BFT LEO-MA UL Instrucciones De Uso Y De Instalacion página 3

Uadro de mandos para operador icaro-c
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la ditta è certa che da
esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso.
Leggete attentamente l'opuscolo "Libretto istruzioni" che lo accompagna in quanto
esso fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l'installazione, l'uso e la
manutenzione. Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e delle
disposizioni relative alla sicurezza.
1) GENERALITÁ
Il quadro comandi LEO-MA UL viene fornito dal costruttore con settaggio standard.
Qualsiasi variazione, deve essere impostata mediante il programmatore a display
incorporato o mediante UNIPRO. Il quadro supporta completamente il protocollo
EELINK compresa l'autoalimentazione del programmatore.
È disponibile in due versioni: per installazione esterna, all'interno della scatola SD,
o montata e precablata all'interno dell'attuatore.
Le caratteristiche principali sono:
-
Rallentamento della velocità all'accostamento (circa 60 cm prima del finecorsa).
-
Regolazione elettronica della coppia.
-
Frenatura elettrodinamica regolabile.
-
Ingressi di fine-corsa chiusura / apertura
-
Ingressi separati per le sicurezze.
-
Ingresso orologio.
-
Ingressso collegamento protocollo seriale
-
Ricevitore radio incorporato
2) FUNZIONI
PER L'INSTALLATORE: compilare la tabella con in parametri impostati al fine di
facilitare future modifiche e manutenzioni.
Tra parentesi quadre [ ] sono indicati i valori preimpostati.
MENU PARAMETRI
Aperura Parziale (m)
Tempo Chiusura Automatica
Encoder
Coppia apertura
Coppia chiusura
Coppia rallentamento
Freno
Zona
Spazio rallentamento
Thank you for buying this product, our company is sure that you will be more than
satisfied with the product's performance. The product is supplied with a "Warnings"
leaflet and an "Instruction booklet". These should both be read carefully as they
provide important information about safety, installation, operation and maintenance.
This product complies with recognised technical standards and safety regulations.
We declare that it conforms to the following standard: UL Std. No. 325.
1) GENERAL OUTLINE
The LEO-MA UL control panel is supplied by the manufacturer with standard setting.
Any alteration must be set by means of the incorporated display programmer or by
means of UNIPRO. The Control unit completely supports the EELINK protocol,
including the programmer self-supply from the control unit. It is available in two
versions: one for external installation, inside the SD box, the other fitted and pre-wired
inside the controller.
Its main characteristics are:
-
Slow down of end-of-run speed (about 60 cm before the end-of-stroke device).
-
Electronic torque setting
-
Adjustable electrodynamic braking
-
Closing / opening limit-switch inputs
-
Separate inputs for safety devices
-
Clock input
-
Serial protocol connection input
-
Incorporated radio receiver
2) FUNCTIONS
FOR THE INSTALLER: Fill in the table with the parameters set, in order to facilitate
future modifications and maintenance operations.
The preset values are indicated between square brackets [ ].
PARAMETER MENU
Partial Opening
Automatic Closing Time (TCA)
Encoder
Opening torque
Closing torque
Slow-down torque
Brake
Zone
Slow-down Distance
MANUALE D'USO
_____
[010%]
_____
[40s]
_____
[80]
_____
[50%]
_____
[50%]
_____
[50%]
_____
[0]
_____
[0]
_____
[0]
USER'S MANUAL
_____
[010%]
_____
[40s]
_____
[80]
_____
[50%]
_____
[50%]
_____
[50%]
_____
[0]
_____
[0]
_____
[0]
MENU Logiche
TCA
3 Passi
Blocca Impulsi
Blocca Impulsi TCA
Pre allarme
Uomo Presente
Chiusura rapida
Fotocellule in apertura
Master
Loop
Test fotocellule (PHOT)
Test costa sensibile (BAR)
3) DEMOLIZIONE
Attenzione: Avvalersi esclusivamente di personale qualificato.
L'eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Nel caso di demolizio-
ne, non esistono particolari pericoli o rischi derivanti dal prodotto stesso. È opportuno,
in caso di recupero dei materiali, che vengano separati per tipologia (parti elettriche -
rame - alluminio - plastica - ecc.).
4) SMANTELLAMENTO
Attenzione: Avvalersi esclusivamente di personale qualificato.
Nel caso la centralina venga smontata per essere poi rimontata in altro sito bisogna:
Togliere l'alimentazione e scollegare tutto l'impianto elettrico.
Nel caso alcuni componenti non possano essere rimossi o risultino danneggiati,
provvedere alla loro sostituzione.
AVVERTENZE
Il buon funzionamento dell'attuatore è garantito solo se vengono rispettate i
dati riportati in questo manuale. La ditta non risponde dei danni causati
dall'inosservanza delle norme di installazione e delle indicazioni riportate in
questo manuale.
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative.
Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta si riserva
di apportare in qualunque momento le modifiche che essa ritiene convenienti
per migliorare tecnicamente, costruttivamente e commercialmente il prodotto,
senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.
Logic MENU
TCA (TCA)
3 Steps (3 Steps)
Impulse locking
TCA impulse locking
Pre-alarm
Hold-to-run
Rapid closing
Photocells on opening
Master
Loop
Photocell test
Electric edge test
3) SCRAPPING
Warning: This operation should only be carried out by qualified personnel.
Materials must be disposed of in conformity with the current regulations. In case of
scrapping, the automation devices do not entail any particular risks or danger. In case of
materials to be recycled, these should be sorted out by type (electrical components,
copper, aluminium, plastic etc.).
4) DISMANTLING
Warning: This operation should only be carried out by qualified personnel.
When the control unit is disassembled to be reassembled on another site, proceed as
follows:
Disconnect the power supply and the entire electrical installation.
In the case where some of the components cannot be removed or are damaged,
they must be replaced.
WARNINGS
Correct controller operation is only ensured when the data contained in the
present manual are observed. The company is not to be held responsible for
any damage resulting from failure to observe the installation standards
and the instructions contained in the present manual.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not
binding. The Company reserves the right to make any alterations deemed
appropriate for the technical, manufacturing and commercial improvement of
the product, while leaving the essential product features unchanged, at any
time and without undertaking to update the present publication.
ITALIANO
_____
[OFF]
_____
[OFF]
_____
[ON]
_____
[OFF]
_____
[OFF]
_____
[OFF]
_____
[OFF]
_____
[ON]
_____
[OFF]
_____
[OFF]
_____
[OFF]
_____
[OFF]
ENGLISH
_____
[OFF]
_____
[OFF]
_____
[ON]
_____
[OFF]
_____
[OFF]
_____
[OFF]
_____
[OFF]
_____
[ON]
_____
[OFF]
_____
[OFF]
_____
[OFF]
_____
[OFF]
LEO-MA UL - Ver. 01 -
3
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido