Resumen de contenidos para Yamaha MusicCast MCX-CA15
Página 1
MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier Unité D Amplification ’ OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MCX-CA15 MCX-CA15 BEDIENUNGSANLEITUNG AUDIO OUT SW OUT AUDIO IN IR/CTRL VIDEO OUT BRUKSANVISNING MANUALE DELL’UTENTE DC IN 12V STATUS MANUAL DEL PROPIETARIO GEBRUIKERSHANDLEIDING...
Página 2
YAMAHA will not be held responsible for Do not expose these units to sudden any damage resulting from use of these temperature changes from cold to hot,...
Página 3
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. For U.K. customers These units are not disconnected from the AC If the socket outlets in your home are not suitable power source as long as they are connected to the for the plug supplied with this appliance, it should wall outlet, even if the unit itself is turned off.
FEATURES The MusicCAST MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier (hereafter, the “MCX-CA15”) is designed to output 34 W (17 W per channel) of high-quality power paired with a MusicCAST MCX-C15 Distributed Audio Controller (hereafter, the “client”) to complete the MusicCAST system, or as an amplifier integrated with an existing audio system.
SUPPLIED ACCESSORIES After unpacking, check that you received all of the following parts. Owner’s Manual (this manual) Install Manual Spacers x 4 MCX-C15 Distributed Audio Controller Unité De Contrôle Audio MCX-CA15 MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier Distributed Audio Amplifier Unité D’Amplification Unité...
IR/CTRL jack source. Connect an IR flasher (infrared emitter) to this jack SW OUT jack if you want to control a YAMAHA AV receiver Connect a subwoofer to this jack to enhance bass registered on a client. frequencies. When this unit is connected to a client, this jack VIDEO OUT jack functions as an IR output jack.
CONTROLS AND FUNCTIONS Inside front panel A B C MODE RESET INPUT SENSE MODE switch Switches between operation modes “A”, “B” and “C” (see page 10). RESET button Resets this unit after the protection circuitry has been activated or the operation mode has been changed (see page 11).
CONTROLS AND FUNCTIONS Rear panel SPEAKER OUT 4Ω MIN. DC IN/OUT GND +12V SPEAKER OUT terminals Connect speakers to these jacks using commercially available speaker cables. DC IN/OUT terminals When this unit is connected to a client only, connect the DC power cable to these terminals to supply power to the client.
CONTROLS AND FUNCTIONS Bottom panel AV IN CONTROL MODE A, B : OUT MODE C : IN AV IN jack Connect a client to this jack using the CAT-5 cable (straight) supplied with the client to input signals from the client. CONTROL OUT/IN jack Connect another MCX-CA15 or an external component to this jack to control the power of this...
Use this mode if you want to use the MCX-CA15 as a companion to a client. In this mode you can also control a YAMAHA AV receiver connected to the MCX-CA15 or I/O box from the client’s A B C remote control using YAMAHA AV link technology.
Página 12
IR output The IR/CTRL jack on the front panel functions as an IR output jack in “A” mode. You can connect an IR flasher to this jack to control a YAMAHA AV receiver using YAMAHA AV link technology. Note This unit only supports IR modulation frequencies of 38 kHz.
Página 13
OPERATION To switch the operation mode Press RESET using a ballpoint pen or similar object. You can switch between the operation modes on the MCX-CA15 by sliding the MODE switch located on the inside front panel to the left and right. Replace the front panel by pressing it gently onto the main unit until it clicks CAUTION...
OPERATION Input level sensing function RESET button In “B” mode, the MCX-CA15 automatically The RESET button is located on the inside front activates (exits sleep mode) when its circuitry senses panel. a signal input from an external source connected to the AUDIO IN jack.
Refer to the chart below if the MCX-CA15 does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, disconnect the power cord, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. Problem...
SPECIFICATIONS AUDIO PERFORMANCE • Minimum RMS output power 1 kHz, 1% THD..............................13 W + 13 W • Maximum power (EIAJ) 1 kHz, 10% THD........................17 W + 17 W or 18 W (1 ch) • Frequency response (EIAJ) ......................20 Hz to 20 kHz, ±1.0 dB •...
Página 17
électriques, être la cause d’incendie, de dommage à pour éviter les ronflements parasites. l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne N’exposez pas les appareils à des variations saurait être tenue responsable des dommages brutales de température, ne les placez pas dans un résultant de l’alimentation de l’appareil sous une...
Página 18
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Ces appareil ne sont pas isolés du secteur aussi longtemps qu’ils demeurent reliés à une prise secteur, y compris lorsqu’ils ne sont pas en service. Ils se trouvent alors “en veille”. En veille, ces appareils consomment une très faible quantité...
Página 19
TABLE DES MATIÉRES INTRODUCTION PARTICULARITÉS .......2 ACCESSOIRES FOURNIS....3 COMMANDES ET FONCTIONS..4 Face avant ..........4 Derrière la face avant........ 5 Panneau arrière ......... 6 Fond ............7 UTILISATION DU MCX-CA15 FONCTIONNEMENT......8 Modes de fonctionnement ......8 Détection du niveau d’entrée....11 Touche RESET ........
PARTICULARITÉS Le MusicCAST MCX-CA15 Unité D’Amplification (ci-après, le “MCX-CA15”) a été conçu pour délivrer 34 W (17 W par voie) et être associé au MusicCAST MCX-C15 Unité De Contrôle Audio (ci-après le “client”) de manière à constituer le système MusicCAST; il peut également être employé comme amplificateur d’une chaîne stéréophonique.
Prise VIDEO OUT YAMAHA connu du client. Lorsque cet appareil est relié à un client, cette prise Reliez cette prise à un téléviseur ou un moniteur si joue le rôle de prise de sortie infrarouge.
COMMANDES ET FONCTIONS Derrière la face avant A B C MODE RESET INPUT SENSE Commutateur MODE Ce commutateur permet de sélectionner le mode de fonctionnement: “A”, “B” et “C” (reportez-vous à la page 10). Touche RESET Cette touche permet de réinitialiser cet appareil après que le circuit de protection a été...
COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière SPEAKER OUT 4Ω MIN. DC IN/OUT GND +12V Prises SPEAKER OUT Reliez ces prises aux enceintes au moyen de câble de liaison disponibles dans le commerce. Prises DC IN/OUT Lorsque cet appareil est uniquement relié à un client, reliez ces prises au client par un câble d’alimentation continue.
COMMANDES ET FONCTIONS Fond AV IN CONTROL MODE A, B : OUT MODE C : IN Prise AV IN Reliez cette prise à un client au moyen du câble (droit) CAT-5 fourni avec le client; de cette manière, les signaux de sortie du client peuvent être reçus par cet appareil.
Mode A Utilisez ce mode dans le cas où le MCX-CA15 est associé à un client. Avec ce mode, vous pouvez agir sur un récepteur audiovisuel YAMAHA relié au MCX-CA15 ou à la boîte d’entrée/sortie en A B C vous servant du boîtier de télécommande du MCX-C15’, et cela grâce à la technique de liaison YAMAHA AV.
Página 27
La prise IR/CTRL de la face avant, joue le rôle de prise de sortie infrarouge lorsque l’appareil est en mode “A”. Vous pouvez relier à cette prise un dispositif infrarouge de façon à commander un récepteur audiovisuel YAMAHA AV grâce à la technique de liaison YAMAHA AV. Remarque Cet appareil ne prend en compte que la fréquence de modulation infrarouge de 38 kHz.
Página 28
FONCTIONNEMENT Pour sélectionner le mode de Appuyez sur RESET au moyen de la fonctionnement pointe d’un stylo à bille ou d’un objet similaire. Vous pouvez choisir le mode de fonctionnement du MCX-CA15 en faisant glisser, vers la gauche ou vers la droite, le commutateur MODE placé sur le Replacez la face avant et assurez son panneau frontal intérieur.
FONCTIONNEMENT Détection du niveau d’entrée Touche RESET En mode “B”, le MCX-CA15 se met La touche RESET est placée sur le panneau frontal automatiquement en service (il quitte la veille) intérieur. lorsque ces circuits détectent la présence d’un signal d’entrée provenant d’une source extérieure reliée à la prise AUDIO IN.
Si vous avez le sentiment que le MCX-CA15 ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente YAMAHA. Anomalies...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PERFORMANCES AUDIO • Puissance de sortie minimum efficace 1 kHz, DHT 1% .............................. 13 W + 13 W • Puissance maximale (EIAJ) 1 kHz, DHT 10% ........................ 17 W + 17 W ou 18 W (1 voie) • Réponse en fréquence (EIAJ) ......................20 Hz à 20 kHz, ±1,0 dB •...
Página 32
NICHT auf diesen Geräten ab: Feuer, Beschädigung dieser Geräte und/ – Andere Komponenten, da diese die oder persönlichen Verletzungen führen. Oberfläche dieser Geräte YAMAHA haftet nicht für beschädigen und/oder verfärben Beschädigungen, die auf die können. Verwendung dieser Geräte mit einer –...
Página 33
Schlafmodus bezeichnet. In diesem Status modifizieren oder selbst zu reparieren. verbrauchen dieser Geräte eine sehr geringe Wenden Sie sich an qualifiziertes Strommenge. YAMAHA-Kundendienstpersonal, wenn eine Wartung erforderlich ist. Das WARNING Gehäuse sollte unter keinen Umständen UM DAS RISIKO VON FEUER UND geöffnet werden.
Página 34
INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG MERKMALE ..........2 MITGELIEFERTES ZUBEHÖR..3 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ......4 Frontblende..........4 Innenseite der Frontblende ....... 5 Rückwand ..........6 Bodenplatte..........7 VERWENDUNG DES MCX-CA15 BEDIENUNG...........8 Betriebsmodi..........8 Eingangspegel-Sensorfunktion....11 RESET-Taste .......... 11 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN STÖRUNGSBESEITIGUNG....12 TECHNISCHE DATEN .......13...
MERKMALE Der MusicCAST MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier (nachfolgend „MCX-CA15“ genannt) weist eine Ausgangsleistung von 34 W (17 W pro Kanal) auf und wurde so konstruiert, dass er in Verbindung mit dem MusicCAST MCX-C15 Distributed Audio Controller (nachfolgend „Client“ genannt) das MusicCAST System bildet, oder als Verstärker in eine bestehende Audio-Anlage integriert werden kann.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR Nach dem Auspacken überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben. Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Installationsanleitung Abstandhalter x 4 MCX-C15 Distributed Audio Controller Unité De Contrôle Audio MCX-CA15 MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier Distributed Audio Amplifier Unité D’Amplification Unité...
Schließen Sie einen Subwoofer an diese Buchse an, (Infrarotsender) an diese Buchse an, wenn Sie eine um die Bassfrequenzen zu betonen. an dem Client registrierten YAMAHA AV- VIDEO OUT-Buchse Empfänger steuern möchten. Wenn dieses Gerät an einen Client angeschlossen ist, Schließen Sie einen Fernseher oder einen Monitor an...
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Innenseite der Frontblende A B C MODE RESET INPUT SENSE MODE-Schalter Schaltet zwischen den Betriebsmodi „A“, „B“ und „C“ um (siehe Seite 10). RESET-Taste Stellt dieses Gerät zurück, nachdem die Schutzschaltung aktiviert oder der Betriebsmodus geändert wurde (siehe Seite 11). INPUT SENSE Stellt das Vorhandensein der an der AUDIO IN- Buchse eingegebenen Signale fest (siehe Seite 11).
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Rückwand SPEAKER OUT 4Ω MIN. DC IN/OUT GND +12V SPEAKER OUT Klemmen Schließen Sie Lautsprecher an diese Buchsen an, indem Sie im Fachhandel erhältliche Lautsprecherkabel verwenden. DC IN/OUT Klemmen Wenn dieses Gerät nur an einen Client angeschlossen ist, schließen Sie das Gleichstromkabel an diese Klemmen an, um den Client mit Strom zu versorgen.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Bodenplatte AV IN CONTROL MODE A, B : OUT MODE C : IN AV IN-Buchse Schließen Sie einen Client an diese Buchse an, indem Sie das mit dem Client mitgelieferte CAT-5 Kabel (gerade) verwenden, um Signale von dem Client einzuspeisen.
A-Modus Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie den MCX-CA15 in Verbindung mit einem Client verwenden möchten. In diesem Modus können Sie auch einen YAMAHA AV-Empfänger steuern, A B C der an den MCX-CA15 oder die E/A-Box angeschlossen ist, indem Sie die Fernbedienung des Clients unter Verwendung der YAMAHA AV-Link-Technologie verwenden.
Página 42
Die verschiedenen Funktionen jeder Buchse sind wie folgt: Infrarot-Ausgang Die IR/CTRL-Buchse auf der Frontblende funktioniert in dem „A“-Modus als Infrarot-Ausgangsbuchse. Sie können eine Infrarot-Blinkeinrichtung an diese Buchse anschließen, um einen YAMAHA AV-Empfänger unter Verwendung der YAMAHA AV-Link-Technologie zu steuern. Hinweis Dieses Gerät unterstützt nur Infrarot-Modulationsfrequenzen von 38 kHz.
BEDIENUNG Umschalten des Betriebsmodus Drücken Sie RESET, indem Sie einen Kugelschreiber oder ein ähnliches Sie können zwischen den Betriebsmodi an dem Objekt verwenden. MCX-CA15 umschalten, indem Sie den an der Innenseite der Frontblende angeordneten MODE- Schalter nach links oder rechts schieben. Bringen Sie die Frontblende wieder an, indem Sie diese vorsichtig an das VORSICHT...
BEDIENUNG Eingangspegel- RESET-Taste Sensorfunktion Die RESET-Taste befindet sich an der Innenseite der Frontblende. In dem „B“-Modus wird der MCX-CA15 automatisch aktiviert (er verlässt den Schlafmodus), wenn sein Schaltkreis einen Signaleingang von einer an die AUDIO IN-Buchse angeschlossenen RESET externen Quelle feststellt. A B C Sie können auch INPUT SENSE verwenden, um die MODE...
Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn der MCX-CA15 nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst. Problem...
TECHNISCHE DATEN AUDIO-LEISTUNGSDATEN • Minimale effektive Ausgangsleistung 1 kHz, 1% Klirr .............................. 13 W + 13 W • Maximale Ausgangsleistung (EIAJ) 1 kHz, 10% Klirr ......................17 W + 17 W oder 18 W (1 Kanal) • Frequenzgang (EIAJ) ........................20 Hz bis 20 kHz, ±1,0 dB •...
Página 47
YAMAHA påtar sig inget som helst ansvar för Utsätt inte enheterna för plötsliga skador orsakade av att enheterna har drivits temperaturväxlingar från kallt till varmt med en annan spänning än den som anges.
Página 48
OBSERVERA: LÄS IGENOM FÖLJANDE INNAN ENHETEN TAS I BRUK. Strömtillförseln till enheterna bryts inte så länge enheterna är anslutna till ett nätuttag, även om strömmen på själva enheterna slås av. Detta tillstånd kallas för viloläge. Enheterna är konstruerade så att de i detta tillstånd förbruka ytterst lite ström.
Página 49
INNEHÅLL INLEDNING EGENSKAPER ........2 MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR ...3 KONTROLLER OCH FUNKTIONER........4 På frampanelen ......... 4 Innanför frampanelen ....... 5 Bakpanelen ..........6 Undersidan..........7 ANVÄNDNING AV MCX-CA15 ANVÄNDNING ........8 Driftlägen..........8 Automatisk avkänning av innivå .... 11 Återställningsknappen RESET ....11 ÖVRIG INFORMATION FELSÖKNING ........12 TEKNISKA DATA .......13...
EGENSKAPER MusicCAST MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier (hädanefter kallad “MCX-CA15”) är konstruerad för högkvalitativ ljudutmatning med en uteffekt på 34 W (17 W per kanal), ihop med en MusicCAST MCX-C15 Distributed Audio Controller (hädanefter kallad “klienten”) för att fullborda MusicCAST-systemet eller som en förstärkare integrerad i en existerande ljudanläggning.
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR Kontrollera vid uppackning att följande saker finns med i förpackningen. Bruksanvisning Installationshandbok Mellanlägg x 4 (denna handbok) MCX-C15 Distributed Audio Controller Unité De Contrôle Audio MCX-CA15 MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier Distributed Audio Amplifier Unité D’Amplification Unité D ’ Amplification INSTALL MANUAL MANUEL D’INSTALLATION...
Anslut en IR-blinkare (infraröd sändare) till denna Utgången SW OUT koppling för att kunna manövrera en YAMAHA Anslut en subwoofer till denna utgång för att AV-receiver registrerad i en klient. förstärka basfrekvenser.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Innanför frampanelen A B C MODE RESET INPUT SENSE Omkopplaren MODE Använd denna omkopplare till att välja lämpligt driftläge, “A”, “B” eller “C” (se sidan 10). Nollställningsknappen RESET Tryck här för att nollställa enheten efter att skyddskretsen har aktiverats eller driftläget har ändrats (se sid.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Bakpanelen SPEAKER OUT 4Ω MIN. DC IN/OUT GND +12V Högtalarutgångarna SPEAKER OUT Anslut högtalare till dessa utgångar med hjälp av lämpliga högtalarkablar (tillval). Likströmskopplingarna DC IN/OUT Anslut likströmskabeln till dessa kopplingar för att strömförsörja klienten, när MCX-CA15 enbart är ansluten till en klient.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Undersidan AV IN CONTROL MODE A, B : OUT MODE C : IN AV-ingången AV IN Anslut en klient till denna ingång med hjälp av den CAT-5-kabel (rak) som levereras med klienten för inmatning av signaler från klienten. Kopplingen CONTROL OUT/IN Anslut en annan MCX-CA15 eller en extern komponent till denna koppling för strömstyrning av...
Läget A Välj detta läge, när MCX-CA15 ska användas i kombination med en klient. Med detta läge är det även möjligt att med hjälp av YAMAHA AV-länkteknik manövrera en YAMAHA AV-receiver A B C ansluten till MCX-CA15 eller kopplingsdosan med fjärrkontrollen till klienten. I detta läge är MCX-CA15 fullt manövrerbar från klienten.
Página 57
De olika funktionerna har följande egenskaper: IR-utmatning Styrkopplingen IR/CTRL på frampanelen fungerar i läget “A” som utgång för IR-utmatning. En IR-blinkare kan anslutas till denna koppling för manövrering av en YAMAHA AV-receiver med hjälp av YAMAHA AV- länkteknik. Anmärkning Enheten stöder endast IR-modulationsfrekvenser på 38 kHz.
Página 58
ANVÄNDNING Hur driftläget ändras Tryck in RESET genom att använda en kulspetspenna eller ett liknande Driftläget på MCX-CA15 kan ändras genom att föremål. skjuta omkopplaren MODE, som sitter innanför frampanelen, åt vänster eller höger. Sätt tillbaka frampanelen genom att OBSERVERA varsamt trycka den mot själva enheten tills den snäpper fast.
ANVÄNDNING Automatisk avkänning av Återställningsknappen RESET innivå Återställningsknappen RESET finns innanför frampanelen. I läget “B” aktiveras MCX-CA15 automatiskt (lämnar viloläget) när dess kretsar känner av signalinmatning från en extern källa ansluten till ingången AUDIO IN. RESET Väljaren INPUT SENSE kan användas till att ändra A B C tröskeln för signalavkänning.
FELSÖKNING Vi hänvisar till tabellen nedan, om MCX-CA15 inte tycks fungera korrekt. Om det aktuella problemet inte anges nedan eller om den åtgärd som beskrivs inte hjälper, så koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter. Problem Orsak Åtgärd...
TEKNISKA DATA LJUDPRESTANDA • Minimal uteffekt (effektivvärde) vid 1 kHz, 1 % övertonsdistorsion ......................... 13 W + 13 W • Maximal uteffekt (enl. EIAJ) vid 1 kHz, 10 % övertonsdistorsion ................17 W + 17 W eller 18 W (1 kanal) •...
Página 62
è tutt’intorno l’unità. Controllare anche che pericoloso e può causare incendi, danni il retro di quest’unità non tocchi il muro. all’unità ed infortuni. YAMAHA non può Per evitare interferenze, installare venire consisderata responsabile per queste unità lontane da apparecchi danni dovuti all’uso di queste unità...
Página 63
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITA’, LEGGERE QUESTO MANUALE Queste unità vengono alimentate fintanto che sono collegate ad una presa, anche se sono spente. Questa è la cosiddetta modalità di attesa. In questa condizione, quest’unità consumano pochissima energia. AVVERTENZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCARICHE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTI APPARECCHI A PIOGGIA O UMIDITA’.
Página 64
INDICE INTRODUZIONE CARATTERISTICHE......2 ACCESSORI IN DOTAZIONE.....3 COMANDI E LORO FUNZIONE ..4 Pannello anteriore ........4 Interno del pannello anteriore....5 Pannello posteriore ........6 Pannello inferiore ........7 USO DELL’MCX-CA15 USO............8 Modalità di uso ......... 8 Funzione di rilevamento del livello d’ingresso ...........
CARATTERISTICHE Il MusicCAST MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier (d’ora in poi chiamato l’“MCX-CA15”) è progettato per emettere 34 W (17 W per canale) di potenza di alta qualità se accoppiato ad un MusicCAST MCX-C15 Distributed Audio Controller (d’ora in poi chiamato “client”) a completare il sistema MusicCAST, o per costituire un amplificatore integrato di un sistema audio presistente.
ACCESSORI IN DOTAZIONE Aperta la confezione, controllare che contenga tutte le parti che seguono. Manuale dell’utente (questo manuale) Manuale di installazione Distanziatori x 4 MCX-C15 Distributed Audio Controller Unité De Contrôle Audio MCX-CA15 MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier Distributed Audio Amplifier Unité...
Collegare un trasmettitore a RI (trasmettitore di Collegare a questa presa un subwoofer per raggi infrarossi) a questa presa per poter controllare riprodurre i bassi. un ricevitore AV YAMAHA registrato presso un Presa VIDEO OUT client. Se quest’unità viene collegata ad un client, questa Collegare un televisore o monitor a questa presa per presa funziona come un’uscita di segnale IR.
COMANDI E LORO FUNZIONE Interno del pannello anteriore A B C MODE RESET INPUT SENSE Interruttore MODE Permette di impostare le varie modalità di funzionamento “A”, “B” e “C” (vedi pagina 10). Pulsante RESET Reinizializza quest’unità dopo che il circuito di protezione si è...
COMANDI E LORO FUNZIONE Pannello posteriore SPEAKER OUT 4Ω MIN. DC IN/OUT GND +12V Terminali SPEAKER OUT Collegare dei diffusori a queste prese usando cavi per diffusori del tipo in commercio. Terminali DC IN/OUT Se quest’unità viene collegata solo ad un client, collegare il cavo di alimentazione a c.c.
COMANDI E LORO FUNZIONE Pannello inferiore AV IN CONTROL MODE A, B : OUT MODE C : IN Presa AV IN Collegare un client a questa presa con un cavo CAT-5 (diritto) in dotazione al client per ricevere segnali dal client stesso. Presa CONTROL OUT/IN Collegare un altro MCX-CA15 o un componente esterno a questa presa per controllare...
Modalità A Usare questa modalità per usare l’MCX-CA15 insieme ad un client. In questa modalità potete anche controllare un ricevitore AV YAMAHA collegato all’MCX-CA15 o alla scatola I/O box col A B C telecomando del client facendo uso della tecnologia YAMAHA AV link. In questa modalità...
Página 72
La presa IR/CTRL del pannello anteriore funziona come una presa di uscita di segnale a raggi infrarossi per la modalità “A”. Potete collegare un trasmettitore a RI a questa presa e controllare un ricevitore AV YAMAHA usando tecnologia YAMAHA AV link. Note Quest’unità...
Página 73
Cambio della modalità di Premere RESET con una penna a sfera o funzionamento altro oggetto simile. Potete cambiare la modalità di funzionamento dell’MCX-CA15 spostando il selettore MODE Sostituire il pannello anteriore all’interno del pannello anteriore. premendolo delicatamente verso l’unità principale fino a che non si sente un ATTENZIONE clic.
Funzione di rilevamento del Pulsante RESET livello d’ingresso Il pulsante RESET si trova all’interno del pannello anteriore. Nella modalità “B”, l’MCX-CA15 si attiva automaticamente (uscendo dalla modalità di attesa) quando rileva un segnale da una sorgente esterna presso la presa AUDIO IN. RESET Potete usare INPUT SENSE per cambiare la soglia A B C...
Se l’MCX-CA15 non funziona correttamente, consultare la sezione che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza YAMAHA più vicino. Problema...
DATI TECNICI PRESTAZIONI AUDIO • Potenza di uscita RMS minima 1 kHz, 1% di DAC ............................13 W + 13 W • Potenza massima (EIAJ) 1 kHz, 10% di DAC ......................17 W + 17 W o 18 W (1 can.) •...
Página 77
Coloque estas unidades lejos de otros aparatos en estas unidades y/o daños a personas. eléctricos, motores o transformadores para YAMAHA no se hará responsable de ningún evitar ruidos de zumbido. daño debido a la utilización de estas unidades No exponga estas unidades a cambios con una tensión diferente de la especificada.
Página 78
PRECAUCIÓN: LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU UNIDAD. Estas unidades no se desconectan de la fuente de alimentación de CA hasta que se desenchufan de la toma de corriente, aunque se encuentren apagadas. A este estado se le llama modo de espera.
Página 79
ÍNDICE INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS ......2 ACCESORIOS SUMINISTRADOS..3 CONTROLES Y FUNCIONES .....4 Panel delantero ......... 4 Dentro del panel delantero......5 Panel trasero ..........6 Panel inferior ..........7 UTILIZACIÓN DEL MCX-CA15 FUNCIONAMIENTO......8 Modos de funcionamiento ......8 Función sensora del nivel de entrada..11 Botón RESET .........
CARACTERÍSTICAS El MusicCAST MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier (a partir de ahora “MCX-CA15”) ha sido diseñado para dar salida a una potencia de alta calidad de 34 W (17 W por canal) emparejado con un MusicCAST MCX-C15 Distributed Audio Controller (a partir de ahora el “cliente”) con el que completa el sistema MusicCAST, o se puede utilizar como un amplificador integrado con un sistema de audio existente.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS Después de desembalar, verifique que ha recibido todos los componentes siguientes. Manual del propietario (este manual) Manual de instalación 4 espaciadores MCX-C15 Distributed Audio Controller Unité De Contrôle Audio MCX-CA15 MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier Distributed Audio Amplifier Unité D’Amplification Unité...
Conecte un IR flasher (emisor de infrarrojos) a este Jack SW OUT jack si quiere controlar un receptor AV YAMAHA Conecte un altavoz de subgraves a este jack para registrado como un cliente. realzar las frecuencias bajas.
CONTROLES Y FUNCIONES Dentro del panel delantero A B C MODE RESET INPUT SENSE Conmutador MODE Cambia entre los modos de funcionamiento “A”, “B” y “C” (vea la página 10). Botón RESET Repone esta unidad después de activarse el circuito de protección o cambiarse el modo de operación (consulte la página 11).
CONTROLES Y FUNCIONES Panel trasero SPEAKER OUT 4Ω MIN. DC IN/OUT GND +12V Terminales SPEAKER OUT Conecte los altavoces a estos jacks utilizando cables de altavoces de venta en el comercio. Terminales DC IN/OUT Cuando esta unidad se conecte a un cliete solamente, conecte el cable de alimentación de CC a estos terminales para suministrar alimentación al cliente.
CONTROLES Y FUNCIONES Panel inferior AV IN CONTROL MODE A, B : OUT MODE C : IN Jack AV IN Conecte un cliente a este jack empleando el cable CAT-5 (recto) suministrado con el cliente para introducir señales desde el mismo. Jack CONTROL OUT/IN Conecte otro MCX-CA15 o componente externo a este jack para controlar la potencia de esta unidad.
Modo A Utilice este modo si quiere utilizar el MCX-CA15 como un compañero de un cliente. En este modo, utilizando la tecnología de enlace AV de YAMAHA, con el mando a distancia usted puede A B C controlar también un receptor AV YAMAHA conectado al MCX-CA15 o a la caja de entrada/ salida.
El jack IR/CTRL del panel delantero funciona como un jack de salida IR en el modo “A”. Utilizando la tecnología de enlace de AV de YAMAHA puede conectar un IR flasher a este jack para controlar un receptor AV de YAMAHA.
FUNCIONAMIENTO Para cambiar el modo de Pulse RESET utilizando un bolígrafo u funcionamiento objeto similar. Puede cambiar entre los modos de funcionamiento en el MCX-CA15 deslizando hacia la derecha e Vuelva a poner el panel delantero izquierda el conmutador MODE situado dentro del empujándolo suavemente hacia la panel delantero.
FUNCIONAMIENTO Función sensora del nivel de Botón RESET entrada El botón RESET está en el interior del panel delantero. En el modo “B”, el MCX-CA15 se activa (sale del modo de espera) automáticamente cuando su circuito nota una entrada de señal procedente de la fuente externa conectada al jack AUDIO IN.
Consulte la tabla de abajo si el MCX-CA15 no funciona correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado mas cercano. Problema...
ESPECIFICACIONES RENDIMIENTO DE AUDIO • Potencia de salida RMS mínima 1 kHz, THD de 1% ............................13 W + 13 W • Potencia máxima (EIAJ) 1 kHz, THD de 10% ........................ 17 W + 17 W o 18 W (1 ch) •...
Página 92
Zet de volgende dingen scahde aan deze toestellen en/of NIET bovenop deze toestellen: persoonlijk letsel. YAMAHA aanvaardt – Andere componenten, want deze geen aansprakelijkheid voor schade als kunnen de behuizing van deze gevolg van gebruik van deze toestellen...
Página 93
Deze toestellen zijn niet losgekoppeld van hun zelf te modificeren of te repareren. wisselstroombron zolang de stekker in het Neem contact op met bevoegd YAMAHA stopcontact zit, ook niet wanneer het toestel zelf onderhoudspersoneel wanneer dat uit staat. Deze toestand noemen we de nodig is.
Página 94
INHOUDSOPGAVE INLEIDING KENMERKEN ........2 MEEGELEVERDE ACCESSOIRES ...3 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES...........4 Voorpaneel ..........4 Achter het voorpaneel....... 5 Achterpaneel..........6 Onderpaneel..........7 GEBRUIKEN VAN DE MCX-CA15 BEDIENING ..........8 Gebruiksstanden ........8 Ingangsniveau-detectie ......11 RESET knopje ........11 AANVULLENDE INFORMATIE OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ..12 TECHNISCHE GEGEVENS ....13...
KENMERKEN De MusicCAST MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier (in het vervolg: de “MCX-CA15”) is ontworpen met een uitgangsvermogen van 34 W (17 W per kanaal) in combinatie met een MusicCAST MCX-C15 Distributed Audio Controller (in het vervolg de “client” te noemen) ter completering van het MusicCAST systeem, of als een versterker binnen een reeds bestaand audiosysteem.
Hierop kunt u een IR flasher (infrarood zender) SW OUT aansluiting aansluiten als u een YAMAHA AV receiver die Hierop kunt u een subwoofer aansluiten om de lage geregistreerd is op een client wilt kunnen bedienen. tonen extra te versterken.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Achter het voorpaneel A B C MODE RESET INPUT SENSE MODE schakelaar Schakelt tussen de verschillende gebruiksstanden “A”, “B” en “C” (zie bladzijde 10). RESET knopje Hiermee kunt u het toestel resetten nadat de beveiliging in werking is getreden of wanneer u de gebruiksstand heeft veranderd (zie bladzijde 11).
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Achterpaneel SPEAKER OUT 4Ω MIN. DC IN/OUT GND +12V SPEAKER OUT aansluitingen Hierop kunt u luidsprekers aansluiten met behulp van los verkrijgbare luidsprekerkabels. DC IN/OUT aansluitingen Wanneer dit toestel alleen is aangesloten op een client, dient u het gelijkstroomsnoer hierop aan te sluiten om de client van stroom te voorzien.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Onderpaneel AV IN CONTROL MODE A, B : OUT MODE C : IN AV IN aansluiting Hierop kunt u een client aansluiten met de CAT-5 kabel (‘straight’) die wordt meegeleverd met de client om zo signalen van de client te kunnen ontvangen.
YAMAHA AV receiver aansturen die is aangesloten op de MCX-CA15 A B C of op de I/O eenheid via de afstandsbediening van de MCX-C15 door middel van YAMAHA AV koppelingstechnologie. In deze configuratie kan de MCX-CA15 volledig worden bediend via de client.
Página 102
De functies van de diverse aansluitingen zijn als volgt: IR uitgang De IR/CTRL aansluiting op het voorpaneel functioneert als IR uitgangsaansluiting in de “A” stand. U kunt hierop een IR flasher aansluiten om met behulp van YAMAHA AV koppelingstechnologie een YAMAHA AV receiver te bedienen. Opmerking Dit toestel biedt alleen ondersteuning voor 38 kHz IR modulatiefrequenties.
Página 103
BEDIENING Veranderen van de gebruiksstand Druk met een balpen of iets dergelijks RESET in. U kunt de MCX-CA15 in een andere stand zetten door de MODE schakelaar achter het voorpaneel naar links of rechts te schuiven. Druk het voorpaneel weer voorzichtig op zijn plaats op het hoofdtoestel zelf tot LET OP het weer vastklikt.
BEDIENING Ingangsniveau-detectie RESET knopje In de “B” stand zal de MCX-CA15 automatisch Het RESET knopje bevindt zich achter het inschakelen (uit de slaapstand gaan) wanneer het voorpaneel. toestel bespeurt dat er een signaal binnenkomt van een externe signaalbron die is aangesloten op de AUDIO IN aansluiting.
Raadpleeg de tabel hieronder wanneer de MCX-CA15 niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, haal de stekker dan uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde YAMAHA dealer of servicecentrum. Probleem...
TECHNISCHE GEGEVENS AUDIOPRESTATIES • Minimum RMS uitgangsvermogen 1 kHz, 1% THV..............................13 W + 13 W • Maximum vermogen (EIAJ) 1 kHz, 10% THV....................... 17 W + 17 W of 18 W (1 kanaal) • Frequentierespons (EIAJ)......................20 Hz t/m 20 kHz, ±1,0 dB •...
Página 107
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN Printed in Malaysia WD28650 YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.