Fisher-Price POWER WHEELS Jeep AFTERSHOCK Manual Del Usuario Con Instrucciones De Montaje página 18

Tabla de contenido
13
e Grille
e Slot
f Calandre
f Fente
S Parrilla
S Ranura
P Grade
P Fenda
e Tab
f Patte
S Lengüeta
P Lingueta
e • Fit the lens tabs on the back of a lens
assembly into the headlight slots in the grille.
• Press firmly to snap the lens assembly into
the grille.
• Repeat this procedure to snap the other lens
assembly into the grille.
f • Rentrer les pattes à l'arrière de l'ensemble
de phare dans les fentes de la calandre.
• Presser fermement pour enclencher le phare
dans la calandre.
• Répéter ces étapes pour enclencher l'autre
phare dans la calandre.
S • Ajuste las lengüetas de las lentes del dorso
del montaje de lentes en las ranuras de los
faros en la parrilla.
• Presione con firmeza para ajustar el montaje
de lentes en la parrilla.
• Repita este procedimiento para ajustar el
otro montaje de lentes en la parrilla.
P • Encaixe as linguetas da parte traseira do
conjunto de farol nas fendas da grade.
• Aperte firmemente para encaixar o conjunto
na grade.
• Repita este processo para encaixar o outro
conjunto de farol na grade.
14
e Brushguard
f Barres de
S Guardafango
e Bumper
P Quebra-mato
f Pare-chocs
S Defensa
P Parachoque
e • Fit and hold the brushguard against the
front bumper.
• Insert two #10 x 1" screws through the front
of the brushguard and into the bumper.
• Tighten the screws with a Phillips screwdriv-
er. Do not over-tighten.
f • Placer les barres de protection contre le
pare-chocs avant.
• Insérer deux vis n° 10 de 1 po dans les
barres puis dans le pare-chocs.
• Serrer les vis avec un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
S • Ajuste y sujete el guardafango contra la
defensa delantera.
• Introduzca dos tornillos nº 10 x 2,54 cm por
la parte delantera del guardafangos y en
la defensa.
• Ajuste los tornillos con un desarmador de
cruz, sin apretarlos demasiado.
P • Encaixe e segure o quebra-mato no
parachoque dianteiro.
• Insira dois parafusos # 10 x 1" pela frente
do quebra-mato e no parachoque.
• Aperte os parafusos com uma chave
Phillips. Não aperte demais.
18
e Spacer Tube
f Tube entretoise
S Tubo espaciador
P Espaçador
protection
e • Fit a spacer tube between the
grille and the back of the brush-
guard, as shown.
• Insert a #8 x 4" screw through the
brushguard and spacer tube and
into the hole in the grille.
• Tighten the screw with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
• Repeat this procedure on the
other side of the grille.
f • Placer un tube entretoise entre la
calandre et l'arrière des barres de
protection, tel qu'illustré.
• Insérer une vis n° 8 de 4 po dans
les barres de protection, dans le tube
entretoise puis dans le trou de la calandre.
• Serrer la vis avec un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
• Répéter ces étapes de l'autre côté de
la calandre.
S • Introduzca un tubo espaciador entre la
parrilla y el dorso del guardafango, como
se muestra.
• Introduzca un tornillo nº 8 x 10 cm por el
guardafango y tubo espaciador y en el
orificio de la parrilla.
• Ajuste el tornillo con un desarmador de
cruz, sin apretarlo demasiado.
• Repita este procedimiento en el otro lado
de la parrilla.
P • Encaixe um espaçador entre a grade e
a parte de trás do quebra-mato,
conforme indicado.
• Insira um parafuso # 8 x 4" pelo
quebra-mato e pelo espaçador no orifício
na grade.
• Aperte o parafuso com uma chave Phillips.
Não aperte demais.
• Repita este processo do outro lado
da grade.
15
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido