Tabla de contenido

Enlaces rápidos

SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 1
IMPORT NT:
Read Before Using
3305-01
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
For English Version
See page 2
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations et
les adresses de nos centres de
service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
Version française
IMPORT NT :
Voir page 9
IMPORT NTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 16
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 3305-01

  • Página 1 & Service Locations service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 9 Ver la página 16...
  • Página 2: General Safety Rules

    KNOW YOUR POWER TOOL THE USE OF ANY OTHER ACCESSORIES NOT SPECI- Read and understand the owner’s manual and labels affixed FIED IN THE CURRENT SKIL CATALOG MAY CREATE A to the tool. Learn its application and limitations as well as the HAzARD.
  • Página 3: Additional Safety Rules

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 3 bEFORE CONNECTING THE TOOL TO A POWER the tool can result in serious injury to the user — as well as SOURCE (RECEPTACLE, OUTLET, ETC.), bE SURE damage to the tool. If in doubt, DO NOT PLUG IN THE VOLTAGE SUPPLIED IS THE SAME AS THAT TOOL.
  • Página 4: Rip Cutting

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 4 Never pull the work through the blade. Start and finish Never through-saw rip cuts narrower than 1/2”. The the cut from the operator side (switch side) of the table saw. blade guard system is not effective for narrow rip cuts and will not prevent kickback if blade becomes bound.
  • Página 5 SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 5 Use the fence to guide and support the work past the Table saws are highly versatile products capable of saw blade. Unsupported cuts will shift and may cause the performing variety of operations. There are too many work to be thrown backward.
  • Página 6: Motor Specifications & Electrical Requirements

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 6 Motor Specifications and Electrical Requirements General Specifications Your unit is for use on 120 volts; it has a plug that looks like the one in Figure 1. Voltage Rating ....120 V, 60 Hz FIG.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 7 Table of Contents Page Page General Safety Rules ........2 Assembly .
  • Página 8: Glossary Of Terms

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 8 Glossary of Terms WORKPIECE burning of the workpiece or splintering. In general, heel cre- The item on which the cutting operation is being performed. ates a poor quality cut and can be a safety hazard. The surfaces of a workpiece are commonly referred to as KERF faces, ends and edges.
  • Página 9: Consignes Générales De Sécurité

    ETRE ENTER PRISES QUE P R DES TECHNICIENS QU LIFIES. Sécurité de l’utilisateur dressez-vous à votre Centre de service en usine Skil le plus proche, à une Station-service Skil agréée ou à un autre service de réparation F MILI RISEZ-VOUS VEC VOTRE OUTIL compétent.
  • Página 10 SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 10 ÉVITEZ LES ENDROITS À L’ TMOSPHÈRE CONT MINÉE P R poignées des outils sèches, propres et exemptes de toute trace DES G Z d’huile ou de graisse. N’employez pas d’outils électriques dans une atmosphère gazeuse ou V NT DE R CCORDER VOTRE OUTIL UNE SOURCE DE explosive.
  • Página 11: Sciage En Travers

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 11 Utilisez toujours les protections pour toute opération de sciage ouvrages non soutenus ou mal soutenus risquent de coincer et de débouchant. Le système de protection (protège-lame, séparateur et rebondir. taquets anti-rebonds) est conçu pour réduire l’intensité des rebonds N’essayez jamais de tirer l’ouvrage vers la lame en rotation.
  • Página 12 SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 12 protection telles que dédoublement, rainurage et usinage de Ne relevez pas la lame à rainurer au point où le moyeu dépasse feuillures ou de moulures. au-dessus de la fente de l’élément amovible. Si l’ouvrage venait à toucher le moyeu, il deviendrait instable lorsqu’on le déplace pour Pour toutes les coupes non-débouchantes, il faut utiliser des l’usiner et il risquerait de rebondir.
  • Página 13: Spécifications Du Moteur Et Spécifications Électriques

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 13 Spécifications du moteur et spécifications électriques Spécifications générales Votre appareil est conçu pour une alimentation électrique de 120 volts ; il a des fiches qui ressemblent à celle de la Figure 1. Tension nominale .
  • Página 14 SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 14 Table des matières Page Page Consignes générales de sécurité ....9 ssemblage ..... . . 38–43 Consignes de sécurité...
  • Página 15: Outils Nécessaires À L'assemblage

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 15 Lexique OUVR GE Entaille pratiquée par la lame lors d’une opération de coupe de part Pièce subissant l’opération de coupe. Les différentes surfaces de en part ou entaille laissée par la lame lors d’une opération de coupe l’ouvrage sont communément appelées faces, extrémités et bords.
  • Página 16: Normas Generales De Seguridad

    C P CIT DOS. No utilice herramientas mecánicas en lugares húmedos o mojados. Póngase en contacto con el Centro de servicio de fábrica Skil más Mantenga el área de trabajo bien iluminada. No exponga las herra - mientas mecánicas a la lluvia. No utilice la herramienta en presencia próximo, con la Estación de servicio Skil autorizada o con otro...
  • Página 17: Normas De Seguridad Específicas Para Sierras De Mesa

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 17 extensión y sustitúyalos si están dañados. Mantenga los mangos Una fuente de energía con un voltaje superior al especificado para la secos, limpios y libres de aceite y grasa. herramienta puede ocasionar graves lesiones al usuario, así como daños a la herramienta.
  • Página 18: Corte Por Penetración

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 18 No atrape ni confine la pieza cortada cuando realice cortes al hilo gira. Un retroceso puede arrastrarle la mano hacia la hoja si está o cortes transversales. Deje que la pieza cortada esté libre para situada sobre la pieza de trabajo, a un lado o detrás de la hoja.
  • Página 19 SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 19 ¡Para todos los cortes no pasantes, el operador debe utilizar No eleve la hoja de mortajar de manera que el cubo sobresalga tablas con canto biselado para reducir el peligro de un retroceso! por encima de la ranura del accesorio de inserción de la mesa.
  • Página 20: Especificaciones Del Motor Y Requisitos Eléctricos

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 20 Especificaciones del motor y requisitos eléctricos Especificaciones generales Esta unidad está diseñada para utilizarse con 120 V; tiene un enchufe que se parece al que se muestra en la Figura 1. Tensión nominal .
  • Página 21 SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 21 Indice Página Página Normas generales de seguridad ....16 Ensamblaje ......38–43 Normas de seguridad adicionales .
  • Página 22: Glosario De Términos

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 22 Glosario de términos PIEZ DE TR B JO produce un corte de mala calidad y puede constituir un peligro para El objeto en el cual se está realizando la operación de corte. Las la seguridad.
  • Página 23 SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 23 This page intentionally left blank.
  • Página 24: Getting To Know Your Table Saw

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 24 Getting To Know Your FIG. 2 Table Saw 1. POWER SWITCH Has a design feature allowing the tool to be locked in the OFF (“O”) position. 2. TAbLE Provides large working surface to support workpiece. 3.
  • Página 25: Familiarisez-Vous Avec Votre Scie De Table

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 25 Familiarisez-vous avec Familiarización con la sierra votre scie de table de mesa 1. INTERRUPTEUR M RCHE/ RRÊT 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Il est conçu pour permettre le verrouillage de la machine en position arrêt (« Tiene una característica de diseño que permite bloquear la herramienta en la O »).
  • Página 26: Blade Guard

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 26 Getting To Know Your Table FIG. 5 Saw (Continued) If you are making a rip type cut in thinner materials, the facing should be attached to the fence so that the bottom edge touches the top surface of the table.
  • Página 27 SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 27 Familiarisez-vous avec votre Familiarización con la scie de table (suite) sierra de mesa (cont.) Si vous voulez refendre une pièce de faible épaisseur, la planche doit être Si usted está realizando un corte del tipo al hilo en materiales más del gados, fixée au guide de refente de façon à...
  • Página 28: Unpacking And Checking Contents

    This cord must remain unplugged whenever you are working on the table saw. Model 3305-01 Table Saw is shipped complete in one carton. 1. Unpacking and Checking Contents. Separate all parts from packing materials and check each one with the illustration and the list of Loose Parts to make certain all items are accounted for before discarding any packing material.
  • Página 29: Ouverture De L'emballage Et Vérification Du Contenu

    La scie de table modèle 3305-01 est expédiée complète dans un seul carton. La sierra de mesa modelo 3305-01 se envía completa en una caja de cartón. 1. Ouverture de l’emballage et vérification du contenu. Déballez toutes les 1.
  • Página 30: Operating Adjustments

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 30 Adjustments FIG. 8 90° and 45° Positive Stops Adjustment The saw has positive stops that will quickly position the saw blade at 90° or 45° to the table. Make the following adjustments only if necessary.
  • Página 31 SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 31 Réglages Ajustes Réglage des butées positives juste de los topes positivos à 90° et 45° de 90° y 45° La scie est munie de butées positives qui positionneront rapidement la lame La sierra tiene topes positivos que posicionarán rápidamente la hoja de de la scie à...
  • Página 32: Blade Parallel To Miter Gauge Groove Adjustment

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 32 Adjustments FIG. 11 blade Parallel to Miter Gauge Groove Adjustment To prevent personal injury, always disconnect the W RNING plug from power source before making any adjustments. If the blade is misaligned by more than 1/8", do W RNING not attempt to align or operate the saw.
  • Página 33 SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 33 Réglages Ajustes Réglage de la lame pour la rendre juste de la hoja paralela a la ranura parallèle à la rainure du guide del calibre de ingletes de coupe angulaire Para evitar lesiones corporales, desconecte siempre DVERTENCI el enchufe de la fuente de alimentación antes de...
  • Página 34: Removal And Installation Of The Blade

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 34 Adjustments FIG. 14 Removal and Installation of the blade Disconnect plug from power source before W RNING performing any assembly, adjustment or repair to avoid possible injury. NOTE: Clean blade of any excess oil before installation. Remove the table insert 1 by unscrewing the two screws 2 (Fig.
  • Página 35: Utilisation De Lames À Pointes Au Carbure

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 35 Réglages Ajustes Retrait et installation de la lame Remoción e instalación de la hoja Débranchez la fiche de la prise de courant Desconecte el enchufe de la fuente de alimen- VERTISSEMENT DVERTENCI avant de procéder à...
  • Página 36: Aligning Rip Fence

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 36 Adjustments FIG. 18 Aligning Rip Fence To prevent personal injury, always disconnect W RNING plug from power source before making any adjustments. The rip fence must be parallel with the SAWBLADE in order to prevent KICKBACK when ripping.
  • Página 37 SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 37 Réglages Ajustes lignement du guide de refente lineación del tope-guía para cortar al hilo Pour éviter de subir des blessures, dé bran chez VERTISSEMENT toujours le cordon d’ali men ta tion avant de Para evitar lesiones personales, desconecte siem pre procéder à...
  • Página 38: Assembly

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 38 Assembly Attaching blade Guard 1. From among the loose parts, locate the following hardware (Fig. 20). ITEM DESCRIPTION QTY. Blade Guard and Spreader Spreader Support Assembly Flat Washer Lockwasher (1/4" External) FIG.
  • Página 39: Ensamblaje

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 39 Assemblage Ensamblaje Montage du protège-lame Colocación del protector de la hoja 1. Parmi les pièces en vrac, prendre les pièces suivantes (fig. 15) 1. Localice las siguientes piezas de montaje entre las piezas sueltas (Fig. 15). RTICLE DESCRIPTION QU NTITÉ...
  • Página 40: Attaching Rip Fence

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 40 Assembly Attaching Rip Fence FIG. 25 1. Raise rip fence handle 1 as shown (Fig. 25), so holding clamp 2 is out far enough to fit on the table 3. 2.
  • Página 41 SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 41 ssemblage Ensamblaje Montage du guide de refente Colocación del tope-guía para cortar al hilo 1. Levez la poignée 1 du guide de refente suivant l'illustration (fig. 23) de manière à ce que la mâchoire de serrage 2 soit suffisamment sortie pour 1.
  • Página 42: Mounting The Table Saw

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 42 Mounting The FIG. 28 Table Saw Mounting Table Saw to Workbench If table saw is to be used in a permanent location, it should be fastened securely to a firm supporting surface such as a stand or workbench, using the four mounting holes, 1 two of which are shown (Fig.
  • Página 43: Installation De La Scie De Table

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 43 Installation de la scie Montaje de la sierra de de table mesa Installation de la scie de table Montaje de la sierra de mesa sur un établi en un banco de trabajo Si vous voulez installer la scie de façon permanente, il vous faut la fixer Si la sierra de mesa se va a utilizar en un lugar permanente, se debe sujetar solidement sur une surface robuste, telle qu’un support ou un établi, à...
  • Página 44: Basic Table Saw Operation

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 44 basic Table Saw Operation FIG. 31 Keeping the Area Clean Sawdust and wood chips that fall under the saw will accumulate on the floor. Make it a practice to pick up and discard this dust when you have completed cutting (Fig.
  • Página 45: Utilisation De La Scie De Table

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 45 Utilisation de la scie de table Funcionamiento básico de la sierra de mesa Maintien de la propreté Mantenga limpia el área de la zone de travail El aserrín y las virutas de madera que caen debajo de la sierra se acumu - La sciure et les copeaux de bois qui tombent au-dessous de la scie larán en el piso.
  • Página 46: Push Stick And Push Block

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 46 CROSSCUTTING, MITER CUTTING, BEVEL CUTTING, COM- FIG. 35 POUND MITER CUTTING and when RABBETING across the end of a narrow workpiece, the MITER GAUGE is used. 3/4" For your own safety, always observe the following W RNING safety precautions in addition to the safety instructions on Pages 2-6.
  • Página 47: Baguette-Poussoir Et Plateau-Poussoir

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 47 Le guide de coupe angulaire sert à exécuter les types de coupes suivantes : DUR NTE EL CORTE TR NSVERS L, EL CORTE INGLETE, EL CORTE EN COUPES TR NSVERS LES, COUPES NGUL IRES, COUPES EN BISE U, BISEL, EL CORTE INGLETE COMPUESTO y al CORT R REB JOS COUPES NGUL IRES BISE UTÉES, ansi que FEUILLURES sur les bords...
  • Página 48: Crosscutting

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 48 Crosscutting CROSSCUTTING is known as cutting wood across the grain, at 90°, or square with both the edge and the flat side of the wood. This is done with the miter gauge set at 90° (Fig. 38). FIG.
  • Página 49: Coupe Transversale

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 49 Coupe transversale Corte transversal Se conoce como CORTE TR NSVERS L a cortar madera en direc ción Une coupe transversale est une coupe à 90° pratiquée à contre-fil, c’est-à- transversal a la veta, a 90°, o en ángulo recto tanto con el borde como con el dire une coupe perpendiculaire aux deux bords et à...
  • Página 50: Miter Cutting

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 50 Miter Cutting FIG. 40 MITER CUTTING is known as cutting wood at an angle other than 90° with the edge of the wood. Follow the same procedure as you would for crosscutting (Fig. 40). Adjust the miter gauge to the desired angle, and tighten lock handle.
  • Página 51 SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 51 Coupe angulaire Corte a inglete On appelle COUPE NGUL IRE le découpage à un angle autre que 90° par Se conoce como CORTE INGLETE a cortar madera a un ángulo dis tinto a rapport aux bords de la pièce.
  • Página 52: Ripping

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 52 5. Have blade extend approximately 1/8" above top of workpiece. FIG. 42 Additional blade exposure would increase the hazard potential. 6. Do not stand directly in front of the blade in case of a KICKBACK.
  • Página 53: Coupe En Long

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 53 5. Réglez la lame de façon à ce qu’elle ne dépasse pas de plus d’1/8 po 5. Haga que la hoja sobresalga aproximadamente 1/8" por encima de la parte environ la face supérieure de l’ouvrage. Si la partie exposée de la lame était superior de la pieza de trabajo.
  • Página 54: Resawing

    (Fig. 46). Resawing RESAWING is known as ripping a piece of wood through its thickness. The Skil model 3305 table saw is capable of resawing wood up to 6" wide by making two passes, one through each thickness edge. NOTE: To RESAW a piece of wood wider than 3" it will be FIG.
  • Página 55: Coupe De Dédoublement

    Se conoce como RE SERR DO a cortar al hilo un pedazo de madera a Le dédoublement est la coupe d’une planche dans son épaisseur. La través de su grosor. La sierra de mesa modelo 3305 de Skil es capaz de scie à table de modèle 3305 peut dédoubler des planches de bois reaserrar madera de hasta 6"...
  • Página 56: Non Thru-Sawing

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 56 Non Thru-Sawing Add 8" high flat facing board to the fence, the full length of the fence (Fig. 49). Use featherboards for all “Non Thru-Sawing” operations (when sawblade guard must be removed). Featherboards 1 are used to FIG.
  • Página 57 SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 57 Coupe partielle serrado no pasante ñada una tabla de refrentado plano de 8" de altura al tope-guía a lo largo de Montez sur le guide de refente, sur toute sa longueur, une planche de 8 po toda la longitud del tope-guía (Fig.
  • Página 58: Special Cutting Techniques

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 58 Dado cuts should be made in the 90° position only. When using the dado set it will be necessary to remove the Blade Guard and Spreader. USE CAUTION. 1. When dado cutting across the width of the board, use miter gauge to push the board.
  • Página 59: Entretien De La Scie De Table

    être effectuées que par un ser realizadas únicamente por téc nicos de reparación technicien qualifié. dressez-vous au Centre de service en usine Skil ou à capacitados. Póngase en contacto con el Centro de servicio de fábrica más une Station-service Skil agréée, ou à...
  • Página 60: Blade Elevation And Tilting Mechanism

    SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 60 blade Elevation and Tilting FIG. 52 Mechanism After five hours of operation, the blade elevation/tilting mechanism should be checked for looseness, binding, or other abnormalities. Disconnect the saw from the power source, turn the saw upside down and pull up and down on the motor unit.
  • Página 61 SM 2610956994 04-09:2610956994 8-08 3305 4/29/09 2:14 PM Page 61 Mécanisme d’élévation et d’inclinaison Mecanismo de elevación e inclinación de la lame de la hoja Le mécanisme d’élévation/inclinaison de la lame doit être inspecté au bout Después de cinco horas de utilización, se debe comprobar el mecanismo de de cinq heures de fonctionnement pour s’assurer qu’il n’est pas lâche, qu’il elevación e inclinación de la hoja para ver si está...
  • Página 62: Trouble Shooting

    2. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. 2. Replace fuse or reset tripped circuit breaker. 3. Faire remplacer le cordon par un Centre de service ou 3. Have cord replaced by an uthorized Skil Service Center une Station service Skil agréés. or Service Station.
  • Página 63: Localización Y Reparación De Averías

    1. Enchufe la sierra. 2. Cambie el fusible o reajuste el cortacircuito que ha saltado. 3. Haga cambiar el cordón en un Centro de ser vicio Skil autorizado o en una Estación de servicio Skil autorizada. 4. Haga cambiar el interruptor en un Centro de servicio Skil autorizado o en una Estación de servicio Skil autorizada.
  • Página 64 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles de consumo, de banco y de servicio pesado HD y SHD de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. Los modelos de herramientas mecánicas de banco y portátiles de consumo de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de noventa días si la herramienta...

Tabla de contenido