez les languettes.
2.
Positionnez le sac à poussière de manière à ce qu'il ne gêne pas
l'outil durant la coupe pour tous les réglages d'onglet et de
biseau.
Le sac doit être vidé lorsqu'il est plein de bran de scie. Videz-le souvent
et après avoir fini de scier. Retirez soigneusement le sac à poussière du
orifice de dépoussiérage. Videz le sac à poussière dans une poubelle
appropriée en ouvrant la fermeture à glissière du sac. Remontez la
fermeture à glissière du sac avant de le poser sur la orifice de
dépoussiérage.
Faites particulièrement attention au bran
VERTISSEMENT
de scie mis au rebut car les fines
particules de matières peuvent être explosives. Ne jetez pas de bran
de scie dans un feu ouvert. Une combustion spontanée peut parfois
résulter d'un mélange d'huile ou d'eau avec des particules de
poussière.
Le orifice de dépoussiérage 1 peut également être fixé à un tube
d'aspiration standard de 1 -1/4 po pour collecte de la poussière.
Redoublez de prudence en sciant du bois
VERTISSEMENT
traité chimiquement sous pression, de la
peinture pouvant être à base de plomb ou tout autre matériau pouvant
contenir des agents cancérigènes. Un respirateur adéquat doit être
porté par tous les personnes pénétrant dans l'aire de travail. L'aire de
travail doit être scellée à l'aide de feuilles en plastique, et les personnes
non protégées doivent être maintenues à l'extérieur jusqu'à ce que la
zone de travail soit nettoyée à fond.
Ensamblaje
Instalación de la bolsa para polvo
1.
Con el brazo de inglete fijo en la posición hacia abajo, comprima
(Figura 5) y luego suelte las lengüetas.
2.
Posicione la bolsa para polvo de modo que no interfiera con la
herramienta durante la operación de corte para todas las
posiciones de inglete/bisel.
Hay que vaciar la bolsa para polvo cuando esté llena de serrín. Vacíela
frecuentemente y después de terminar de aserrar. Quite
cuidadosamente la bolsa para polvo del orificio para polvo. Vacíe la
bolsa para polvo en un cubo de basura ade cuado abriendo la
cremallera de la bolsa. Cierre la cremallera de la bolsa antes de
instalarla en el orificio para polvo.
Tenga mucho cuidado con el polvo que se
DVERTENCI
tire, ya que los materiales en forma de
partículas finas pueden ser explosivos. No tire el serrín a un fuego
abierto. l cabo del tiempo se puede pro ducir una combustión espon -
tánea como consecuencia de la mezcla de aceite o agua con las
partículas de polvo.
El orificio para polvo 1 también se puede conectar a un tubo de
aspiración estándar de 1-1/4" para recoger polvo.
l aserrar madera tratada química mente a
DVERTENCI
presión, pintura que pueda estar basa da en
plomo o cualquier otro material que pueda contener carcinó genos,
tome precauciones especiales. Todo el personal que entre en el área de
trabajo debe usar un aparato de respiración adecuado. El área de
trabajo debe cerrarse con cubiertas colgantes de plástico y debe
mantenerse fuera a las personas no protegidas hasta que el área de
trabajo esté bien limpia.
36