Skil 3821 Manual Del Propietário

Skil 3821 Manual Del Propietário

Sierra para cortar ingletes compuestos
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Sierra para cortar ingletes compuestos
1-877-SKIL-999
Manual del propietario
22.5
Model/ Modelo/ Modèle: 3821
Compound Miter Saw
Scie à onglets composés
OR
Owner's Manual
Guide d'utilisation
www.skil.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 3821

  • Página 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario 22.5 Model/ Modelo/ Modèle: 3821 Compound Miter Saw Scie à onglets composés Sierra para cortar ingletes compuestos WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Página 83 SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 84: Advertencias De Seguridad General En El Manejo De Herramientas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones ADVERTENCIA y las especificaciones de seguridad que se incluyen con esta herramienta eléctrica . No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 85: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o la batería, o antes de levantarla o transportarla . Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las posibilidades de sufrir accidentes.
  • Página 86: Mantenimiento

    Mantenimiento Permita que únicamente una persona capacitada repare la herramienta eléctrica y que utilice solo piezas de repuesto idénticas a las de fábrica. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS SIERRAS INGLETADORAS Las sierras ingletadoras están diseñadas para cortar madera o productos de madera, no se pueden utilizar con discos de corte abrasivos para cortar materiales ferrosos,...
  • Página 87 Planifique su trabajo. Cada vez que modifique la configuración del ángulo del bisel o del inglete, asegúrese de que la guía ajustable esté colocada de manera correcta de forma tal que soporte la pieza de trabajo y no interfiera con la hoja o el sistema de protección .
  • Página 88: Seguridad

    Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las ADVERTENCIA NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del PUNTO NEGRO (•) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. No permita que la familiarización obtenida por el uso frecuente de la sierra para cortar •...
  • Página 89: Conexión A Una Fuente De Alimentación

    CONEXIÓN A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Herramientas con aislamiento doble El aislamiento doble es un concepto de diseño utilizado en las herramientas mecánicas eléctricas que elimina la necesidad de un cordón de energía de tres cables conectado a tierra y de un sistema de fuente de energía conectado a tierra. Es un sistema reconocido y aprobado por Underwriter’s Laboratories, la CSA y las autoridades federales de la OSHA.
  • Página 90: Capacidades De Corte Máximas

    CAPACIDADES DE CORTE MÁXIMAS Madera Aserrada Tamaños Reales Ángulo de inglete / Ángulo Dimensionada de bisel Pulgadas Pulgadas Centímetros Altura Anchura Altura Anchura Altura Anchura 0 / 0 Altura máxima 4 x 6 3-1/2 5-1/2 14.0 0 / 0 Anchura máxima 2 x 8 1-1/2 7-1/4...
  • Página 91: Símbolos

    SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 92: Importante

    SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
  • Página 93 Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel-cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel-cadmio Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de use de lentes de con protecciones laterales y una careta protección protectora cuando opere este producto...
  • Página 94: Símbolos (Información De Certificación)

    SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
  • Página 95: Requisitos Eléctricos

    REQUISITOS ELÉCTRICOS 1. Conecte esta sierra a un circuito derivado de 120 V y 15 A con corta circuito o un fusible de 15 amperios de acción retardada. La utilización de un fusible de tamaño incorrecto puede dañar el motor. 2.
  • Página 96: Advertencias Sobre El Láser

    ADVERTENCIAS SOBRE EL LÁSER RADIACIÓN LÁSER . EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS . PELIGRO No mire a la fuente de luz láser. No apunte nunca la luz hacia otra persona o hacia otro objeto que no sea la pieza de trabajo . La luz láser puede dañar los ojos.
  • Página 97: Familiarización Con La Sierra Para Cortar Ingletes

    FAMILIARIZACIÓN CON LA SIERRA PARA CORTAR INGLETES LASER IEC 60825-1:2014 22.5...
  • Página 98 Para evitar 12. Pomo de fijación de inglete ADVERTENCIA lesiones debidas El pomo de fijación de inglete fija la mesa a un arran que accidental, saque el de la sierra para cortar ingletes en cualquier enchufe del to ma corriente de la fuente ángulo de inglete que se desee.
  • Página 99 Enciende y apaga el sistema de alineación Permiten el montaje rápido y fácil en la base por láser. de soporte para sierras para cortar ingletes Skil. 25. Deflector de virutas 38 . Reborde del protector inferior Este deflector evita que las virutas grandes entren en el protector superior.
  • Página 100: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Herramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación Llave de tuerca de 12mm/ 1/2” Llave hexagonal en “L” de 6 o llave de tuerca adjustable mm (suministrada) Escuadra de combinación Destornillador Phillips No.3 La escuadra de combinación debe estar alineada Borde recto de la table de 3/4”...
  • Página 101: Instalación Del Pomo De Fijación De Inglete

    Los daños a las conexiones de los cables podrían causar un incendio. La sierra para cortar ingletes compuestos modelo 3821 se empaca completa en una caja. 1. Separe todas las piezas de los materiales de empa que tamiento y compruebe cada una usando la “Tabla de piezas sueltas”...
  • Página 102: Instalación Y Remoción De La Hoja Fig

    Instalación y remoción de la hoja Fig. 2 Desconecte el ADVERTENCIA enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación para evitar posibles lesiones. NOTA: Limpie todo el exceso de aceite de la hoja antes de la instalación. 1.
  • Página 103: Utilización De Hojas Con Puntas De Carburo

    Si el protector inferior de la hoja no cierra a presión en algún momento, comuníquese con un centro de servicio de la fábrica SKIL o con una estación de servicio autorizada de SKIL.
  • Página 104: Ajustes

    AJUSTES Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar ADVERTENCIA cualquier en samblaje, ajuste o reparación para evitar posibles lesiones. NOTA: La sierra para cortar ingletes compuestos se ajustó com ple tamente en la fábrica. Sin embargo, puede que durante el trans porte se haya producido una ligera desalineación. Compruebe las posiciones siguientes y ajústelas si es necesario antes de usar esta sierra para cortar ingletes compuestos.
  • Página 105 g. Ajuste el tornillo de tope de bisel de 0° 6 Fig. 7a para que la cabeza del tornillo hexagonal golpee el tope de 0° 8 al mismo tiempo que la hoja hace contacto con toda la longitud de la escuadra. Apriete la contratuerca 7 (Figura 7a).
  • Página 106: Hoja En Ángulo Recto Con El Tope-Guía

    3. Si algún lado de la guía no establece contacto con la escuadra mixta, comuníquese con un centro de servicio de la fábrica SKIL o con una estación de servicio autorizada de SKIL para obtener un reemplazo de la guía.
  • Página 107: Línea De Corte Laser Cutline

    Ajuste de la guía a. El ensamblaje del cabezal debe permanecer en la posición bajada. b. Mueva el tope-guía deslizante hasta Fig. 12 su posición apropiada.(Ver Topes-guía deslizantes en la página 114.) c. Utilizando la llave hexagonal suministrada, afloje los cuatro (4) tornillos de casquete hexagonales 5 que están detrás del tope- guía 6 (Figura 12).
  • Página 108: Transporte

    TRANSPORTE Para evitar lesiones, siga todas las instruc ciones ADVERTENCIA identificadas a conti nuación con el símbolo de PUNTO NEGRO (• ). Desenchufe el cable eléctrico y enróllelo . • No levante nunca la sierra agarrando cualquiera de las piezas del mecanismo . Es •...
  • Página 109: Instalación

    INSTALACIÓN Fig. 15 Aplicaciones de montaje Banco de trabajo Monte la sierra en el banco de trabajo utilizando los cuatro (4) agujeros para pernos (de 5/16”) Compruebe que hay espacio libre a la izquierda y a la derecha de la sierra (Figura 15).
  • Página 110: Operaciones Básicas De La Sierra

    OPERACIONES BÁSICAS DE Fig. 17 LA SIERRA Activación del interruptor Para reducir las posibilidades de un arranque accidental, el interruptor está equipado con botones de seguridad 4 que se deben presionar antes de que se pueda activar el gatillo 5 (Figure 17). Los botones de seguridad están diseñados para ser activados con el dedo pulgar derecho o izquierdo empujando hacia adentro de izquierda a derecha.
  • Página 111: Antes De Hacer Cualquier Corte, Con La Fig

    Antes de hacer cualquier corte, con la Fig. 19 • herramienta apagada, baje la hoja para ver con antelación la trayectoria de la misma. Puede que el ADVERTENCIA protector inferior no se abra automáticamente en ciertas condi ciones de corte. Si esto sucede: Generalmente, esto puede suceder al intentar •...
  • Página 112 4. Mueva el ensamblaje del cabezal Fig. 21 para comprobar el espacio libre con la abrazadera. Es posible que haya ADVERTENCIA cortes compuestos extremos en los que no se pueda utilizar la abrazadera suministrada. Sujete la pieza de trabajo con la mano fuera de la “Zona de no tocar con la mano”...
  • Página 113: Extensión De La Mesa

    Tope-guía auxiliar: Ciertos tipos de moldura Fig. 24 necesitan una exten sión de la cara del tope- guía debido al tamaño y la posición de la pieza de trabajo. El tope-guía cuenta con agujeros para sujetar un tope-guía auxiliar. El tope-guía auxiliar se usa con la sierra en la posición de bisel de 0°...
  • Página 114 Tope-guía deslizante: Fig. 27 1. Suelte la pomo de fijación del tope-guía 3 (figura 27). 2. Deslice el tope-guía a la posición apropiada 3. Vuelva a fijar el tope-guía en su sitio. 4. Mueva el ensamblaje del cabezal para comprobar el espacio libre con el tope- guía.
  • Página 115: Operaciones De La Sierra

    OPERACIONES DE LA SIERRA Fig. 29 Corte a inglete Un corte a inglete se hace a un bisel de 0° y • cualquier ángulo de inglete en el intervalo de 50° a la izquierda a 50° a la derecha. Se han provisto retenes positivos para un •...
  • Página 116: Corte Transversal

    1. Mueva el tope-guía deslizante a la posición Fig. 30 apropiada 1. (Ver Tope-guía deslizante en la página 114.) 2. Extienda la extensión de la mesa en el lado de la mesa donde se necesite soporte con la mano para sostener apropiadamente la pieza de trabajo.
  • Página 117 2. Extienda la extensión de la mesa en el lado Fig. 31 de la mesa donde se necesite soporte con la mano para sostener apropiadamente la pieza de trabajo. (Consulte la sección Extensión de la mesa en la página 113.) 3.
  • Página 118: Moldura De Base

    Moldura de base La moldura de base se puede cortar vertical contra el tope-guía u horizontal sobre la mesa. • Siga el cuadro para obtener consejos útiles sobre el corte de moldura de base. • INSTRUCCIONES PARA EL CORTE DE MOLDURA DE BASE POSICIONES Posición vertical La parte Posición horizontal La...
  • Página 119: Corte De Moldura De Techo

    Corte de moldura de techo Esta sierra está diseñada para cortar moldura de corona en ADVERTENCIA posición plana sobre la mesa solamente. No corte moldura de corona angulada respecto a la mesa y el tope-guía. La moldura de techo se debe cortar con precisión para que encaje adecuadamente. •...
  • Página 120: Moldura De Techo Colocada Horizontalmente Sobre La Mesa

    Moldura de techo colocada Fig. 32 horizontalmente sobre la mesa Siga estas instrucciones para cortar moldura de techo: Abrazader Bisel de 33.9° a vertical Tope-guía 1. Mueva el tope-guía deslizante a la posición deslizante apropiada 1 (Ver Tope-guía deslizante en la página 114.) 2.
  • Página 121: Cortes Especiales Fig

    Cortes especiales Fig. 33 Los cortes de material arqueado y de material redondo son sola mente ejemplos de cortes especiales. Corte de material arqueado Si la pieza de ADVERTENCIA trabajo 1 está arqueada o combada, fíjela con abrazadera 2 con la cara exterior arqueada orientada hacia el tope-guía 3.
  • Página 122: Mantenimiento Y Lubricación

    Recomendamos que todo el servi cio de las herramientas sea realizado por un Centro de ser vicio de fábrica SKIL o por una Estación de servicio SKIL autorizada.
  • Página 123: Lubricación De Las Herramientas

    Lubricación de las herramientas Su herramienta SKIL ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización. Se recomienda que las herramientas con engra najes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas.
  • Página 124: Localización Y Reparación De Averías

    3. Cordón dañado. 3. Haga cambiar el cordón en La Hoja No Alcanza un Centro de serv icio SKIL Toda Su Velocidad autorizado o en una Estación de servicio Skil autorizada. 4. Interruptor quemado 4. Haga cambiar el interruptor en un Centro de servicio Skil autorizado o en una Estación...
  • Página 125: Garantía Limitada Para Herramientas Eléctricas De Banco De Consumo

    Skil estándar. Los modelos de herramientas eléctricas portátiles de banco de consumo SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de noventa días si la herramienta se emplea para uso profesional.

Tabla de contenido