BFT LEO-MA UL Instrucciones De Uso Y De Instalacion
BFT LEO-MA UL Instrucciones De Uso Y De Instalacion

BFT LEO-MA UL Instrucciones De Uso Y De Instalacion

Uadro de mandos para operador icaro-c
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

QUADRO COMANDO PER OPERATORE ICARO-C
I
CONTROL PANEL FOR ICARO-C CONTROLLER
GB
CENTRALE DE COMMANDE POUR OPERATEUR ICARO-C
F
CUADRO DE MANDOS PARA OPERADOR ICARO-C
E
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
Via Lago di Vico, 44
36015 Schio (VI)
Tel.naz. 0445 696511
Tel.int. +39 0445 696533
Fax +39 0445 696522
Internet: www.bft.it
D811381 ver. 01 07-01-03
8 0 2 7 9 0 8 2 0 7 8 1 4
LEO-MA UL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BFT LEO-MA UL

  • Página 1 CENTRALE DE COMMANDE POUR OPERATEUR ICARO-C 8 0 2 7 9 0 8 2 0 7 8 1 4 CUADRO DE MANDOS PARA OPERADOR ICARO-C LEO-MA UL ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER'S MANUAL INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION...
  • Página 2 LEO-MA UL - Ver. 01...
  • Página 3 _____ 1) GENERAL OUTLINE Rapid closing [OFF] _____ The LEO-MA UL control panel is supplied by the manufacturer with standard setting. Photocells on opening [ON] _____ Any alteration must be set by means of the incorporated display programmer or by...
  • Página 4 [OFF] _____ 1) GENERALITES Fermeture rapide [OFF] _____ La centrale de commande LEO-MA UL est fournie par le constructeur avec un Cellules photoélectriques en ouverture [ON] _____ réglage standard. Toute modification doit être effectuée au moyen du programmateur Maître [OFF] _____...
  • Página 5 Per i pedoni devono essere previsti accessi 2) GENERALITÁ separati. Il quadro comandi LEO-MA UL viene fornito dal costruttore con settaggio • Il cancello deve essere installato in una posizione tale da garantire una standard. Qualsiasi variazione, deve essere impostata mediante il pro- distanza sufficiente tra il cancello e le strutture adiacenti durante grammatore a display incorporato o mediante UNIPRO.
  • Página 6: Dati Tecnici

    Se la pressione simultanea dei tasti + e - avviene al livello principale dei prossimità dei morsetti, per esempio mediante fascette. menu (parametri-logiche-radio-lingua-autosettaggio-autodiagnosi), si esce Tutte le operazioni di cablaggio dell’automazione devono essere eseguite dalla programmazione e si spegne il display (viene visualizzato il messag- LEO-MA UL - Ver. 01...
  • Página 7 OFF Il lampeggiante si accende contemporaneamente alla partenza dei Coppia Apertura motori Uomo Presente (uomo pres) [ OFF ] Coppia Chiusura Coppia Rallentamento Funzionamento a uomo presente: la manovra continua finchè viene Encoder mantenuta la pressione sul tasto di comando. LEO-MA UL - Ver. 01 -...
  • Página 8: Ante Scorrevoli Contrapposte (Fig.6)

    7) CONNESSIONE SERIALE (Fig.5) All’interno del segnalatore acustico è presente una scheda dotata di Il quadro di comando LEO-MA UL consente, tramite appositi ingressi e trimmer di regolazione del volume e di un connettore a pettine per la uscite seriali, la connessione centralizzata di più automazioni. In questo selezione del tipo di segnalazione sonora (Fig.3).
  • Página 9: Accesso Ai Menu

    (default 0, min 0, max 127) Spazio rallentamento valore espresso in [off] % (default 000%, min 20%, max 100%) CH Rapida [on] Fotoc. ap Mast [off] MENU SEGUENTI FIG. B [off] LOOP test phot [off] test bar [off] LEO-MA UL - Ver. 01 -...
  • Página 10 "uomo presente", durante questa fase l'installatore deve controllare il movimento dell'automazione e impedire a persone o cose di avvicinarsi o sostare nel raggio di azione dell'automazione. 10 - LEO-MA UL - Ver. 01...
  • Página 11 2) GENERAL OUTLINE personnel. The LEO-MA UL control panel is supplied by the manufacturer with • Anything which is not expressly provided for in the present instructions, standard setting. Any alteration must be set by means of the incorporated is not allowed.
  • Página 12: Technical Specifications

    Mains/low voltage insulation: ........> 2MOhm 500Vdc 6) CONFIGURATION Dielectric strength: ..... mains/low voltage 3750Vac for 1 minute The display programmer is used to set all the LEO-MA UL control panel Motor output current: ..............1.5Amax functions. Maximum motor power: ..............750W The programmer is provided with three pushbuttons for menu scrolling and Supply to accessories: ........
  • Página 13 OFF The control panel is set as Slave in a centralised connection (see which are being carried out by the control panel. Paragraph 7). After this, if autosetting is successfully completed, the control unit LEO-MA UL - Ver. 01 -...
  • Página 14: Alarm Signal

    This makes it possible to use one single command to open and close all the automation units connected. 10) SCRAPPING Following the diagram in Fig. 5, proceed to connecting all the LEO-MA UL Warning: This operation should only be carried out by qualified control panels, exclusively using a telephone-type line.
  • Página 15: Access To Menus

    127) Slow-down distance value expressed in % (default 000%, min 20%, max 100%) [off] fast cls [oN] photoc. open [off] Master FOLLOWING MENUS FIG. B [off] LOOP test phot [off] test bar [off] LEO-MA UL - Ver. 01 -...
  • Página 16 16 - LEO-MA UL - Ver. 01...
  • Página 17 2) GENERALITES utilisés pour le passage de véhicules. Pour les piétons, il faut prévoir des La centrale de commande LEO-MA UL est fournie par le constructeur avec un accès séparés. réglage standard. Toute modification doit être effectuée au moyen du •...
  • Página 18: Caracteristiques Techniques

    Nous décrivons de suite tous les paramètres avec les valeurs qu’ils peuvent 4) CONNEXIONS DU BORNIER (Fig. 3) prendre. ATTENTION – Pour les opérations de câblage et d’installation, se référer aux normes en vigueur et aux principes de bonne technique. 18 - LEO-MA UL - Ver. 01...
  • Página 19 ......arrête et insère le TCA (si configuré) référant au tableau suivant: porte ouverte: ................ferme 22 erreur start en fermeture: ........arrête et inverse le mouvement 23 erreur stop après le stop: ................ouvre 24 erreur cellule photoélectrique LEO-MA UL - Ver. 01 -...
  • Página 20 7) CONNEXION SERIELLE (Fig. 5) sonore (Fig.3). La centrale de commande LEO-MA UL permet, à travers des entrées et des sorties sérielles spéciales, la connexion centralisée de plusieurs motorisations. 10) DEMOLITION Il est donc possible, avec une seule commande, d’effectuer l’ouverture ou la...
  • Página 21 (défaut 0, mini 0, maxi 127) Espace de ralentissement valeur exprimée M. rap [off] en % (défaut 000%, mini 20%, maxi 100%). [on] cell ouv MENUS SUIVANTS Mast [off] FIG. B [off] LOOP test phot [off] test bar [off] LEO-MA UL - Ver. 01 -...
  • Página 22 “Action maintenue”; pendant cette phase, l’installateur doit contrôler le mouvement de la motorisation et empêcher aux personnes et aux choses d’approcher ou de stationner dans le rayon d’action de la motorisation. 22 - LEO-MA UL - Ver. 01...
  • Página 23 • El abrecancela está pensado para ser instalado únicamente en cancelas El cuadro de mandos LEO-MA UL es suministrado por el constructor con utilizadas para el tránsito de vehículos. Para los peatones, es necesario prever configuración estándar. Cualquier variación debe configurarse mediante el accesos separados.
  • Página 24 Fusibles: .................. véase la figura 2 El programador con display incorporado permite configurar todas las funciones del (* Otras tensiones disponibles a petición) cuadro de mandos LEO-MA UL. El programador dispone de tres teclas para la navegación por los menús y la 24 -...
  • Página 25 OFF El impulso de start tiene efecto durante la fase de apertura . Bloquea Impulsos TCA (bl. imp. TCA) [ OFF ] error reloj El impulso de start no tiene ningún efecto durante la pausa TCA. LEO-MA UL - Ver. 01 -...
  • Página 26: Menú Configuración Automática (Autoset)

    7) CONEXION SERIAL (Fig. 5) Dentro del indicador acústico, se encuentra una tarjeta provista de trimmer de El cuadro de mandos LEO-MA UL permite, mediante entradas y salidas seriales regulación del volumen y de un conector de peine para la selección del tipo de expresamente previstas, la conexión centralizada de varios automatismos.
  • Página 27: Acceso A Los Menus

    (valor predefinido 0, mín. 0, máx. 127). Espacio de deceleración valor [ON] Fotoc. ap expresado en % (valor predefinido: 000%, mín.: 20%, máx.: 100%). [off] Master MENU SIGUIENTES FIG. B [off] LOOP [off] test Phot [off] test Bar LEO-MA UL - Ver. 01 -...
  • Página 28 28 - LEO-MA UL - Ver. 01...
  • Página 29 NC NO 9 TWO TONE 2 link ANT. Utilizzare un pulsante a ritenuta * GATE AND ALARM STOP Use a hold-to-run button Utiliser un bouton ˆ action maintenue Debe utilizarse un bot—n de retenci—n LEO-MA UL - Ver. 01 -...
  • Página 30 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 34 35 36 37 38 39 40 41 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 34 35 36 37 38 39 40 41 30 - LEO-MA UL - Ver. 01...
  • Página 31 34 35 36 37 38 39 40 41 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 FIG. 6b LEO-MA UL - Ver. 01 -...
  • Página 32 30 31 32 33 34 35 PHOT Fig. 9 K3’ K3" 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 30 31 32 33 34 35 PHOT 32 - LEO-MA UL - Ver. 01...
  • Página 33 30 31 32 33 34 35 PHOT Fig. 11 K3’ K3" 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 30 31 32 33 34 35 PHOT TX3, LEO-MA UL - Ver. 01 -...
  • Página 34 30 31 32 33 34 35 PHOT Fig. 13 K3’ K3" 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 30 31 32 33 34 35 PHOT TX3, 34 - LEO-MA UL - Ver. 01...
  • Página 35 21 22 23 24 30 31 32 33 34 35 PHOT Fig. 15 LEO-MA UL PULSE RELAY 10 11 12 21 22 23 24 28 29 30 24VAC SWITCH RELAY LOOP EXIT SAFETY LOOP LOOP LEO-MA UL - Ver. 01 -...
  • Página 36 BFT S.p.a. ITALIA Via Lago di Vico, 44 36015 Schio (VI) Tel.naz. 0445 696511 Tel.int. +39 0445 696533 Fax +39 0445 696522 Internet: www.bft.it E-mail: [email protected]...

Tabla de contenido