Tabla de contenido

Enlaces rápidos

SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:54 AM Page 1
IMPORT NT:
Read Before Using
3820
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
For English Version
See page 2
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations et
les adresses de nos centres de
service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
Version française
IMPORT NT :
Voir page 12
IMPORT NTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 21
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 3820

  • Página 1 & Service Locations service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 12 Ver la página 21...
  • Página 2: Safety

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:54 AM Page 2 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listed W RNING BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. General Safety Rules •...
  • Página 3: Safety Rules For Miter Saws

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:54 AM Page 3 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listed W RNING BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. Safety Rules for Tool Use and Care miter Saws...
  • Página 4 SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:54 AM Page 4 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listed W RNING BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. •...
  • Página 5 SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:54 AM Page 5 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listed W RNING BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. •...
  • Página 6 SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:54 AM Page 6 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listed W RNING BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. If the outlet you are planning to use for this power tool is of the Motor Specifications two-prong type, DO NOT REMOVE OR ALTER THE...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:54 AM Page 7 Table of Contents page page Safety .................2-6 Installation ..............46 General Safety Rules for Benchtop Tools .....2-3 Mounting Applications ..........46 Safety Rules for Miter Saws........3-6 Basic Saw Operations .........48-54 Table of Contents ............7 Body and Hand Position..........48 Electrical Requirements ..........8 Workpiece Support..........50, 52...
  • Página 8: Electrical Requirements

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:54 AM Page 8 Electrical Requirements 1. Connect this saw to a 120V, 15-amp branch circuit with a When electrical power is lost due to blown W RNING 15-amp time delay fuse or circuit breaker. Using the wrong fuse or other causes, the motor will size fuse can damage the motor.
  • Página 9: Maximum Cutting Capacities

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:54 AM Page 9 maximum Cutting Capacities miter Angle / Bevel Angle height width height width 0° / 0° Maximum Height 3-1/2 inch 6-3/4 inch 8.9 cm 17.1 cm 0° / 0° Maximum Width 2-1/2 inch 7-3/4 inch 6.4 cm...
  • Página 10: Getting To Know Your Miter Saw

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 10 Getting To Know Your miter Saw To avoid injury from accidental 4. Switch W RNING starting, remove plug from power The power switch used with the ambidextrous switch source outlet before making any adjustments. energizes the unit.
  • Página 11 SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 11 8. Fence 26. lower Guard Actuation link Supports the workpiece. The fence has a cast in scale to Allows for smooth movement of the lower guard. make repetitive cuts easy. The fence also has holes which are 27.
  • Página 12: Sécurité

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 12 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ VERTISSEMENT précédées d’un point noir (•) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures.
  • Página 13: Consignes De Sécurité Pour Les Scies À Onglet

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 13 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ VERTISSEMENT précédées d’un point noir (•) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures.
  • Página 14 SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 14 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ VERTISSEMENT précédées d’un point noir (•) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures.
  • Página 15 SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 15 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ VERTISSEMENT précédées d’un point noir (l) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures.
  • Página 16 SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 16 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ VERTISSEMENT précédées d’un point noir (•) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures.
  • Página 17: Table Des Matières

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 17 Table des matières Page Page Sécurité ......... . .12-16 lignement de l’aindecateur sur l’aechelle d’onglet (Vernier) .
  • Página 18: Vertissements Relatifs Au Rayonnement Laser

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 18 Avertissements relatifs au rayonnement laser R YON L SER. ÉVITEZ UNE EXPOSITION L'utilisation de commandes ou la MISE EN G RDE D NGER DIRECTE DES YEUX. NE regardez P S réalisation de réglages ou de procédures autres que celles spécifiées dans les présentes pourrait résulter en directement la source de lumière laser.
  • Página 19: Familiarisez-Vous Avec Votre Scie À Onglet

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 19 Familiarisez-vous avec votre scie à onglet Pour éviter les blessures résultant d’une 4. Interrupteur VERTISSEMENT mise en marche accidentelle, dé bran chez la L'interrupteur général utilisé avec l'interrupteur ambidextre met fiche de la prise de courant avant d’effectuer quelque réglage que ce l'appareil sous tension.
  • Página 20 SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 20 8. Guide 26. Raccord d’actionnement du protecteur inférieur Supporte l’ouvrage. Le guide possède une échelle graduée incor porée Permet un mouvement en douceur du protecteur inférieur. pour faciliter les coupes à répétition. Le guide comporte également des 27.
  • Página 21: Seguridad

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 21 Seguridad “LE TOD S L S INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORM S DE SEGURID D identificadas por el símbolo del DVERTENCI PUNTO NEGRO (•) que se indican CONTINU CION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves.
  • Página 22: Normas De Seguridad Para Sierras Para Cortar Ingletes

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 22 Seguridad “LE TOD S L S INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORM S DE SEGURID D identificadas por el símbolo del DVERTENCI PUNTO NEGRO (•) que se indican CONTINU CION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves.
  • Página 23 SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 23 Seguridad “LE TOD S L S INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORM S DE SEGURID D identificadas por el símbolo del DVERTENCI PUNTO NEGRO (•) que se indican CONTINU CION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves.
  • Página 24 SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 24 Seguridad “LE TOD S L S INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORM S DE SEGURID D identificadas por el símbolo del DVERTENCI PUNTO NEGRO (•) que se indican CONTINU CION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves.
  • Página 25 SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 25 Seguridad “LE TOD S L S INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORM S DE SEGURID D identificadas por el símbolo del DVERTENCI PUNTO NEGRO (•) que se indican CONTINU CION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves.
  • Página 26: Indice

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 26 Indice Página Página Seguridad ........21-25 Instalación .
  • Página 27: Advertencias Sobre El Láser

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 27 Advertencias sobre el láser láser. Las superficies reflectoras podrían dirigir el rayo de vuelta hacia R DI CIÓN LÁSER. EVITE L EXPOSICIÓN PELIGRO el operador. DIRECT DE LOS OJOS. No mire a la fuente de luz láser.
  • Página 28: Faimiliarización Con La Sierra Para Cortar Ingletes

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 28 Familiarización con la sierra para cortar ingletes Para evitar lesiones debidas a un arran que 4. Interruptor DVERTENCI accidental, saque el enchufe del to ma - El interruptor de energía se usa con el interruptor ambidextro para corriente de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste.
  • Página 29 SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 29 8. Tope-guía 26. Eslabón de accionamiento del protector inferior Soporta la pieza de trabajo. El tope-guía tiene una escala fundida para Permite un movimiento suave del protector inferior. hacer cortes repetitivos fácilmente. El tope-guía también tiene agu jeros 27.
  • Página 30: Assembly

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 30 Assembly Tools Needed For Assembly And Alignment Small Flat Head 12 mm / 1/2" Wrench Hex "L" Wrench Screwdriver or Adjustable Wrench (supplied) 5mm Combination Square Must be True Draw Light Straight Edge of Line on Board Board 3/4"...
  • Página 31: Herramientas Necesarias Para El Ensamblaje Y La Alineación

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 31 Ensamblaje Herramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación Small Flat Head 12 mm / 1/2" Wrench Hex "L" Wrench Llave hexagonal en “L” Destornillador de cabeza Llave de tuerca de 12mm / 1/2" Screwdriver or Adjustable Wrench (supplied) 5mm...
  • Página 32: Unpacking And Checking Contents

    Never carry the tool by the cord or head assembly power switch handle. Damage to insulation could cause an electric shock. Damage to wire connections could cause a fire. Model 3820 Compound Miter Saw is shipped complete in one box. Separate all parts from packing materials and check each one with the “Table of Loose Parts”...
  • Página 33: Ouverture De L'emballage Et Vérification Du Contenu

    Los daños a las pourraient provoquer un incendie. conexiones de los cables podrían causar un incendio. La scie à onglet composée modèle 3820 est expédiée complète dans La sierra para cortar ingletes compuestos modelo 3820 se empaca une boîte.
  • Página 34: Removal & Installation Of The Blade

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 34 Assembly FIG. 2 Removal and Installation of the Blade Disconnect plug from power source before W RNING performing any assembly, adjustment or repair to avoid possible injury. Note: Clean blade of any excess oil before installation. Rotate the lower guard 1 by hand.
  • Página 35: Pose Et Dépose De La Lame

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 35 Assemblage Ensamblaje Instalación y remoción de la hoja Pose et dépose de la lame Desconecte el enchufe de la fuente de Débranchez la fiche de la prise de courant VERTISSEMENT DVERTENCI energía antes de realizar cualquier avant d’effectuer tout assem blage, réglage...
  • Página 36: Installing The Dust Bag

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 36 Assembly Installing the Dust Bag FIG. 5 Simply push the dust bag 1 completely onto the dust port 2 (Figure 5). Position dust bag so that it does not interfere with the tool during the cutting operation for all miter/bevel settings.
  • Página 37: Instalación De La Bolsa Para Polvo

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 37 Assemblage Ensamblaje Installation du sac à poussière Instalación de la bolsa para polvo près avoir placé le bras d’onglet en position abaissée, com - Con el brazo de inglete fijo en la posición hacia abajo, comprima (Figure 5), puis relâchez les languettes.
  • Página 38: Adjustments

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 38 Adjustments FIG. 6 Disconnect plug from power source before W RNING performing any assembly, adjustment or repair to avoid possible injury. NOTE: Your compound miter saw was completely adjusted at the factory. However, during shipment, slight misalignment may have occurred.
  • Página 39: Réglages

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 39 Ajustes Réglages Débranchez la fiche de la prise de courant Desconecte el enchufe de la fuente de VERTISSEMENT DVERTENCI avant d’effectuer tout assem blage, réglage energía antes de realizar cualquier en - ou réparation pour éviter d’éventuelles blessures.
  • Página 40: Blade 45° To Table

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 40 Adjustments FIG. 8 Blade 45° To The Table Rotate table 1 to 0° position and lock in place. Move sliding fence to its proper position. (See Sliding Fence on page 54.) Lower head assembly.
  • Página 41: Lame À 45º Par Rapport À La Table

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 41 Réglages Ajustes Lame à 45° par rapport Hoja a 45° respecto a la mesa à la table Gire la mesa 1 hasta la posición de 0° y fíjela en su sitio. Mueva el tope-guía deslizante hasta su posición apropiada.
  • Página 42: Blade Square To Fence

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 42 Adjustments FIG. 10 Blade Square to Fence Lower the head assembly and push in the lock pin 1 to lock in the lower position. Make sure table is in 0° detent and tighten miter lock knob.
  • Página 43: Lame D'équerre Par Rapport Au Guide

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 43 Réglages Ajustes Lame d’équerre par rapport au guide Hoja en ángulo recto con el tope-guía baissez la tête et enfoncez la cheville de blocage pour bloquer Baje el ensamblaje del cabezal y empuje el pasador de fijación en position abaissée.
  • Página 44: Miter Scale (Vernier) Indicator Adjustment

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 44 Adjustments FIG. 12 miter Scale (Vernier) Indicator Adjustment Raise the head assembly to the full-up position. Loosen the miter lock knob 1 and move table 2 to either side of the 0° miter mark on scale 3 (Figure 12). Loosen the three (3) Phillips screws 4 &...
  • Página 45: Lignement De L'aindecateur Sur L'aechelle D'onglet (Vernier)

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 45 Réglages Ajustes lignement de l'indicateur sur juste del indicador de la escala l'échelle d'onglet (vernier) (vernier) de inglete Élevez l'ensemble de tête jusqu'à la position la plus haute Suba el ensamblaje del cabezal hasta la posición completamente possible.
  • Página 46: Installation

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 46 Installation FIG. 13 mounting Applications Workbench Mount the saw using the four (4) bolt holes (7/16 ) 1 to the " workbench. Check for clearance to the left and right of the saw (Figure 13).
  • Página 47: Installation

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 47 Installation Instalación pplications de montage plicaciones de montaje Établi Banco de trabajo Montez la scie sur l'établi en utilisant les quatre (4) trous de boulon Monte la sierra en el banco de trabajo utilizando los cuatro (4) (7/16 po) 1.
  • Página 48: Basic Saw Operations

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 48 Basic Saw Operations Correct Use Incorrect Use Body and Hand position FIG. 15 Position your body and hands properly to W RNING make cutting easier and safer. Observe the following instructions (Figure 15). •...
  • Página 49: Opérations De Base De La Scie

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 49 Opérations de base de la Operaciones básicas de scie la sierra Position du corps et des mains Posición del cuerpo y de las manos Positionnez votre corps et vos mains adé - Posicione el cuerpo y las manos de modo VERTISSEMENT DVERTENCI...
  • Página 50: Workpiece Support

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 50 Basic Saw Operations FIG. 17 workpiece Support Long workpieces have a tendency to tip W RNING over unless clamped down and properly supported from underneath. Clamps Vertical Clamp - This clamp easily secures a workpiece in any of four (4) clamp holes in the base (Figure 17).
  • Página 51: Support De L'ouvrage

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 51 Opérations de base de la Operaciones básicas de scie la sierra Support de l’ouvrage Soporte de la pieza de trabajo Les ouvrages longs ont tendance à bas culer Las piezas de trabajo largas tienen ten den - VERTISSEMENT DVERTENCI à...
  • Página 52: Switch Activation

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 52 Basic Saw Operations FIG. 21 Auxiliary Fence - Certain types of molding need a fence face extension because of the size and position of the workpiece. Holes are provided in the fence to attach an auxiliary fence. The auxiliary fence is used with the saw in the 0°...
  • Página 53: Opérations De Base

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 53 Opérations de base Operaciones básicas de la scie de la sierra Guide auxiliaire — Certains types de moulure nécessitent une Tope-guía auxiliar: Ciertos tipos de moldura necesitan una exten sión rallonge de face de guide en raison de la dimension et de la position de de la cara del tope-guía debido al tamaño y la posición de la pieza de l’ouvrage.
  • Página 54: Sliding Base/Fence Extension

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 54 Basic Saw Operations FIG. 23 Sliding Base/Fence Extension Extend and use sliding base/fence when W RNING making severe bevel, severe miter or compound cuts to provide sufficient (minimum 6”) spacing from hand to saw blade.
  • Página 55: Rallonge De Base/Guide À Glissière

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 55 Opérations de base de la Operaciones básicas de scie la sierra Rallonge de base/guide à glissière Extensión de la base/tope-guía deslizante Rallongez et utilisez la base/guide à glis - VERTISSEMENT sière pour pratiquer des coupes com po sées Extienda y use la base/tope-guía desli zante ou des coupes difficiles au biseau ou à...
  • Página 56: Saw Operations

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 56 Saw Operations FIG. 26 miter Cut • A miter cut is made at 0° bevel and any miter angle in the range from 48° left to 48° right. • Positive detents have been provided for fast and accurate mitering at 0°, 15°, 22.5°, and 45°...
  • Página 57: Opérations De La Scie

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 57 Opérations de la scie Operaciones de la sierra Coupe à l’onglet Corte a inglete • Une coupe à l’onglet est pratiquée au biseau 0° et à tout angle • Un corte a inglete se hace a un bisel de 0° y cualquier ángulo de d’onglet variant entre 48°...
  • Página 58: Bevel Cut

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 58 Saw Operations FIG. 27 Bevel Cut • A bevel cut is made at 0° miter and any bevel angle in the range of 0° to 48°. • There are two (2) factory set bevel stops at 0° and 45°. (See Adjustment section if adjustments are required.) •...
  • Página 59: Coupe En Biseau

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 59 Opérations de la scie Operaciones de la sierra Coupe en biseau Corte en bisel • Une coupe en biseau est pratiquée à onglet de 0° et à tout angle • Un corte a inglete se hace a un bisel de 90°...
  • Página 60: Compound Cuts

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 60 Saw Operations FIG. 28 Compound Cuts • A compound cut is a cut requiring both a miter setting and a bevel setting. • Because it may take several tries to obtain the desired compound angle, perform test cuts on scrap material before making your cut.
  • Página 61: Coupes Composées

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 61 Opérations de la scie Operaciones de la sierra Coupes composées Cortes compuestos • Une coupe composée est une coupe nécessitant un réglage d’onglet aussi bien qu’un réglage de biseau. • Un corte compuesto es un corte que requiere tanto una posi ción •...
  • Página 62: Base Molding

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 62 Saw Operations Base molding • Base molding can be cut vertical against fence or flat on • Follow the table for helpful hints on cutting base molding. the table. BASE mOlDING CUTTING INSTRUCTIONS SETTINGS Vertical Position Horizontal Position...
  • Página 63: Moulures De Base

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 63 Opérations de la scie Moulures de base • Les moulures de base peuvent être coupées à la verticale contre • Reportez-vous au tableau contenant des conseils utiles sur la le guide ou à plat sur la table. coupe de moulures de base.
  • Página 64: Moldura De Base

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 64 Operaciones de la sierra Moldura de base • La moldura de base se puede cortar vertical contra el tope-guía u • Siga el cuadro para obtener consejos útiles sobre el corte de horizontal sobre la mesa.
  • Página 65 SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 65 Saw Operations Crown Molding Laying Flat on Table FIG. 29 Follow these instructions for cutting crown molding: Move sliding fence to proper position (see Sliding Fence on page 54). Set the bevel and miter angles using Chart 1 below. Tighten the miter lock knob and the bevel lock handle 33.9 °...
  • Página 66 SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 66 Opérations de la scie Moulures en couronne reposant FIG. 29 à plat sur la table Suivez ces instructions pour couper les moulures en couronne : Déplacez le guide à glissière à la position appropriée (voir Guide à glissière à...
  • Página 67 SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 67 Operaciones de la sierra Moldura de techo colocada horizontalmente FIG. 29 sobre la mesa Siga estas instrucciones para cortar moldura de techo: Mueva el tope-guía deslizante a la posición apropiada 1 (Ver Tope-guía deslizante en la página 55.) juste los ángulos de bisel y de inglete usando el Cuadro 1 que aparece más abajo.
  • Página 68: Special Cuts

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 68 Saw Operations FIG. 30 Special Cuts Cutting bowed material and round material are only examples of special cuts. Cutting Bowed Material If workpiece 1 is bowed or warped, clamp W RNING it 2 with the outside bowed face toward the fence 3.
  • Página 69: Coupes Spéciales

    SM 2610005400 10-09:SM 2610005400 10-09.qxp 12/2/09 7:55 AM Page 69 Opérations de la scie Operaciones de la sierra Coupes spéciales Cortes especiales La coupe de matériaux courbés et de matériaux ronds ne constitue qu’un exemple de coupes spéciales. Los cortes de material arqueado y de material redondo son sola mente ejemplos de cortes especiales.
  • Página 70: Maintenance And Lubrication

    The brushes and commutator in your tool have been engineered for many hours of dependable service. To maintain peak efficiency of the motor, we recommend every two to six months the brushes be examined. Only genuine Skil replacement brushes specially designed for your tool should be used.
  • Página 71: Maintenance Et Lubrification

    Recomendamos que todo el servi cio de las causer des dangers sévèrs. Il est recom man dé que l’entretien et la herramientas sea realizado por un Centro de ser vicio de fábrica Skil o réparation de nos outils soient confiés à un centre de service-usine por una Estación de servicio Skil autorizada.
  • Página 72: Care Of Blades

    Tool lubrication Your Skil tool has been properly lubricated and is ready to use. It is recommended that tools with gears be regreased with a special gear lubricant at every brush change.
  • Página 73 Graissage de l’outil Su herramienta Skil ha sido lubricada adecuadamente y está lista para Votre outil Skil a été convenablement graissé et est prêt à utiliser. Il est la utilización. Se recomienda que las herramientas con engra najes se recommandé que les outils à engrenages soient regraissés avec une vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada graisse spéciale à...
  • Página 74: Troubleshooting

    4. Burned out switch. REMEDY 1. Plug saw in. 2. Replace fuse or reset tripped circuit breaker. 3. Have cord replaced by an uthorized Skil Service Center or Service Station. 4. Have switch replaced by an uthorized Skil Service Center or Service Station.
  • Página 75: Guide De Diagnostic

    3. Faire remplacer le cordon par un Centre de service 3. Haga cambiar el cordón en un Centro de ser vicio Skil ou une Station service Skil agréés. autorizado o en una Estación de servicio Skil autorizada. 4. Faire remplacer l’interrupteur par un Centre de 4.
  • Página 76 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles de consumo, de banco y de servicio pesado HD y SHD de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. Los modelos de herramientas mecánicas de banco y portátiles de consumo de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de noventa días si la herramienta se emplea para uso profesional.

Tabla de contenido