Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

Power Amplifier/Ampli de Puissance
Owner's Manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Инструкция по эксплуатации
使用说明书
사용 설명서
English
Français
Deutsch
Español
Русский
中文
한국어
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha MX-A5000

  • Página 1 English Français Deutsch Español Русский Power Amplifier/Ampli de Puissance 中文 한국어 Owner’s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Инструкция по эксплуатации 使用说明书 사용 설명서...
  • Página 2: Precaution For Use

    Precaution for use Read the supplied booklet “Safety Brochure” before using the unit. Install the unit in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, Since the unit adopts bare metallic speaker terminals, make sure keeping enough heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS Accessories Check that the following accessories are supplied with the product. Precaution for use ..........i ...
  • Página 4: Features

    Unbalanced connections utilize ground-sensing to change in a cascade connection to switch the power of achieve fidelity that is close to balanced transmission. another device such as a Yamaha subwoofer (THROUGH OUT). In addition, another device can be ■ Chassis structure that maximizes...
  • Página 5: Part Names And Functions

    Part names and functions Front panel SPEAKERS z (power) key SPEAKERS A/B keys Turns on/off (standby) the unit (p.8). Turns on /off the speakers connected to the CH.2 A/B terminals (p.10). Power indicator Lights up when the unit is turned on. If the indicator blinks, the protection circuitry has been •...
  • Página 6: Rear Panel

    Rear panel SPEAKERS SPEAKERS INPUT TRIGGER +12V CH.5 CH.2 CH.1 CH.2 CH.5 CH.6 CH.6 THROUGH BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. CH.5 CH.5 CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH.5 CH.6 CH.2...
  • Página 7 INPUT (XLR) jack INPUT (RCA) jack For connecting to a pre-amplifier with XLR output jacks (p.6). For connecting to a pre-amplifier with RCA output jacks (p.6). To use the XLR jack, set the corresponding BAL/UNBAL switch to “BAL”. To use the RCA jack, set the corresponding BAL/UNBAL switch to “UNBAL”.
  • Página 8: Connections

    Connections Caution • Remove the unit’s power cable from an AC wall outlet before making any connections or operating the switches and/or selectors. Connect a pre-amplifier and speakers to the unit. To connect a pre-amplifier, use an XLR balanced cable (for balanced connection) or an RCA unbalanced cable (for unbalanced connection) for each channel depending on the output jacks available on your pre-amplifier.
  • Página 9: Connecting Speaker Cables

    Connecting speakers ■ Note on the speaker impedance b Loosen the speaker terminal. c Insert the bare wires of the cable into the gap on the side (upper left or bottom right) of the The unit supports the following speaker impedance. terminal.
  • Página 10: Connecting The Power Cable

    Connecting the power cable Other functions After all the connections and switch operations are complete, connect the supplied power cable to the unit and then to an AC wall outlet. Turning off the unit automatically The unit (rear) (auto-standby function) CTOR CH.
  • Página 11: Turning On The Unit In Conjunction With Operating Other Devices (Trigger Function)

    If TRIGGER (+12 V) (IN/THROUGH OUT/OUT) jacks you have a power amplifier or a Yamaha subwoofer that supports the trigger function, The unit (rear) Pre-amplifier you can use the trigger function by connecting your devices to the TRIGGER jacks with...
  • Página 12: Advanced Speaker Configuration

    Advanced speaker configuration Using two pairs of front speakers (SPEAKERS A/B) Caution • Remove the unit’s power cable from an AC wall outlet before making any connections or operating the If you connect two pairs of front speakers to the CH.2 A/B terminals, you can switch the switches.
  • Página 13: Appendix

    Appendix Input-output signal path diagram INPUT (RCA/XLR) jacks SPEAKERS (R) terminals SPEAKERS (L) terminals CH SELECTOR BAL/UNBAL switch BAL/UNBAL switch CH SELECTOR UNBAL UNBAL CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.5 CH.5 UNBAL UNBAL CH.5 CH.5 CH.5 UNBAL UNBAL CH.4 CH.4 CH.4 CH.4 CH.4...
  • Página 14: Troubleshooting

    As a safety precaution, capability to turn on the power is disabled. Contact your consecutively. When the unit is in this condition, the power nearest Yamaha dealer or service center to request repair. indicator on the unit blinks. The power does not turn on.
  • Página 15: Specifications

    Specifications Input jacks • Rated Output Power (1-channel driven) • Input Sensitivity / Input Impedance Unbalance (1 kHz, 100 W/8 ) ......1.0 V/47 k (1 kHz, 0.9% THD, 6 ) • Audio Balance (1 kHz, 100 W/8 ) ........2.0 V/47 k CH.1 ................230 W/ch Analog RCA (Unbalance) x 11 CH.2 (L/R) ..............230 W/ch...
  • Página 16: Précautions À Prendre

    Précautions à prendre Lisez le livret fourni « Brochure sur la sécurité » avant d’utiliser l’unité. Installez l’unité dans un endroit propre, sec, frais et bien ventilé, où il ne risque pas Étant donné que l’unité est dotée de bornes d’enceinte à surfaces métalliques nues, d’être exposé...
  • Página 17 TABLE DES MATIÈRES Accessoires Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit. Précautions à prendre ..........i ...
  • Página 18: Fonctions

    Yamaha (THROUGH OUT). De plus, la Préamplificateur mise sous/hors tension d’un appareil externe peut se Le châssis présente une structure spéciale permettant de faire de manière synchronisée avec la mise sous/hors...
  • Página 19: Noms De Pièces Et Fonctions

    Noms de pièces et fonctions Panneau avant SPEAKERS Bouton z (alimentation) Boutons SPEAKERS A/B Met l’unité sous ou hors tension (veille) (p.8). Activent/désactivent les enceintes raccordées aux bornes CH.2 A/B (p.10). Témoin d’alimentation S’allume lorsque l’unité est mise sous tension. Si le témoin clignote, cela indique que le circuit de protection •...
  • Página 20: Panneau Arrière

    Panneau arrière SPEAKERS SPEAKERS INPUT TRIGGER +12V CH.5 CH.2 CH.1 CH.2 CH.5 CH.6 CH.6 THROUGH BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. CH.5 CH.5 CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH.5 CH.6 CH.2...
  • Página 21 Prise INPUT (XLR) Prise INPUT (RCA) Pour le raccordement à un préamplificateur avec des prises Pour le raccordement à un préamplificateur avec des prises de sortie XLR (p.6). de sortie RCA (p.6). Pour utiliser la prise XLR, réglez le commutateur Pour utiliser la prise RCA, réglez le commutateur correspondant BAL/UNBAL sur «...
  • Página 22: Raccordements

    Raccordements Attention • Débranchez le câble d’alimentation de l’unité de la prise secteur avant d’effectuer un raccordement ou d’utiliser les commutateurs et/ou sélecteurs. Raccordez un préamplificateur et les enceintes à l’unité. Pour raccorder un préamplificateur, utilisez un câble symétrique XLR (pour une connexion symétrique) ou un câble asymétrique RCA (pour une connexion asymétrique) pour chaque voie, en fonction des prises de sortie disponibles sur votre préamplificateur.
  • Página 23: Raccordements Des Enceintes

    Raccordements des enceintes ■ Remarque sur l’impédance d’enceinte a Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble d’enceinte et torsadez solidement les fils dénudés de ce câble. L’unité prend en charge l’impédance d’enceinte suivante. b Desserrez la borne d’enceinte. •...
  • Página 24: Raccordement Du Câble D'alimentation

    Raccordement du câble d’alimentation Autres fonctions Une fois toutes les opérations de raccordement et de commutation terminées, branchez le câble d’alimentation fourni sur l’unité, puis sur une prise secteur. Mise hors tension automatique de l’unité (fonction de L’unité (arrière) mise en veille automatique) CTOR CH.
  • Página 25: Mise Sous Tension Simultanée De L'unité Et D'appareils Externes (Fonction De Déclencheur)

    Prises TRIGGER (+12 V) (IN/THROUGH OUT/OUT) Si votre amplificateur de puissance ou votre subwoofer Yamaha est compatible avec la L’unité (arrière) fonction de déclencheur, vous pouvez utiliser cette fonction en raccordant vos appareils...
  • Página 26: Configuration D'enceinte Avancée

    Configuration d’enceinte avancée Utilisation de deux paires d’enceintes avant Attention (SPEAKERS A/B) • Débranchez le câble d’alimentation de l’unité de la prise secteur avant d’effectuer un raccordement ou d’utiliser les commutateurs. Si vous raccordez deux paires d’enceintes avant aux bornes CH.2 A/B, vous pouvez activer les enceintes avant à...
  • Página 27: Appendice

    Appendice Diagramme de la trajectoire du signal d’entrée/sortie Prises INPUT (RCA/XLR) Bornes SPEAKERS (R) Bornes SPEAKERS (L) Commutateur Commutateur CH SELECTOR CH SELECTOR BAL/UNBAL BAL/UNBAL UNBAL UNBAL CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.5 CH.5 UNBAL UNBAL CH.5 CH.5 CH.5 UNBAL UNBAL CH.4 CH.4...
  • Página 28: Guide De Dépannage

    Par mesure de protection, la fonction de mise sous tension est désactivée. Le circuit de protection a été activé trois fois de suite. Si tel est le Contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha le plus proche pour cas, le témoin d’alimentation sur l’unité clignote.
  • Página 29: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Prises d’entrée • Alimentation de sortie nominale (une voie) • Sensibilité et impédance d’entrée Asymétrie (1 kHz, 100 W/8 )........ 1,0 V/47 k (1 kHz, 0,9 % THD, 6 ) • Audio Symétrie (1 kHz, 100 W/8 )........2,0 V/47 k CH.1 ................
  • Página 30: Vorsichtsmaßnahmen Für Den Gebrauch

    Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch Lesen Sie die „Sicherheitsbroschüre“, bevor Sie das Gerät verwenden. Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen, sauberen Ort auf – Da das Gerät blanke metallene Lautsprecheranschlüsse besitzt, sorgen Sie für nicht unter Einfluss direkten Sonnenlichts, von Wärmequellen, Vibrationen, Staub, ausreichend Platz an der Geräterückseite.
  • Página 31 INHALTSVERZEICHNIS Zubehör Prüfen Sie, ob das folgende Zubehör im Lieferumfang des Produkts enthalten ist. Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch ......i ...
  • Página 32: Merkmal

    Gerät wie z. B. ■ Chassis-Struktur, welche die einem Yamaha Subwoofer ausgegeben werden (über THROUGH OUT), um auch jenes Gerät ein-/auszuschalten. Leistungsfähigkeit des Geräts Zusätzlich kann ein anderes Gerät synchron geschaltet maximiert Vorverstärker...
  • Página 33: Bezeichnungen Und Funktionen Der Teile

    Bezeichnungen und Funktionen der Teile Frontblende SPEAKERS Taste z (Netz) Tasten SPEAKERS A/B Schaltet das Gerät ein und aus (Bereitschaft) (S. 8). Schaltet die an den Anschlüssen CH.2 A/B angeschlossenen Lautsprecher ein/aus (S. 10). Betriebsanzeige Leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Wenn die Anzeige blinkt, wurde die Schutzschaltung •...
  • Página 34: Rückseite

    Rückseite SPEAKERS SPEAKERS INPUT TRIGGER +12V CH.5 CH.2 CH.1 CH.2 CH.5 CH.6 CH.6 THROUGH BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. CH.5 CH.5 CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH.5 CH.6 CH.2...
  • Página 35 Buchse INPUT (XLR) Buchse INPUT (RCA) Für die Verbindung zu einem Vorverstärker mit Für die Verbindung zu einem Vorverstärker mit XLR-Ausgangsbuchsen (S. 6). Cinch-Ausgangsbuchsen (S. 6). Um die Buchse XLR zu verwenden, stellen Sie den Um die Buchse RCA (Cinch) zu verwenden, stellen Sie den zugehörigen Schalter BAL/UNBAL auf „BAL“.
  • Página 36: Verbindungen

    Verbindungen Vorsicht • Trennen Sie das Netzkabel des Geräts von der Netzspannungsversorgung, bevor Sie Verbindungen herstellen oder Schalter betätigen. Schließen Sie einen Vorverstärker und Lautsprecher am Gerät an. Für den Anschluss eines Vorverstärkers verwenden Sie je nach den an Ihrem Vorverstärker verfügbaren Ausgangsbuchsen je ein symmetrisches XLR-Kabel (für symmetrische Verbindung) oder ein unsymmetrisches Cinch-Kabel (für unsymmetrische Verbindung) pro Kanal.
  • Página 37: Anschließen Der Lautsprecher

    Anschließen der Lautsprecher ■ Hinweis zur Lautsprecherimpedanz a Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom Ende jeder Ader des Lautsprecherkabels und verdrehen Sie die blanke Litze so fest wie möglich. Das Gerät unterstützt die folgenden Lautsprecherimpedanzen. b Lösen Sie die Lautsprecherklemme. •...
  • Página 38: Anschließen Des Netzkabels

    Anschließen des Netzkabels Weitere Funktionen Schließen Sie nach dem Herstellen aller Verbindungen und Einstellen der Schalter das mitgelieferte Netzkabel am Gerät und dann an einer Netzsteckdose an. Automatisches Ein-/Ausschalten des Geräts Gerät (Rückseite) (Auto-Standby-Funktion) CTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH.2 CH.3 CH.5 CH.6...
  • Página 39: Einschalten Des Geräts Durch Bedienung Anderer Geräte (Trigger-Funktion)

    (IN/THROUGH OUT/OUT) Geräts ein-/auszuschalten. Wenn Sie einen Leistungsverstärker oder Subwoofer von Gerät Vorverstärker (Rückseite) Yamaha besitzen, der die Triggerverbindung unterstützt, können Sie die Trigger-Funktion TRIGGER +12V (z. B. verwenden, indem Sie Ihre Geräte mit dem Systemsteuerungskabel an den Buchsen CX-A5000) TRIGGER TRIGGER anschließen.
  • Página 40: Erweiterte Lautsprecherkonfiguration

    Erweiterte Lautsprecherkonfiguration Verwenden zweier Frontlautsprecherpaare (SPEAKERS A/B) Vorsicht • Trennen Sie das Netzkabel des Geräts von der Netzspannungsversorgung, bevor Sie Verbindungen Wenn Sie zwei Paar Frontlautsprecher an den Anschlüssen CH.2 A/B anschließen, herstellen oder Schalter betätigen. können Sie die zu verwendenden Frontlautsprecher mit der Taste SPEAKERS A/B an der Frontblende des Geräts einstellen.
  • Página 41: Anhang

    Anhang Diagramm der Signalwege für Ein- und Ausgänge Buchsen INPUT (Cinch/XLR) Anschlüsse SPEAKERS (R) Anschlüsse SPEAKERS (L) CH SELECTOR Schalter BAL/UNBAL Schalter BAL/UNBAL CH SELECTOR UNBAL UNBAL CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.5 CH.5 UNBAL UNBAL CH.5 CH.5 CH.5 UNBAL UNBAL CH.4 CH.4...
  • Página 42: Problembehebung

    Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist, oder wenn die nachfolgenden Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst. Prüfen Sie zunächst folgende Dinge: a Die Netzkabel von diesem und anderen Geräten (wie Vorverstärker) sind sicher an einer Wandsteckdose angeschlossen.
  • Página 43: Technische Daten

    Technische Daten Eingangsbuchsen • Nennausgangsleistung (1 Kanal betrieben) • Maximales Eingangssignal (1 kHz, 0,9% THD, 6 ) Unsymmetrisch (1 kHz, 0,5% THD, 8 ) ..1,3 V oder höher • Audio Symmetrisch (1 kHz, 0,5% THD, 8 ).... 2,6 V oder höher CH.1 ...............
  • Página 44: Precauciones De Uso

    Precauciones de uso Lea el “Folleto de seguridad” que se proporciona antes de utilizar la unidad. Instale la unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, lejos de la luz Como la unidad dispone de terminales de altavoz metálicas peladas, asegúrese de directa del sol, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o frío.
  • Página 45: Accesorios

    CONTENIDO Accesorios Compruebe que se suministran los siguientes accesorios con el producto. Precauciones de uso ..........i ...
  • Página 46: Características

    Yamaha (THROUGH unidad OUT). Además, se puede conectar otro dispositivo en sincronización cuando la alimentación de la unidad...
  • Página 47: Nombres Y Funciones De Las Piezas

    Nombres y funciones de las piezas Panel delantero SPEAKERS Tecla z (alimentación) Teclas de los SPEAKERS A/B Enciende y apaga (espera) la unidad (p.8). Permite encender o apagar los altavoces conectados a los terminales CH.2 A/B (p.10). Indicador de alimentación Se ilumina cuando la unidad está...
  • Página 48: Panel Trasero

    Panel trasero SPEAKERS SPEAKERS INPUT TRIGGER +12V CH.5 CH.2 CH.1 CH.2 CH.5 CH.6 CH.6 THROUGH BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. CH.5 CH.5 CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH.5 CH.6 CH.2...
  • Página 49: Conmutador Bal/Unbal

    Toma INPUT (XLR) Toma INPUT (RCA) Para conectarse a un preamplificador con tomas de salida Para conectarse a un preamplificador con tomas de salida XLR (p.6). RCA (p.6). Para utilizar la toma XLR, establezca el conmutador Para utilizar la toma RCA, establezca el conmutador BAL/UNBAL correspondiente en “BAL”.
  • Página 50: Conexiones

    Conexiones Precaución • Antes de realizar conexiones o de utilizar los conmutadores y/o selectores, desenchufe el cable de alimentación de la unidad de la toma de CA. Conecte un preamplificador y altavoces a la unidad. Para conectar un preamplificador, utilice un cable balanceado XLR (para conexión balanceada) o un cable no balanceado RCA (para conexión no balanceada) por cada canal según las tomas de salidas que tenga su preamplificador.
  • Página 51: Conexión De Los Cables De Los Altavoces

    Conexión de los altavoces ■ Nota sobre la impedancia de los altavoces a Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento de los extremos del cable del altavoz y retuerza los hilos expuestos con firmeza para juntarlos. La unidad admite los siguientes valores de impedancia de los altavoces. b Afloje el terminal de los altavoces.
  • Página 52: Conexión Del Cable De Alimentación

    Conexión del cable de alimentación Otras funciones Después de terminar todas las conexiones y operaciones de conmutación, conecte el cable de alimentación a la unidad y, a continuación, a una toma de CA. Apagar la unidad automáticamente (función de espera Unidad (parte trasera) automática) CTOR...
  • Página 53: Encendido De La Unidad Junto Con El Funcionamiento De Otros Dispositivos (Función De Disparo)

    Si tiene un amplificador de potencia o (parte trasera) Preamplificador un subwoofer Yamaha que admite la función de disparo, puede usar la función de TRIGGER +12V (como el disparo conectando los dispositivos a las tomas TRIGGER con el cable de control del...
  • Página 54: Configuración Avanzada Del Altavoz

    Configuración avanzada del altavoz Utilización de dos pares de altavoces delanteros Precaución (SPEAKERS A/B) • Antes de realizar conexiones o de utilizar los conmutadores, desenchufe el cable de alimentación de la unidad de la toma de CA. Si conecta dos pares de altavoces delanteros a los terminales de CH.2 A/B, puede cambiar los altavoces frontales que se van a usar pulsando SPEAKERS A/B en el panel frontal de la unidad.
  • Página 55: Apéndice

    Apéndice Diagrama de trayectoria de la señal de entrada-salida Tomas INPUT (RCA/XLR) Terminales de SPEAKERS (R) Terminales de SPEAKERS (L) CH SELECTOR Conmutador BAL/UNBAL Conmutador BAL/UNBAL CH SELECTOR UNBAL UNBAL CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.5 CH.5 UNBAL UNBAL CH.5 CH.5 CH.5 UNBAL...
  • Página 56: Resolución De Problemas

    Como precaución de seguridad, la capacidad para activar la alimentación está Cuando la unidad está en esta condición, el indicador de desactivada. Póngase en contacto con su centro Yamaha de atención al cliente o alimentación de la unidad parpadea. concesionario para solicitar una reparación.
  • Página 57: Especificaciones

    Especificaciones Tomas de entrada • Potencia de salida nominal (dirigida por 1 canal) • Señal de entrada máxima (1 kHz, 0,9% THD, 6 ) No balanceado (1 kHz, 0,5% THD, 8 )....1,3 V o más • Audio Balanceado (1 kHz, 0,5% THD, 8 ) ..... 2,6 V o más CH.1 ..............230 W/canal RCA analógico (sin balancear) x 11 CH.2 (L/R) .............230 W/canal...
  • Página 58: Меры Предосторожности При Использовании

    Меры предосторожности при использовании Перед использованием аппарата прочтите прилагаемую “Брошюра по безопасности”. Устанавливайте аппарат в хорошо проветриваемом, прохладном, сухом и Так как на аппарате имеются оголенные металлические разъемы колонок, чистом помещении, вдали от прямых солнечных лучей, источников тепла, необходимо обеспечить достаточно свбодного места сзади аппарата. Если вибрации, пыли, влаги...
  • Página 59 СОДЕРЖАНИЕ Принадлежности Убедитесь, что в комплект поставки изделия входят следующие принадлежности. Меры предосторожности при использовании ....i Принадлежности ..........1 ...
  • Página 60: Описание

    корпуса, которые позволяют может выводиться неизменным по каскадному эффективно использовать все соединению для переключения питания на другом возможности аппарата устройсте, например на сабвуфере Yamaha Корпус имеет конструктивные элементы, которые (THROUGH OUT). Кроме того, другое устройство Предусилитель позволяют задействовать все возможности...
  • Página 61: Названия Компонентов И Их Функции

    Названия компонентов и их функции Передняя панель SPEAKERS Клавиша питания z Кнопки SPEAKERS A/B Включение/выключение (переход в режим ожидания) Включает или отключает колонки, подключенные к аппарата (стр.8). разъемам CH.2 A/B (стр.10). Индикаторы питания Загорается при включенном аппарате. • Обе колонки (A и B) по умолчанию отключены. Нажмите Если...
  • Página 62: Задняя Панель

    Задняя панель SPEAKERS SPEAKERS INPUT TRIGGER +12V CH.5 CH.2 CH.1 CH.2 CH.5 CH.6 CH.6 THROUGH BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. CH.5 CH.5 CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH.5 CH.6 CH.2...
  • Página 63 Гнездо INPUT (XLR) Гнездо INPUT (RCA) Для подключения к предусилителю с выходными Для подключения к предусилителю с выходными разъемами XLR (стр.6). разъемами RCA (стр.6). Чтобы использовать гнездо XLR, переведите Чтобы использовать гнездо RCA, переведите переключатель BAL/UNBAL в положение “BAL ”. переключатель...
  • Página 64: Соединения

    Соединения Предупреждение • Перед выполнением любых соединений или работой с переключателями и селекторами извлеките из настенной роетки переменного тока силовой кабель аппарата. Подключите к аппарату предусилитель и колонки. Чтобы подключить предусилитель, используйте симметричный кабель XLR (для симметричного соединения) или несмметричный кабель RCA (для несимметричного соединения) для...
  • Página 65: Подключение Кабелей Колонок

    Подключение колонок ■ Примечание о сопротивлении колонки a Снимите приблизительно 10 мм изоляции на концах кабеля колонки и надежно скрутите оголенные части проводов. Аппарат поддерживает следующее сопротивление колонки. b Открутите разъем на колонке. • CH.2 A/B: 4  и выше (8  и выше при одновременном использовании CH.2 A и c Вставьте...
  • Página 66: Подключение Силового Кабеля

    Подключение силового кабеля Прочие функции После того как все подключения и переключения будут выполнены, подключите поставляемый кабель питания к апарату, а затем к розетке. Автоматическое выключение аппарата (функция Аппарат (вид сзади) автоматического перехода в режим ожидания) CTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH.2 CH.3 CH.5...
  • Página 67: Включение Аппарата Вместе При Работе Других Устройств (Функция Триггера)

    Гнезда TRIGGER Аппарат (+12 В) (IN/THROUGH OUT/OUT) (вид с включением или выключением этого аппарата. При использвании усилителя сзади) мощности или сабвуфера Yamaha, поддерживающего функцию триггера, можно Предусилитель TRIGGER +12V (например, использовать функцию триггера, подключив устройства к гнездам TRIGGER с CX-A5000) TRIGGER помощью...
  • Página 68: Расширенная Конфигурация Колонок

    Расширенная конфигурация колонок Использование двух пар фронтальных колонок Предупреждение (SPEAKERS A/B) • Перед выполнением любых соединений или работой с переключателями извлеките из настенной розетки переменного тока силовой кабель аппарата. При подключении двух пар фронтальных колонок к терминалам CH.2 A/B можно переключиться...
  • Página 69: Приложение

    Приложение Схема прохождения входящих/исходящий сигналов Гнезда INPUT (RCA/XLR) Разъемы для колонок SPEAKERS (L) Разъемы для колонок SPEAKERS (R) Переключатель Переключатель CH SELECTOR CH SELECTOR BAL/UNBAL BAL/UNBAL UNBAL UNBAL CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.5 CH.5 UNBAL UNBAL CH.5 CH.5 CH.5 UNBAL UNBAL CH.4...
  • Página 70: Поиск И Устранение Неисправностей

    Если аппарат функционирует неправильно, см. приведенную ниже таблицу. Если ваша проблема не указана в таблице или приведенные ниже инструкции не помогли, выключите аппарат, отседините силовой кабель и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру или в сервисный центр Yamaha. Сначала проверьте следующее: a силовые...
  • Página 71: Технические Характеристики

    Технические характеристики Входные гнезда • Номинальная выходная мощность (1 канал) • Максимальный входной сигнал Несимметричный (1 кГц, 0,5% THD, 8 ) ..1,3 В и выше (1 кГц, 0,9 % THD, 6 ) • Аудио Симметричный (1 кГц, 0,5% THD, 8 ) .... 2,6 В и выше CH.1 ...............230 Вт/кан.
  • Página 72 使用预防措施 在使用本机前,请阅读随附的小册子 “ 安全手册 ”。 将本机安装在通风、凉爽、干燥、干净的地方 — 远离阳光直射、热源、振动、灰尘、 由于本机采用了裸露的金属音箱端子,请确保在本机后部留出足够的空间。如果音箱 端子接触到 AV 支架的金属部件等,则本机将短路,并发生损坏。 潮湿和 / 或寒冷。在本机顶部、两侧和后部分别留出至少 30 cm、 20 cm 和 20 cm 的 通风空间。 此外,绝对不要在本机通电的情况下触摸音箱端子,因为这可能导致触电。 30 cm 或以上 小心短路。 请勿触摸! (当本机通电时) 20 cm 或以上 本机没有音量控制。确保将具有音量控制的装置 (如前置放大器)连接到本机。如果 20 cm 或以上 将没有音量控制的装置 (如 CD 播放机)直接连接到本机,则音量可能变得极大,造 成对本机或音箱的损坏。...
  • Página 73 目录 配件 检查本产品是否带有以下配件。 使用预防措施 ........... . . i ...
  • Página 74 ■ 从前置放大器切换本机的电源 所有声道上均提供了平衡 (XLR) 和非平衡 (RCA) 输入插 (触发器功能) 孔,可针对每个声道独立选择这些插孔。 在当其他支持触发器功能的装置 (如 AV 前置放大器 平衡连接最大程度地降低了本机和前置放大器之间的缆 (TRIGGER IN))上进行电源切换操作时,本机可同步切 线连接可能出现的外部噪音,从而确保音频信号的高保 换其自己的电源状态。来自 TRIGGER IN 插孔的输信号 真传输。 还可以原封不动地级联输出,切换其他装置 (如 Yamaha 非平衡连接利用接地感应达到接近平衡传输的保真效果。 低音炮 (THROUGH OUT))的电源。此外,切换本机的 电源时 (TRIGGER OUT),还可同步切换其他装置的电 ■ 最大程度地提高本机潜在性能的机 源,这使您能够设置多个具有同步电源切换共的系统。 箱结构 机箱采用了特殊的结构,可以发挥高质量功率放大器的 全部潜力。 • 对称的功率放大器设计...
  • Página 75: 部件名称和功能

    部件名称和功能 前面板 SPEAKERS z (电源)键 SPEAKERS A/B 键 打开 / 关闭 (待机)本机 (第 8 页) 。 打开 / 关闭连接到 CH.2 A/B 端子的音箱 (第 10 页) 。 电源指示灯 在本机打开时点亮。 • 默认情况下,将同时关闭这两个音箱 (A 和 B) 。按此键可打开 如果此指示灯闪烁,则将激活保护电路。有关详情,请参见 要使用的音箱。 “ 故障排除 ” (第 12 页) 。 •...
  • Página 76: 后面板

    后面板 SPEAKERS SPEAKERS INPUT TRIGGER +12V CH.5 CH.2 CH.1 CH.2 CH.5 CH.6 CH.6 THROUGH BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. CH.5 CH.5 CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH.5 CH.6 CH.2...
  • Página 77 INPUT (XLR) 插孔 INPUT (RCA) 插孔 用于连接到带有 XLR 输出插孔的前置放大器上 (第 6 页) 。 用于连接到带有 RCA 输出插孔的前置放大器上 (第 6 页) 。 若要使用 XLR 插孔,请将对应的 BAL/UNBAL 开关设置为 若要使用 RCA 插孔,请将对应的 BAL/UNBAL 开关设置为 “BAL”。 “UNBAL”。 连接 XLR 平衡缆线时,请对好针口并插入缆线的 “ 公 ” 连接 器,直至听到咔哒一声。 RCA 缆线...
  • Página 78 连接 警告 • 进行任何连接或操作开关和 / 或选择器之前,请将本机的电源线从交流墙壁电源插座中拔出。 将前置放大器和音箱连接至本机。 若要连接前置放大器,请对每个声道使用 XLR 平衡缆线 (适用于平衡连接)或 RCA 非平衡缆线 (适用于非平衡连接) ,具体取决于前置放大器上可用的输出插孔。 本机 (后部) SPEAKERS SPEAKERS INPUT TRIGGER +12V CH.5 CH.2 CH.1 CH.2 CH.5 CH.6 CH.6 THROUGH BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. CH.5 CH.5 CH.
  • Página 79: 连接音箱

    连接音箱 ■ 有关音箱阻抗的提示 c 将缆线的裸线插入端子侧 (左上或右下)的间隙内。 d 拧紧端子。 本机支持以下音箱阻抗。 • CH.2 A/B:4  或以上 (同时使用 CH.2 A 和 CH.2 B 时, 8  或以上) • 其他声道:6  或以上 将 IMPEDANCE SELECTOR 设置到上部 / 下部位置,这具体取决于连接到本机的音箱。 使用香蕉插头 (仅限于美国、加拿大、中国、台湾和澳大利亚型号) a 拧紧音箱端子。 b 将香蕉插头插入端子末端。 香蕉插头...
  • Página 80: 连接电源线

    连接电源线 其他功能 在完成所有连接和开关操作之后,将附带的电源线连接至本机,然后再连接至墙壁交流 电源插座。 自动关闭本机 (自动待机 功能) 本机 (后部) 本机将在打开 8 小时后自动进入待机模式。 CTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH.2 CH.3 CH.5 CH.6 CH.4 CH.3 CH.6 若要禁用自动待机功能,请将 AUTO POWER STANDBY 开关设置为 “OFF”。 CH.3 BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. CH.2 CH.2 AC IN •...
  • Página 81: 操作其他装置时打开本机 (触发器功能

    操作其他装置时打开本机 (触发器功能) 触发器功能可在操作其他装置的同时控制本机的电源,也可以在打开 / 关闭本机的同时控 触发输出 TRIGGER (IN/THROUGH 制其他装置的电源。如果您具有支持触发器功能的功率放大器或 Yamaha 低音炮,则可 (+12 V) OUT/OUT) 插孔 本机 通过使用附带的系统控制缆线将您的装置连接到 TRIGGER 插孔来使用触发器功能。 前置放大器 (后部) TRIGGER (如 根据预期用途,将您的装置连接到下列 TRIGGER 插孔之一。 +12V CX-A5000) TRIGGER +12V IN 插孔: CH.5 CH.2 触发输入 适用于连接支持触发器输出功能的装置 (如前置放大器) 。 THROUGH (+12 V) BAL.
  • Página 82: 高级音箱配置

    高级音箱配置 使用两对前置音箱 (SPEAKERS A/B) 警告 • 进行任何连接或操作开关之前,请将本机的电源线从交流墙壁电源插座中拔出。 如果将两对前置音箱连接到 CH.2 A/B 端子,则可通过按本机前面板上的 SPEAKERS A/B 来切换要使用的前置音箱。 使用支持双重放大连接的音箱 • 同时使用两对连接到 CH.2 A/B 端子的音箱时,务必使用 8-ohm 音箱并将 IMPEDANCE SELECTOR 设置 如果要使用支持双重放大连接的音箱来提供高音质,请更改 CH.SELECTOR 设置,并将 到上部位置 (第 7 页) 。 该音箱连接到对应的一对 SPEAKERS 端子。 本机 (后部) (示例) 对 CH.2 (R) 使用支持双重放大连接的音箱 CH.2 CH.2 CH.2 A/B (R)
  • Página 83: 输入 - 输出信号路径示意图

    附录 输入 — 输出信号路径示意图 INPUT (RCA/XLR) 插孔 SPEAKERS (R) 端子 SPEAKERS (L) 端子 BAL/UNBAL 开关 BAL/UNBAL 开关 CH SELECTOR CH SELECTOR UNBAL UNBAL CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.5 CH.5 UNBAL UNBAL CH.5 CH.5 CH.5 UNBAL UNBAL CH.4 CH.4 CH.4 CH.4 CH.4 CH.1...
  • Página 84: 故障排除

    故障排除 当本机工作不正常时,请参阅下表。 如果您遇到的问题没有列在下面,或下面给出的指导不起作用,请将本机关闭,断开电源线,并联络距离您最近的 Yamaha 授权的经销商或服务中心。 首先,请检查以下内容: a 本机和其他装置 (如前置放大器)的电源线是否已牢固连接至交流墙壁电源插座。 b 本机和其他装置 (如前置放大器)是否打开。 c 每条缆线的接头是否已牢固地插入每台装置的插孔中。 问题 原因 解决措施 已连续 3 次激活保护电路。如果本机处于此状态,则本机的电源指 作为一项安全预防措施,接通电源的功能已被禁用。请联系距离您最近的 Yamaha 示灯将闪烁。 经销商或服务中心申请维修。 无法接通电源。 内部微电脑因外部电击 (例如闪电或过量静电)或电源电压较低而 请将电源线从交流墙壁电源插座中断开并再次插入。 突然停止。 将外部装置连接到 TRIGGER (IN) 插孔。 按下本机上的 z (电源) ,然后打开外部装置。 将每条音箱缆线的裸线捻在一起,然后重新连接至本机和音箱 (第 7 页) 。...
  • Página 85 规格 输入插孔 • 额定输出电源 (1 声道驱动) • 输入灵敏度 / 输入阻抗 非平衡 (1 kHz, 100 W/8 )......1.0 V/47 k (1 kHz, 0.9% THD, 6 ) • 音频 平衡 (1 kHz, 100 W/8 )........2.0 V/47 k CH.1 ...............230 W/ 声道 模拟...
  • Página 86 사용 주의 사항 본 장치를 사용하기 전에 제공된 소책자 “안전 지침서”를 읽으십시오. 본 장치를 (직사광선, 열기, 진동, 먼지, 습기 또는 추위를 피하여) 통풍이 잘되고, 서늘 본 장치는 외피가 없는 금속 스피커 단자를 사용하므로 본 장치의 뒷면에 충분한 공간 하고, 건조하고, 깨끗한 곳에 설치하십시오. 본 장치를 기준로 상단에서 30cm 이상, 을...
  • Página 87 목차 부속품 본 제품에 다음과 같은 부속품들이 모두 포함되어 있는지 확인하십시오. 사용 주의 사항 ........... . i ...
  • Página 88 전원 상태를 바꿀 수 있습니다(TRIGGER IN). TRIGGER IN 잭의 입력 신호 또한 직렬 연결 상태에서 변경하지 않 언밸런스드 연결은 지상 감지 기능(ground-sensing)을 고도 출력되어 Yamaha 서브우퍼와 같은 다른 장치의 전 이용하여 밸런스드 전송에 가까운 성능을 달성합니다. 원을 전환할 수 있습니다(THROUGH OUT). 또한 본 장치...
  • Página 89: 부품 명칭 및 기능

    부품 명칭 및 기능 전면 패널 SPEAKERS z (전원) 버튼 SPEAKERS A/B 버튼 CH.2 A/B 단자에 연결된 스피커를 켜거나 끕니다 (p.10). 본 장치를 켜거나 끕니다(대기 모드)(p.8). 전원 표시등 본 장치를 켜면 점등됩니다. • 양쪽 스피커(A 및 B)는 기본적으로 꺼져 있습니다. 버튼을 눌러 표시등이...
  • Página 90: 후면 패널

    후면 패널 SPEAKERS SPEAKERS INPUT TRIGGER +12V CH.5 CH.2 CH.1 CH.2 CH.5 CH.6 CH.6 THROUGH BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. BAL. UNBAL. CH.5 CH.5 CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH. SELECTOR CH.5 CH.6 CH.2...
  • Página 91 INPUT(XLR) 잭 INPUT(RCA) 잭 XLR 출력 잭으로 프리 앰프에 연결하는 데 사용됩니다(p.6). RCA 출력 잭으로 프리 앰프에 연결하는 데 사용됩니다(p.6). XLR 잭을 사용하려면 해당 BAL/UNBAL 스위치를 “BAL”로 RCA 잭을 사용하려면 해당 BAL/UNBAL 스위치를 “UNBAL” 설정합니다. 로 설정합니다. XLR 밸런스드 케이블을 연결할 때는 핀을 일치시키고 딸깍하 는...
  • Página 92 연결 주의 • 스위치 및/또는 셀렉터를 연결하거나 조작하기 전에 본 장치의 전원 케이블을 AC 벽면 콘센트에서 빼냅니다. 프리 앰프와 스피커를 본 장치에 연결합니다. 프리 앰프를 연결하려면 프리 앰프에서 이용 가능한 출력 잭에 따라 각 채널에 대해 (밸런스드 연결을 위한) XLR 밸런스드 케이블 또는 (언밸런스드 결을 위한) RCA 언밸런스드 케이블 을...
  • Página 93: 스피커 연결하기

    스피커 연결하기 ■ 스피커 임피던스에 대한 참고 사항 a 스피커 케이블의 끝에서 절연체를 약 10mm 정도 제거하고 외피가 벗겨진 케이블 전선을 모 아서 단단히 꼬아줍니다. 본 장치는 다음 스피커 임피던스를 지원합니다. b 스피커 단자를 풉니다. • CH.2 A/B: 4  이상(CH.2 A and CH.2 B를 동시에 사용할 때는 8  이상) c 외피가...
  • Página 94: 전원 케이블 연결하기

    전원 케이블 연결하기 기타 기능 모든 연결과 스위치 조작을 완료한 후 제공된 AC 전원 케이블을 본 장치에 연결하고 다시 AC 벽면 콘센트에 연결하십시오. 본 장치 자동 끄기(자동 대기 기능) 본 장치(후면) 본 장치를 켠지 8시간이 지나면 본 장치는 자동으로 대기 모드로 전환됩니다. CTOR CH.
  • Página 95: 다른 장치의 조작과 연동하여 본 장치 켜기(트리거 기능)

    끄기와 연동하여 다른 장치의 전원을 제어할 수 있습니다. 트리거 기능을 지원하는 파워 TRIGGER (+12V) (IN/THROUGH OUT/OUT) 잭 본 장치 앰프 또는 Yamaha 서브우퍼가 있는 경우 해당 장치를 제공된 시스템 컨트롤 케이블로 프리 앰프 (후면) TRIGGER TRIGGER 잭에 연결하여 트리거 기능 사용할 수 있습니다.
  • Página 96: 고급 스피커 구성

    고급 스피커 구성 두 쌍의 전면 스피커 사용하기 (SPEAKERS A/B) 주의 • 연결하거나 스위치를 조작하기 전에 본 장치의 전원 케이블을 AC 벽면 콘센트에서 빼냅니다. CH.2 A/B 단자에 두 쌍의 전면 스피커를 연결할 경우 본 장치의 전면 패널에서 SPEAKERS A/B를 눌러 전면 스피커가 사용되도록 전환할 수 있습니다. 바이-앰프...
  • Página 97: 입력-출력 신호 경로 그림

    부록 입력-출력 신호 경로 그림 INPUT (RCA/XLR) 잭 SPEAKERS (L) 단자 SPEAKERS (R) 단자 CH. SELECTOR BAL/UNBAL 스위치 BAL/UNBAL 스위치 CH. SELECTOR UNBAL UNBAL CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.6 CH.5 CH.5 UNBAL UNBAL CH.5 CH.5 CH.5 UNBAL UNBAL CH.4 CH.4 CH.4 CH.4 CH.4...
  • Página 98: 문제 해결

    문제 해결 본 장치가 올바르게 작동하지 않을 경우에는 아래의 표를 참조하십시오. 사용자에게 발생한 문제가 아래의 표에 없거나 아래의 설명이 도움이 되지 않을 경우 본 장치를 끄고 전원 케이블을 분리한 다음 가까운 Yamaha 지정 판매점이나 서비스 센터에 연락하 십시오. 먼저 다음을 확인하십시오.
  • Página 99: 제품 사양

    제품 사양 • 정격 출력 전원(1채널 구동) • 입력 감도/입력 임피던스 입력 잭 (1kHz, 0.9% THD, 6 ) 언밸런스(1kHz, 100 W/8 ) ........1.0V/47k • 오디오 밸런스(1kHz, 100 W/8 )......... 2.0V/47k CH.1 ................230W/ch 아날로그 RCA(언밸런스) 11개 CH.2(L/R) ..............230W/ch • 최대 입력 신호 아날로그...
  • Página 100 © 2013 Yamaha Corporation Printed in Malaysia ZG28970...

Tabla de contenido