Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Espectrofotómetro
CM-5
Manual de instrucciones
Lea antes de utilizar el
instrumento.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Konica Minolta CM-5

  • Página 1 Espectrofotómetro CM-5 Manual de instrucciones Lea antes de utilizar el instrumento.
  • Página 2: Símbolos De Seguridad

    • No obstante, en caso de tener alguna duda o encontrar algún error, comuníquese con el centro de servicio minorista autorizado de KONICA MINOLTA. • KONICA MINOLTA no aceptará responsabilidad alguna por las consecuencias que surjan del uso del instrumento.
  • Página 3: Precauciones De Seguridad

    Si llegasen a ingresar líquidos u adaptadores de CA distintos a los objetos metálicos en el instrumento, apáguelo de especificados por KONICA MINOLTA, inmediato, desconecte el enchufe del adaptador podrían producirse daños en la unidad, de CA del tomacorriente de CA y comuníquese incendios o descargas eléctricas.
  • Página 4: Introducción

    • No deje el CM-5 bajo la luz solar directa o cerca de fuentes de calor, tales como estufas. En dichos casos, es posible que la temperatura interna del instrumento pueda volverse muy superior a la temperatura ambiente.
  • Página 5 Equipo • No someta al CM-5 a fuertes golpes o vibraciones, de lo contrario, el desempeño del instrumento podría verse afectado o podría producirse una falla. • Dado que el puerto de medición de la muestra y la esfera integradora son componentes ópticos muy precisos, se deben manipular con sumo cuidado para evitar que se ensucien o sufran golpes.
  • Página 6: Notas Sobre El Almacenamiento

    20°C. • No deje el CM-5 dentro de la gaveta o el baúl de un automóvil, de lo contrario, es posible que la temperatura y la humedad superen el rango permitido para almacenamiento durante pleno verano o pleno invierno y se produzca una falla.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Conexión del cable funcional de toma a tierra ................19 Conexión del adaptador de CA ....................20 Encendido/apagado del instrumento ................... 20 Componentes esenciales����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21 Configuración inicial del CM-5 ....................21 Panel de control ........................... 21 Almacenamiento de datos ......................25 Capítulo 2 Preparación para la medición Flujo de la medición �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 9 Pantalla detallada <Prueba>: Pestaña “Diferencias” ..............114 Pantalla detallada <Prueba>: Pestaña “Abs. y dif.” ..............114 Pantalla detallada <Prueba>: Pestaña “Global” .................115 Pantalla detallada <Prueba>: Pestaña “Gráf. abs.” ..............115 Pantalla detallada <Prueba>: Pestaña “Grá. dif. col” ..............116 Pantalla detallada <Prueba>: Pestaña “Evaluación” ..............117 Pantalla detallada <Prueba>: Pestaña “Espectral”...
  • Página 10: Convenciones

    Convenciones Este manual describe cómo operar el CM-5 de forma segura usando un procedimiento específico para realizar la medición. • Diseño de la página A continuación se explican los símbolos utilizados en este manual. * Tenga presente que la página que se muestra en la ilustración se utiliza solamente con fines explicativos y no forma parte de este manual.
  • Página 11: Antes De Utilizar El Instrumento

    Capítulo 1 Antes de utilizar el instrumento...
  • Página 12: Accesorios

    Accesorios El instrumento cuenta con accesorios estándares y accesorios opcionales. Comentario La apariencia de algunos productos puede diferir de la forma que se muestran. Accesorios estándares Asegúrese de que estén los siguientes componentes. Máscara de medición: ø30 mm CM-A197 Durante la medición de reflectancia, esta máscara de medición puede reemplazarse por una máscara de medición opcional (de ø3 mm o de ø8 mm) para cambiar el área de iluminación (tamaño del puerto de medición de la muestra) según la muestra.
  • Página 13: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales De ser necesario, puede adquirir los siguientes accesorios: Equipo completo de medición con placa Petri CM-A205 Máscara de medición Vidrio de calibración Placa Petri: CM-A128 (para placa Petri): CM-A203 (para placa Petri): CM-A212 Se utiliza para realizar la medición Se utiliza para calibrar la medición de reflectancia con la placa Petri.
  • Página 14 Equipo de medición de transmitancia CM-A206 Placa de calibración cero para Accesorio para portamuestras Caja de accesorios: CM-A193 medición de transmitancia: para medición de transmitancia: CM-A213 CM-A199 Placa protegida contra la luz que se Se utiliza para sujetar el portamuestras utiliza para realizar la calibración cero para la medición de transmitancia para la medición de transmitancia.
  • Página 15 Máscara de medición Máscara de medición: ø3 mm Máscara de medición: ø8 mm CM-A195 CM-A196 Se utilizan para cambiar el área de iluminación (tamaño del puerto de medición de la muestra) según la muestra. Cubeta Cubeta: 2 mm Cubeta: 10 mm Cubeta: 20 mm CM-A97 CM-A98...
  • Página 16: Diagrama Del Equipo

    Máscara de medición: ø8 mm CM-A196 Adaptador de CA AC-A305 Máscara de medición: ø30 mm CM-A197 Cable USB (2 m) IF-A19 Espectrofotómetro Funda CM-5 CM-A191 Computadora personal (disponible comercialmente) Memoria USB (disponible comercialmente) Conjunto completo de medición de transmitancia / medición de placa Petri...
  • Página 17: Nombres Y Funciones De Las Piezas

    Nombres y funciones de las piezas 12 13 Es15...
  • Página 18 Pantalla LCD Muestra los parámetros, los resultados de las mediciones y los mensajes. Panel de control Se utiliza para cambiar de pantalla o seleccionar/determinar/guardar parámetros. Para más detalles, consulte la página 23 “Botones de control”. Puerto de medición de la Puerto que se utiliza para medir la muestra.
  • Página 19: Limpieza De Las Piezas

    Limpieza de las piezas Esta sección explica cómo limpiar la máscara de medición, la placa de calibración del blanco, el tubo de calibración cero y la parte interna de la esfera integradora. Máscara de medición y máscara de transmitancia (accesorio estándar/opcional) Utilice un ventilador para quitar el polvo y la suciedad de las máscaras de medición.
  • Página 20: Parte Interna De La Esfera Integradora

    Parte interna de la esfera integradora 1� Establecer componente especular en SCE� Para conocer el procedimiento para cambiar de Comentario componente especular, consulte la página 62 “Componente especular (SCI/SCE)”. 2� Asegúrese de que no haya nada en la cavidad de transmitancia para la muestra�...
  • Página 21: Ventana Receptora De La Cavidad De Transmitancia Para La Muestra

    Ventana receptora de la cavidad de transmitancia para la muestra 1� Establezca el diámetro de medición en ø3 mm� Para conocer el procedimiento para cambiar el Comentario diámetro de medición, consulte la página 61 “Área de medición”. 2� Utilice un ventilador para quitar el polvo y la suciedad de Ventana la ventana receptora�...
  • Página 22: Conexión Del Adaptador De Ca

    Conexión del adaptador de CA • Para suministrar CA al instrumento, siempre utilice el adaptador de CA (AC-A305) provisto con el instrumento. Notas • Antes de conectar o desconectar el enchufe hembra o macho del adaptador de CA, asegúrese de que el instrumento esté...
  • Página 23: Componentes Esenciales

    Para más detalles, consulte la página 93 “Otras configuraciones”. Panel de control La parte anterior del CM-5 contiene la pantalla LCD, donde el instrumento muestra los resultados de las mediciones y los mensajes, y los botones de control, que se utilizan para establecer las opciones de medición y cambiar de pantallas.
  • Página 24: Barra De Estado

    Barra de estado Pantalla Descripción (estado) Significado Número de patrón Número de patrón actualmente activo en el xxxx / Todo activo instrumento/Patrón automático activado Calibrando Calibración cero/calibración del blanco/ / Ningún calibración de usuario no realizada o calibración completa Flash listo La medición se puede realizar o no Ningún / Dispositivo de memoria...
  • Página 25: Botones De Control

    Botones de control Utilice estos botones para establecer parámetros o cambiar de pantallas de acuerdo con la guía de la pantalla LCD. Botón [Target/Sample] Cambia entre las pantallas <Patrón> y <Prueba>. (Patrón/Prueba) Botón [Detail/List] Cuando se muestran las pantallas <Prueba> o <Patrón>, utilice este (Detalle/Listado) botón para cambiar entre la visualización detallada y la visualización de listados.
  • Página 26: La Pantalla Cambiará De Acuerdo Con El Funcionamiento Del Botón

    La pantalla cambiará de acuerdo con el funcionamiento del botón� Pantalla <Establecer condiciones Pantalla <Configuración> medición> Pantalla <Prueba> Pantalla <Funciones de Pantalla detallada <Prueba> Pantalla de listados <Prueba> mediciones prueba> Pantalla <Patrón> Pantalla <Funciones de Pantalla detallada <Patrón> Pantalla de listados <Patrón> mediciones patrón>...
  • Página 27: Almacenamiento De Datos

    Almacenamiento de datos Los datos utilizados con este instrumento se guardan automáticamente. Es25...
  • Página 28 Es26...
  • Página 29: Preparación Para La Medición

    Capítulo 2 Preparación para la medición Es27...
  • Página 30: Flujo De La Medición

    Flujo de la medición nConfiguraciones opcionales nProcedimiento básico Encendido (página 20) * Según corresponda Selección de idioma (página 104) (luego de la inicialización, etc.) Configuración de las condiciones (página 59) Reemplazo de la máscara de medición, * Cuando sea necesario según las etc.
  • Página 31: Asistente De Configuración Rápida

    Asistente de configuración rápida La primera vez que utiliza el instrumento, puede establecer las condiciones de medición y calibrar el instrumento paso a paso siguiendo las instrucciones que aparecen en pantalla. [Procedimiento] 1� Encienda el instrumento� Luego de la pantalla inicial, aparece la pantalla <¡Guía configuración inicial!>.
  • Página 32 <Medición de reflectancia> 4� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor hacia “Reflectancia” y luego presione el botón [OK/Edit]� El cursor se mueve a “Siguien.”. 5� Presione el botón [OK/Edit]� 6� Aparece la pantalla <Sele� el área de medición>.
  • Página 33 “Siguien�” y presione el botón [OK/Edit]� 14� Aparece la pantalla <Calibración Comentario cero>. Dado que el CM-5 almacena La siguiente es la explicación para los datos de la calibración cero cuando se omite la calibración cero. realizada en fábrica, no es necesario repetir dicha calibración cada vez que se...
  • Página 34: Configuración

    17� Una vez finalizada la calibración del Comentario blanco, aparece la pantalla <Establecer La calibración automática del cal� blanco aut�>. blanco resulta útil cuando casi siempre se realizan mediciones Configuración: sin hacer cambios al tipo de “Automática”: La calibración del blanco se medición u a otras condiciones realizará...
  • Página 35 Para guardar el archivo de condiciones: Verifique que haya un dispositivo de memoria USB conectado. Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor hacia y presione el botón [OK/Edit]. Cuando el archivo de condiciones se guarda, aparece la pantalla <Cond� medición completadas>.
  • Página 36 12� Aparece la pantalla <Calibración cero>. Comentario La siguiente es la explicación para Dado que el CM-5 almacena cuando se omite la calibración cero. los datos de la calibración cero realizada en fábrica, no es 13� Verifique que el cursor se encuentre necesario repetir dicha calibración cada vez que se...
  • Página 37 15� Una vez finalizada la calibración del Comentario blanco, aparece la pantalla <Establecer La calibración automática del cal� blanco aut�>. blanco resulta útil cuando casi siempre se realizan mediciones Configuración: sin hacer cambios al tipo de “Automática”: La calibración del blanco se medición u a otras condiciones realizará...
  • Página 38: Para Guardar El Archivo De Condiciones

    Para guardar el archivo de condiciones: Verifique que haya un dispositivo de memoria USB conectado. Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor hacia y presione el botón [OK/Edit]. Cuando el archivo de condiciones se guarda, aparece la pantalla <Cond� medición completadas>.
  • Página 39 “Siguien�” y presione el botón [OK/Edit]� 7� Aparece la pantalla <Calibración 0%>. Comentario Dado que el CM-5 almacena La siguiente es la explicación para los datos de la calibración 0% cuando se omite la calibración 0%. realizada en fábrica, no es necesario repetir dicha calibración cada vez que se...
  • Página 40 10� Una vez finalizada la calibración 100%, aparece Comentario la pantalla <Establecer calibrac� 100% auto�>. Para más detalles sobre la calibración 100%, consulte la Configuración: página 55. “Automática”: La calibración 100% se realizará automáticamente inmediatamente después de encender el instrumento. “Manual”: La calibración 100% se debe realizar manualmente antes de realizar las mediciones.
  • Página 41 “Siguien�” y presione el botón [OK/Edit]� 7� Aparece la pantalla <Calibración 0%>. Comentario Dado que el CM-5 almacena La siguiente es la explicación para los datos de la calibración 0% cuando se omite la calibración cero. realizada en fábrica, no es necesario repetir dicha calibración cada vez que se...
  • Página 42 9� Aparece la pantalla <Calibración Comentario Cubeta o 100%>. Para más detalles sobre la cubeta de plástico calibración 100%, consulte la Coloque una muestra para la página 55. calibración 100% (un recipiente con líquido de alta transmitancia como el agua destilada) en la cavidad de transmitancia para la muestra�...
  • Página 43 Para guardar el archivo de Comentario condiciones: El dispositivo de memoria Verifique que haya un dispositivo de USB debe conectarse al instrumento antes de guardar memoria USB conectado. el archivo de condición en un Utilice los botones de las teclas dispositivo de memoria USB.
  • Página 44: Colocación De Una Muestra

    Colocación de una muestra Medición de reflectancia Para utilizar el instrumento para la medición de reflectancia de muestras distintas de polvo o pasta, coloque la máscara de medición en el puerto de medición de la muestra y coloque una muestra. Existen tres tipos de máscaras de medición que pueden seleccionarse según el área de iluminación (tamaño del puerto de medición de la muestra): ø30 mm, ø8 mm y ø3 mm, según la muestra y la aplicación.
  • Página 45: Mediciones Con Placa Petri/Miniplaca Petri

    Mediciones con placa Petri/miniplaca Petri Utilice una placa Petri o una miniplaca Petri para que el instrumento mida la reflectancia de muestras en polvo o pasta. La miniplaca Petri permite realizar mediciones con cantidades de las muestras mucho más pequeñas. Al realizar mediciones de reflectancia, asegúrese de que no haya ningún objeto en la cavidad de transmitancia para la muestra.
  • Página 46 Notas Tenga cuidado de que el fondo de la placa Petri o de la miniplaca Petri o del vidrio de calibración (para placa Petri) o del vidrio de calibración (para miniplaca Petri) no se raspe, se manche o se marque con huellas digitales. Si se ensucia, límpiela con un trapo limpio, suave y seco.
  • Página 47 Colocación de la máscara de medición en el instrumento 1� Alinee la máscara de medición (para placa Petri) o la Máscara de máscara de medición (para miniplaca Petri) con las medición (para placa Petri) muescas de posicionamiento del instrumento y coloque CM-A203 la máscara�...
  • Página 48 <Para medir una muestra> 2� Al utilizar la placa Petri: Inserte la placa Petri con la Placa Petri muestra en el hueco de la máscara de medición (para CM-A128 placa Petri)� Al utilizar la miniplaca Petri: Inserte la miniplaca Petri con la muestra en el hueco de la máscara de medición (para miniplaca Petri).
  • Página 49: Espejo De Observación De Muestras (Opcional)

    Espejo de observación de muestras (opcional) El espejo de observación de muestras permite verificar los puntos de medición de la muestra cuando el instrumento se utiliza para la medición de reflectancia. Cómo utilizar el espejo de observación de muestras 1� Coloque la muestra en la máscara de medición� Muestra 2�...
  • Página 50: Medición De Transmitancia Y Medición De Líquidos

    Medición de transmitancia y medición de líquidos Para utilizar el instrumento para la medición de transmitancia, coloque la máscara de medición en la ventana de iluminación de la cavidad de transmitancia para la muestra y luego coloque la muestra. El equipo de medición de transmitancia permite colocar un recipiente con la muestra líquida o una muestra en forma de placa o película de manera sencilla y confiable.
  • Página 51: Colocación Del Portamuestras Para Medición De Transmitancia En El Instrumento

    Colocación del portamuestras para medición de transmitancia en el instrumento • No derrame la muestra ni ningún otro líquido en el instrumento, de lo contrario, su funcionamiento podría verse Notas afectado. Si llegara a derramarse líquido sobre el instrumento, límpielo de inmediato con un trapo suave y seco. •...
  • Página 52: Colocación De Una Muestra En Forma De Película

    Colocación de una muestra en forma de película Las gotas de agua que pueden formarse en una muestra debido a la condensación u a otras causas impiden una Notas medición precisa. 1� Abra la placa de fijación de la muestra y sujete la Ventana de muestra con la placa�...
  • Página 53 Medición de una muestra líquida con una cubeta de 10 mm de ancho disponible comercialmente • En cuanto al recipiente utilizado para muestras líquidas, use recipientes incoloros, transparentes, cuyas Notas superficies sean paralelas a la ventana de iluminación y a la ventana receptora del instrumento. •...
  • Página 54: Calibración

    Calibración Calibración cero (Calibración 0%) Dado que el CM-5 almacena los datos de la calibración cero (calibración 0%) realizada en fábrica, no es necesario repetir dicha calibración cada vez que se enciende el instrumento. No obstante, si las condiciones de medición cambian significativamente, o bien se utiliza la máscara de medición opcional (de ø8 mm o ø3 mm), la...
  • Página 55 <Medición de reflectancia> 3� Despeje un área de 1 m de radio del puerto de medición de la muestra del instrumento� Mantenga todo alejado a más de 1 m del puerto de medición En 1 m de la muestra, incluidas las fuentes de luz (tales como las lámparas fluorescentes y demás iluminación) y los elementos reflectantes (manos, escritorios, paredes, etc.).
  • Página 56 <Medición de transmitancia> 3� Abra la funda de la cavidad de transmitancia para la muestra y coloque la placa de calibración cero para medición de transmitancia de manera tal de cubrir completamente la ventana de iluminación� Coloque la placa de calibración cero para medición de Notas Placa de transmitancia en posición horizontal, como se muestra a la...
  • Página 57: Calibración Del Blanco (Calibración 100%)

    Calibración del blanco (Calibración 100%) La calibración del blanco (calibración 100%) debe realizarse antes de comenzar la medición con la configuración actual, luego de encender el instrumento por primera vez después de su compra. • La placa de calibración del blanco incorporada al instrumento es provista con sus propios datos de calibración. Comentario •...
  • Página 58: Presione El Botón [Ok/Edit]

    <Medición de reflectancia> 3� Presione el botón [OK/Edit]� La calibración del blanco se realiza con la placa de calibración del blanco incorporada al instrumento. La lámpara de xenón destella tres veces durante la calibración. Durante la calibración del blanco, la pantalla muestra la cantidad de destellos realizados.
  • Página 59 <Medición de transmitancia> 3� Abra la funda de la cavidad de transmitancia para la muestra y vacíe el espacio entre la ventana de iluminación y la ventana receptora� (No debe haber ninguna muestra, cubeta o placa de calibración cero.) La calibración 100% se puede realizar con el portamuestras Notas para medición de transmitancia instalado.
  • Página 60: Calibración De Usuario

    Calibración de usuario En lugar de utilizar los datos de calibración del blanco (calibración 100%), puede realizar la calibración con su propia placa de referencia o sus datos de calibración. Los datos de calibración para la calibración de usuario pueden especificarse conectando el instrumento a una PC y usando el software opcional de administración de color “SpectraMagic™...
  • Página 61: Configuración De Las Condiciones

    Configuración de las condiciones Antes de iniciar la medición, el CM-5 requiere la configuración de las condiciones (condiciones de medición, opciones de medición y color). Para configurar las condiciones, seleccione “Cond. Medic.” (condiciones de medición), “Opcio. Medic.” Comentario (opciones de medición) o “Color” (condiciones de visualización) en la pantalla <Configuración> para abrir la pantalla correspondiente.
  • Página 62: Tipo De Medición

    Tipo de medición Seleccione el tipo de medición, por ejemplo: medición de reflectancia o medición de transmitancia. [Procedimiento de configuración] Comience el procedimiento desde la pantalla <Establecer condiciones medición>. 1� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor hacia “Tipo de medición”...
  • Página 63: Área De Medición

    Área de medición Cuando el tipo de medición es medición de Reflectancia o Placa Petri, debe seleccionar el área de medición. [Procedimiento de configuración] Comience el procedimiento desde la pantalla <Establecer condiciones medición>. 1� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor hacia “Área de medición”...
  • Página 64: Componente Especular (Sci/Sce)

    Componente especular (SCI/SCE) Cuando el tipo de medición es medición de reflectancia, debe seleccionar el modo de componente especular. Cuando selecciona la medición con placa Petri, se establece “SCE” automáticamente. Comience el procedimiento desde la pantalla <Establecer condiciones medición>. [Procedimiento de configuración] 1�...
  • Página 65: Configuración De Las Opciones De Medición

    Configuración de las opciones de medición Para establecer las opciones de medición, seleccione “Opciones de medición” en la pantalla <Configuración>. Las opciones de medición que puede seleccionar o especificar son las siguientes: • Promedio autom. (1-10): Se utiliza para especificar la cantidad de mediciones para el promedio automático. •...
  • Página 66: Configuración

    Promedio autom� (1-10) Se utiliza para especificar la cantidad de mediciones para el promedio automático. El promedio de los datos obtenidos de la cantidad de mediciones continuas especificadas se determina como datos de prueba. [Procedimiento de configuración] Comience el procedimiento desde la pantalla <Opciones de medición>. 1�...
  • Página 67 Promed� manual (1-30) Se utiliza para especificar la cantidad de mediciones para el promedio manual. El promedio de los datos obtenidos de las mediciones realizadas presionando el botón [MEAS] por la cantidad especificada de veces se determina como datos de prueba. [Procedimiento de configuración] Comience el procedimiento desde la pantalla <Opciones de medición>.
  • Página 68: Abrir/Cerrar Obturador

    Abrir/cerrar obturador Si desea limpiar la esfera integradora o verificar los puntos de medición de una muestra con el espejo de observación de muestras (opcional), es necesario abrir o cerrar el obturador del puerto de medición de la muestra. Utilice este botón para abrir/cerrar el obturador. Durante las mediciones, el obturador se abre y se cierra automáticamente según el tipo de medición.
  • Página 69: Configuración De Las Condiciones De Visualización

    Configuración de las condiciones de visualización Para establecer las condiciones de visualización, seleccione “Color” en la pantalla <Configuración>. Las condiciones de visualización que puede seleccionar o especificar son las siguientes: • Espacio de color: Seleccione el espacio de color que desea visualizar. •...
  • Página 70: Espacio De Color

    Espacio de color Se utiliza para seleccionar el espacio de color que se utilizará o el índice utilizado para la medición de transmitancia. [Procedimiento de configuración] Comience el procedimiento desde la pantalla <Parámetros de colorimetría>. 1� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor hacia “Espacio de color”...
  • Página 71 3� Presione el botón [OK/Edit]� Si selecciona L*a*b* o L*C*h, aparece la pantalla <Ecuación de diferencia de color>. Si selecciona Ph. EU, aparece la pantalla <Establecer tonos famacopea EU>. Si selecciona opciones distintas a las anteriores, se confirma la selección y la pantalla vuelve a la pantalla <Parámetros de colorimetría>.
  • Página 72: Índice De Color

    Índice de color Se utiliza para seleccionar el índice (WI, YI, etc.) que desea utilizar. Esta pantalla está disponible cuando el índice del usuario se ha configurado previamente con el software opcional de administración de color SpectraMagic™ NX (CM-S100w). [Procedimiento de configuración] Comience el procedimiento desde la pantalla <Parámetros de colorimetría>.
  • Página 73 3� Presione el botón [OK/Edit]� Se confirma la selección y la pantalla vuelve a la pantalla <Parámetros de colorimetría>. Si presiona el botón [Back] sin presionar el botón [OK/ Notas Edit], vuelve a la pantalla <Parámetros de colorimetría> sin cambiar la configuración. Es71...
  • Página 74: Observador

    Observador Se utiliza para seleccionar el ángulo de observación: 2° o 10°. [Procedimiento de configuración] Comience el procedimiento desde la pantalla <Parámetros de colorimetría>. 1� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor hacia “Observador” y luego presione el botón [OK/Edit]� Aparece la pantalla <Establecer observador>.
  • Página 75: Iluminante

    Iluminante 1 Se utiliza para seleccionar el iluminante utilizado para medir los datos colorimétricos. [Procedimiento de configuración] Comience el procedimiento desde la pantalla <Parámetros de colorimetría>. 1� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor hacia “Iluminante 1” y luego presione el botón [OK/Edit]�...
  • Página 76 3� Presione el botón [OK/Edit]� Se confirma la selección y la pantalla vuelve a la pantalla <Parámetros de colorimetría>. Si presiona el botón [Back] sin presionar el botón Notas [OK/Edit], vuelve a la pantalla <Parámetros de colorimetría> sin cambiar la configuración. Es74...
  • Página 77 Iluminante 2 Se utiliza para seleccionar el iluminante secundario utilizado para el cálculo de MI (índice de metamería), etc. [Procedimiento de configuración] Comience el procedimiento desde la pantalla <Parámetros de colorimetría>. 1� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor hacia “Iluminante 2”...
  • Página 78: Operación De Los Datos Del Color Del Patrón Para La Medición De La Diferencia De Color

    Para medir la diferencia de color entre dos muestras, el color de una de ellas debe establecerse como color del patrón. El CM-5 puede almacenar hasta 1.000 colores de patrones. Cuando utilice el instrumento solo, mida una muestra del patrón siguiendo el procedimiento que se describe a continuación y establezca el resultado como color del patrón.
  • Página 79 4� Asegúrese de que aparezca (listo para medir) o que la lámpara esté verde y luego presione el botón para medir� La muestra se mide y el resultado aparece en pantalla. Si seleccionó un número cuyos datos del color del patrón ya Notas se han establecido, aparecerá...
  • Página 80: Edición De Los Datos Del Color Del Patrón

    Edición de los datos del color del patrón La pantalla <Funciones de mediciones patrón> permite realizar las siguientes operaciones con los datos del color del patrón. Pestaña “Actual” • Guardar: Se utiliza para guardar los datos actuales del color del patrón en un dispositivo de memoria USB. •...
  • Página 81 Cómo guardar los datos actuales del color del patrón en un dispositivo de memoria USB Guardar los datos actuales del color del patrón en un dispositivo de memoria USB. Será necesario conectar el dispositivo de memoria USB al instrumento con anterioridad. Para obtener más información sobre cómo conectar un dispositivo de memoria USB, consulte la página 141 “Conexión de una memoria USB”.
  • Página 82: Cómo Realizar Cálculos Estadísticos Sobre Los Datos De Patrón

    5� Cuando haya finalizado el ingreso de Comentario caracteres, presione el botón El dispositivo de memoria [MENU], mueva el cursor hacia USB debe conectarse al “Memo�” y luego presione el botón instrumento antes de guardar el archivo de condición en un [OK/Edit]�...
  • Página 83 2� Aparece la pantalla <Listado patrones>. 3� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para seleccionar un patrón para utilizar para los cálculos estadísticos y luego presione el botón [OK/Edit] para confirmar la selección. • Cuando seleccione un patrón, se marcará...
  • Página 84 4� Luego de haber seleccionado todos los patrones deseados, utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor hacia el botón “Aceptar” y luego presione el botón [OK/Edit]� Aparece la pantalla <Estadística de cálculos>� • Para guardar el promedio de los datos utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor...
  • Página 85 Editar nombre Se utiliza para nombrar los datos del color del patrón. [Procedimiento] Comience el procedimiento desde la pantalla <Funciones de mediciones patrón>. 1� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para seleccionar la pestaña “Actual”; utilice los botones para mover el cursor hacia “Editar nom�”...
  • Página 86 Si presiona el botón [Back] durante la configuración, Comentario aparecerá el mensaje “¿Desea guardar los cambios?”. Cuando coloca el cursor en “Aceptar” y presiona el botón [OK/Edit], se confirman los detalles de la configuración y la pantalla vuelve a la pantalla <Patrón>.
  • Página 87: Configuración De Tolerancias

    Configuración de tolerancias Se utiliza para especificar la tolerancia utilizada para verificar si los datos medidos para cada color del patrón pasan o fallan. • Antes de especificar la tolerancia para los colores de patrones individuales, el instrumento tiene Comentario establecida una tolerancia por defecto.
  • Página 88 4� Cuando haya finalizado la configuración completa, presione el botón o el botón [MENU] de las teclas de desplazamiento para mover el cursor hacia “Memo�” y luego presione el botón [OK/Edit]� Se confirma la configuración y la pantalla vuelve a la pantalla <Funciones de mediciones patrón>.
  • Página 89: Guardar En Dispositivo De Memoria Usb

    Guardar en dispositivo de memoria USB Se utiliza para guardar todos los datos del color del patrón almacenados en el instrumento en un dispositivo de memoria USB. El dispositivo de memoria USB debe conectarse al instrumento antes de guardar los datos. Para conocer cómo conectar un dispositivo de memoria USB, consulte la página 141 “Conexión de una memoria USB”.
  • Página 90 5� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor por los caracteres y luego presione el botón [OK/Edit]� El carácter seleccionado se muestra en el cuadro de texto. 6� Repita el paso 5 hasta haber ingresado los caracteres necesarios�...
  • Página 91: Configuración De La Tolerancia Por Defecto

    Configuración de la tolerancia por defecto Este instrumento permite establecer la tolerancia para los datos del color de un patrón individual. Antes de establecer dicha tolerancia individual, el instrumento tiene establecida una tolerancia por defecto. Esta sección describe el procedimiento para establecer la tolerancia por defecto. •...
  • Página 92 4� Cuando haya finalizado la configuración completa, presione el botón o el botón [MENU] de las teclas de desplazamiento para mover el cursor hacia “Memo�” y luego presione el botón [OK/Edit]� Se confirma la configuración y la pantalla vuelve a la pantalla <Funciones de mediciones patrón>.
  • Página 93: Protección De Los Datos

    Protección de los datos Puede especificar la protección de los datos a fin de que los parámetros de colorimetría del patrón no se borren o modifiquen accidentalmente. Cuando se establece esta opción, no se puede seleccionar “Editar nom.”, “Tolerancias”, “Eliminar”, “Estadística de cálculos” ni “Eliminar todos” en la pantalla <Funciones de mediciones patrón>.
  • Página 94 Eliminar todos Se utiliza para eliminar todos los datos del color del patrón que se han establecido. Cuando los datos están protegidos, no se puede seleccionar “Eliminar todos” en la pantalla <Funciones de Notas mediciones patrón>. [Procedimiento de configuración] Comience el procedimiento desde la pantalla <Funciones de mediciones patrón>. 1�...
  • Página 95: Otras Configuraciones

    Otras configuraciones Activación de la calibración automática del blanco (calibración 100%) Se utiliza para establecer si desea realizar la calibración automática del blanco (calibración 100%) al encender el interruptor del instrumento. [Procedimiento de configuración] 1� Presione el botón [MENU]� Aparece la pantalla <Configuración>. 2�...
  • Página 96 4� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor hacia el elemento deseado� Configuración  NO : Desactiva la calibración automática del blanco (calibración 100%) la próxima vez que se enciende el instrumento (mediante el interruptor). ...
  • Página 97: Configuración De La Visualización De Los Resultados De Las Mediciones

    Configuración de la visualización de los resultados de las mediciones Para establecer detalles sobre la visualización de los resultados de las mediciones, seleccione “Gráf�” de la pantalla <Configuración>. [Procedimiento de configuración] 1� Presione el botón [MENU]� Aparece la pantalla <Configuración>. 2�...
  • Página 98: Activación De La Pantalla De Datos Globales

    Activación de la pantalla de datos globales La función de visualización de los resultados de las mediciones le permite cambiar entre distintas pantallas, entre ellas “Absolutos” y “Diferencias”. Puede agregar a estas pantallas, la pantalla “Datos globales” para mostrar los elementos que desee. Esta sección describe el procedimiento para establecer si desea visualizar la pantalla “Datos globales”.
  • Página 99: Activación De La Pantalla Evaluación

    5� Presione el botón [Back]� La pantalla vuelve a la pantalla <Configurar gráficos y datos>. Activación de la pantalla Evaluación La función de visualización de los resultados de las mediciones le permite cambiar entre distintas pantallas, entre ellas “Absolutos” y “Diferencias”. Puede agregar a estas pantallas, la pantalla “Evaluación” que se basa en los datos tonales.
  • Página 100: Configuración De La Visualización De Datos Espectrales

    4� Presione el botón [OK/Edit]� Se confirma la selección y la pantalla vuelve a la pantalla <Establecer evaluación color>. Si presiona el botón [Back] sin presionar el botón [OK/ Notas Edit], vuelve a la pantalla <Establecer evaluación color> sin cambiar la configuración. 5�...
  • Página 101 3� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor hacia el elemento deseado� Configuración  Reflectancia/Transmitancia: La pantalla “Espectral” muestra el gráfico de reflectancia (o transmitancia) sin los datos de reflectancia (o transmitancia) a longitudes de onda seleccionadas.
  • Página 102 7� Presione el botón [OK/Edit]� Se confirma la selección y la pantalla vuelve a la pantalla <Establecer datos espectrales>. Si presiona el botón [Back] sin presionar el botón [OK/ Notas Edit], vuelve a la pantalla <Establecer datos espectrales> sin cambiar la configuración. 8�...
  • Página 103: Configuración De Las Opciones De Pantalla

    Configuración de las opciones de pantalla Para establecer las opciones de pantalla, seleccione “Opcio. Panta.” en la pantalla <Configuración>. [Procedimiento de configuración] 1� Presione el botón [MENU]� Aparece la pantalla <Configuración>. 2� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor hacia “Opcio� Panta�”...
  • Página 104: Activación Del Asistente De Configuración Rápida

    Activación del asistente de configuración rápida Cuando enciende el interruptor del instrumento, normalmente aparece la pantalla <¡Guía configuración inicial!> y allí puede establecer las condiciones de medición y calibrar el instrumento paso a paso siguiendo las instrucciones que aparecen en pantalla. Esta sección describe el procedimiento para establecer si desea visualizar la pantalla <¡Guía configuración inicial!>.
  • Página 105: Configuración Del Brillo De La Pantalla Lcd

    Configuración del brillo de la pantalla LCD El brillo del LCD se puede establecer en cinco niveles. La selección de un nivel más oscuro es eficaz para ahorrar energía. El nivel de brillo está predeterminado de fábrica en “3 (Normal)”. Comentario [Procedimiento de configuración] Comience el procedimiento desde la pantalla <Configurar opciones pantalla>.
  • Página 106: Configuración Del Idioma De La Pantalla

    Configuración del idioma de la pantalla Se puede cambiar el idioma de la pantalla predeterminado de fábrica. Los idiomas disponibles son: inglés, japonés, alemán, francés, español, italiano, chino y portugués. El idioma predeterminado de fábrica es el “Inglés”. Comentario Cuando la batería de emergencia del instrumento se agota, el idioma de la pantalla vuelve a “Inglés” Notas independientemente del idioma predeterminado de fábrica.
  • Página 107: Configuración De La Fecha Y De La Hora

    Configuración de la fecha y de la hora Para establecer la fecha y la hora, seleccione “Equipo” en la pantalla <Configuración>. [Procedimiento de configuración] 1� Presione el botón [MENU]� Aparece la pantalla <Configuración>. 2� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor hacia “Equipo”...
  • Página 108 2� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor hacia el elemento deseado y luego presione el botón [OK/Edit]� El cursor se vuelve azul y aparecen ▲ y ▼ por encima y por debajo del cursor. 3�...
  • Página 109: Configuración Del Formato De Fecha

    Configuración del formato de fecha El formato de fecha que se visualiza en pantalla puede modificarse. [Procedimiento de configuración] Comience el procedimiento desde la pantalla <Establecer miscelánea equipo>. 1� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor hacia “Formato de fecha”...
  • Página 110: Configuración De Condiciones Por Lote

    Configuración de condiciones por lote Las distintas condiciones (condiciones de visualización, condiciones de medición, etc.) se pueden guardar con antelación en un archivo, y de esta manera, las condiciones del instrumento se pueden establecer de una vez cargando dicho archivo. [Preparación] 1�...
  • Página 111 5� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor por los caracteres y luego presione el botón [OK/Edit]� El carácter seleccionado se muestra en el cuadro de texto. 6� Repita el paso 5 hasta haber ingresado los caracteres necesarios�...
  • Página 112 Pantalla <Establecer condiciones medición> “Tipo. de medición”, “Área de medición”, “SCI/SCE” Pantalla <Opciones de medición> “Promedio autom. (1-10)”, “Promed. manual (1-30)” Pantalla <Parámetros de colorimetría> “Espacio de color”, “Índice de color”, “Observador”, “Iluminante 1”, “Iluminante 2” Pantalla <Escoger opciones calibración> “Dat.
  • Página 113 Capítulo 3 Medición Es111...
  • Página 114: Medición

    Medición • Antes de comenzar la medición, asegúrese de realizar la calibración del banco (calibración 100%). Para más Notas detalles, consulte la página 55 “Calibración del blanco (Calibración 100%)”. • Para visualizar la diferencia de color, es necesario establecer los colores de los patrones antes de realizar la medición. •...
  • Página 115: Visualización De Los Resultados De Las Mediciones

    Visualización de los resultados de las mediciones Una vez finalizada la medición, los resultados de la medición se mostrarán en la pantalla LCD según las condiciones especificadas. A continuación se muestran las pantallas típicas de los resultados de las mediciones. Los resultados de la medición no pueden cambiarse cuando se muestra “Comunicando…”...
  • Página 116: Pantalla Detallada : Pestaña "Diferencias

    Pantalla detallada <Prueba>: Pestaña “Diferencias”    18 Datos de medición de la prueba (Se puede cambiar de pestaña con los botones de las teclas de desplazamiento.)  Cualquier valor de diferencia de color que no haya pasado la verificación basada en la tolerancia de diferencia de color se resaltará...
  • Página 117: Pantalla Detallada : Pestaña "Global

    Pantalla detallada <Prueba>: Pestaña “Global”  18 Datos de medición de la prueba (Se puede cambiar de pestaña con los botones de las teclas de desplazamiento.) • Esta pestaña se visualiza cuando la pantalla “Visualiz. datos globales” se encuentra activada. Para conocer el procedimiento para activar la pantalla “Visualiz.
  • Página 118: Pantalla Detallada : Pestaña "Grá. Dif. Col

    Pantalla detallada <Prueba>: Pestaña “Grá� dif� col”             18 Datos de medición de la prueba (Se puede cambiar de pestaña con los botones de las teclas de desplazamiento.)  Eje ΔL* (gráfico de diferencia de color) ...
  • Página 119: Pantalla Detallada : Pestaña "Evaluación

    Pantalla detallada <Prueba>: Pestaña “Evaluación”         18 Datos de medición de la prueba (Se puede cambiar de pestaña con los botones de las teclas de desplazamiento.)  Eje de luminosidad  Eje cromático ...
  • Página 120: Pantalla Detallada : Pestaña "Espectral

    Pantalla detallada <Prueba>: Pestaña “Espectral”            18 Datos de medición de la prueba (Se puede cambiar de pestaña con los botones de las teclas de desplazamiento.)  Eje de reflectancia espectral ...
  • Página 121: Pantalla De Listados

    Pantalla de listados <Prueba> Cada vez que se presiona el botón [Detail/List], las pantallas cambian entre la pantalla detallada <Prueba> y la pantalla de listados <Prueba>. La medición puede realizarse tanto en la pantalla detallada <Prueba> como en la pantalla de listados <Prueba>. Comentario 10 Número correspondiente a los datos de medición de la prueba 11 Fecha y hora de la medición...
  • Página 122: Cambio Del Contenido De La Pantalla De Resultados De Las Mediciones

    Cambio del contenido de la pantalla de resultados de las mediciones El contenido de la pantalla de resultados de las mediciones se puede cambiar presionando los botones las teclas de desplazamiento en la pantalla detallada <Prueba>. El contenido que se visualizará puede variar en función de la configuración.
  • Página 123 Signos utilizados en la tabla : La pestaña se visualiza.  × : La pestaña se visualiza, pero no se visualizará ningún elemento. : La pestaña no se visualiza. 2 Pestaña “Diferencias” 8 Pestaña “Espectral” Pestaña Pestaña Pestaña Pestaña Pestaña Evaluación Datos “Abs�...
  • Página 124: Operación De Los Datos De La Prueba

    Operación de los datos de la prueba En la pantalla <Funciones de mediciones prueba>, están disponibles las siguientes operaciones para los datos de la prueba. Pestaña “Actual” • Guardar : Se utiliza para guardar los datos actuales de medición de la prueba en un dispositivo de memoria USB.
  • Página 125: Cómo Guardar Los Datos Actuales De Medición De La Prueba En Un Dispositivo De Memoria Usb

    Cómo guardar los datos actuales de medición de la prueba en un dispositivo de memoria USB Guardar los datos actuales de medición de la prueba en un dispositivo de memoria USB. El dispositivo de memoria USB debe conectarse al instrumento antes de guardar los datos. Para obtener más información sobre cómo conectar un dispositivo de memoria USB, consulte la página 141 “Conexión de una memoria USB”.
  • Página 126: Comentario

    6� Cuando haya finalizado el ingreso de caracteres, presione el botón [MENU], mueva el cursor hacia “Memo�” y luego presione el botón [OK/Edit]� Se confirma la configuración y la pantalla vuelve a la pantalla <Guardar datos de prueba>. • Si presiona el botón [Back] durante la Comentario configuración, aparecerá...
  • Página 127: Cómo Realizar Cálculos Estadísticos Sobre Los Datos De Medición De La Prueba

    Cómo realizar cálculos estadísticos sobre los datos de medición de la prueba Realiza cálculos estadísticos sobre los datos de medición de la prueba almacenados en el instrumento. Los datos que se utilizarán para los cálculos se pueden seleccionar en una pantalla de listados. Una vez realizados los cálculos, el promedio de las pruebas seleccionadas para los cálculos estadísticos puede guardarse como un nuevo dato de medición de la prueba.
  • Página 128: Editar Nombre

    Editar nombre Se utiliza para dar un nombre a los datos de medición de la prueba [Procedimiento de funcionamiento] Comience el procedimiento desde la pantalla <Funciones de mediciones prueba>. 1� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para seleccionar la pestaña “Actual”; utilice los botones para mover el cursor hacia “Editar nom�”...
  • Página 129: Imprimir

    Imprimir Se utiliza para imprimir los datos de medición de la prueba. En primer lugar, debe conectar el instrumento a una impresora serie. Para conocer las instrucciones sobre cómo conectar el instrumento y la impresora serie, consulte la página 145 “Conexión de la impresora”. •...
  • Página 130: Eliminar

    Eliminar Se utiliza para eliminar los datos de medición de la prueba. [Procedimiento de funcionamiento] Comience el procedimiento desde la pantalla <Funciones de mediciones prueba>. 1� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para seleccionar la pestaña “Actual”; utilice los botones para mover el cursor hacia “Eliminar”...
  • Página 131: Prueba=>Patrón

    Prueba=>Patrón Establece los datos de la prueba como datos de color del patrón. [Procedimiento de funcionamiento] Comience el procedimiento desde la pantalla <Funciones de mediciones prueba>. A diferencia de los datos medidos, los números asignados a los datos de color objetivo no cambian Notas automáticamente.
  • Página 132: Cómo Guardar Datos En Un Dispositivo De Memoria Usb

    Cómo guardar datos en un dispositivo de memoria USB Se utiliza para guardar los datos de la prueba almacenados en el instrumento en un dispositivo de memoria USB. Es necesario conectar el dispositivo de memoria USB al instrumento con anterioridad. Para conocer cómo conectar un dispositivo de memoria USB, consulte la página 141 “Conexión de una memoria USB”.
  • Página 133 5� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor por los caracteres y luego presione el botón [OK/Edit]� El carácter seleccionado se agrega al cuadro de texto. 6� Repita el paso 5 hasta haber ingresado los caracteres necesarios�...
  • Página 134: Patrón Automático

    Patrón automático Utilice esta función para seleccionar de manera automática el color de patrón con menor diferencia de color (ΔE*ab) para la medición. El color del patrón se seleccionará de entre aquellos que posean el mismo modo de componente especular y Comentario otra configuración para las condiciones de medición para la medición.
  • Página 135: Eliminar Todos

    Eliminar todos Se utiliza para eliminar todos los datos de medición de la prueba. [Procedimiento de funcionamiento] Comience el procedimiento desde la pantalla <Funciones de mediciones prueba>. 1� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para seleccionar la pestaña “Todo”; utilice los botones para mover el cursor hacia “Eliminar todos”...
  • Página 136: Medición Promedio

    Cuando se realizan mediciones o se establecen los colores del patrón, se pueden obtener datos más precisos si se utiliza la función para calcular el promedio. En el CM-5, existen dos funciones para calcular el promedio: • Promedio manual: Cuando el color de la muestra no es uniforme, las mediciones se realizan aleatoriamente en distintas posiciones de la muestra y luego se calcula el promedio de los datos de transmitancia/reflectancia espectral de la medición.
  • Página 137 3� Asegúrese de que aparezca (listo para medir) y luego presione el botón para medir� La muestra se mide y aparece la pantalla <Medición promedio manual>. La pantalla <Medición promedio manual> muestra el resultado del cálculo estático usando los datos de medición de la prueba de las mediciones realizadas hasta el momento.
  • Página 138: Promedio Automático

    Promedio automático La medición se repite la cantidad especificada de veces en la misma posición de la muestra y luego se calcula el promedio de los datos de transmitancia/reflectancia espectral de la medición. Esto mejora la precisión de los datos de medición de la prueba. Antes de utilizar el promedio automático, debe completar la configuración de dicha función.
  • Página 139: Otras Funciones

    Capítulo 4 Otras funciones Es137...
  • Página 140: Verificación De La Diferencia De Color

    Verificación de la diferencia de color En el CM-5, se pueden establecer tolerancias para la diferencia de color de los datos de medición de la prueba a partir de los datos del color del patrón a fin de verificar si los datos medidos pasan o fallan.
  • Página 141 3� En la pantalla detallada <Patrón>, presione el botón [OK/Edit]� Aparece la pantalla <Funciones de mediciones patrón>. 4� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para seleccionar la pestaña “Actual”; utilice los botones para mover el cursor hacia “Tolerancias” y luego presione el botón [OK/Edit]� Aparece la pantalla <Tolerancias>.
  • Página 142: Comentario

    Pantalla detallada <Prueba>: Pestaña “Diferencias” o pestaña “Abs� y dif�”  Los valores que fallaron en la verificación están resaltados en rojo. En la impresión, se agrega una “X” luego del elemento que falló en la verificación.  Cuando por lo menos un elemento falló en la verificación, aparece el resultado “Falla”;...
  • Página 143: Conexión Con Dispositivos Externos

    Conexión con dispositivos externos El instrumento cuenta con dos terminales de conexión USB, uno para conectar una memoria USB o un teclado USB y uno para conectar una PC, y además posee un conector RS-232C. La memoria USB puede usarse para guardar datos o distintas condiciones, y puede usarse un teclado USB para ingresar texto cuando se editan los nombres de datos de la prueba.
  • Página 144 2� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor hacia “Salida” y luego presione el botón [OK/Edit]� Aparece la pantalla <Salida de datos>. 3� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor hacia “Configurar memoria USB”...
  • Página 145: Cómo Conectar Un Teclado Usb

    Cómo conectar un teclado USB En la pantalla <Funciones de mediciones prueba>, puede usarse un teclado USB para ingresar texto cuando se editan los nombres de datos de la prueba. • Asegúrese de que el teclado USB esté orientado correctamente y conectado de forma segura. Notas •...
  • Página 146: Conexión De Una Computadora Personal

    (tal como el software opcional de administración de color SpectraMagic™ NX). • El puerto de comunicación USB del instrumento se ajusta a USB 1.1. • Para conectar el instrumento a una PC, es necesario instalar el controlador del USB dedicado al CM-5. Instale el Notas controlador del USB provisto con el software que permite la conexión y el funcionamiento del instrumento.
  • Página 147: Conexión De La Impresora

    Conexión de la impresora Si conecta el instrumento a una impresora serie con un cable de conexión, puede imprimir los datos de medición de la prueba y los datos del color del patrón almacenados en la memoria del instrumento. Puede utilizar la “Salida automática”...
  • Página 148: Configuración De Los Parámetros De Comunicación

    N�º de pines para cables de impresoras Del lado del instrumento N.º de pin Señal Configuración de los parámetros de comunicación Establezca los parámetros de comunicación entre el instrumento y la impresora serie. [Procedimiento de funcionamiento] 1� Presione el botón [MENU]� Aparece la pantalla <Configuración>.
  • Página 149 4� Para cambiar la velocidad en baudios, utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor hacia “Vel� Baudios” y luego presione el botón [OK/Edit]� Aparece la pantalla <Vel� Baudios>. 5� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor hacia el elemento deseado�...
  • Página 150: Impresión De Los Datos De Medición De La Prueba Y De Los Datos Del Color Del Patrón

    Impresión de los datos de medición de la prueba y de los datos del color del patrón Los datos de medición de la prueba y los datos del color del patrón pueden imprimirse con la impresora. En primer lugar, debe conectar el instrumento a una impresora serie. Solo los datos de texto pueden imprimirse en una impresora serie.
  • Página 151 2� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor hacia “Salida” y luego presione el botón [OK/Edit]� Aparece la pantalla <Salida de datos>. 3� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor hacia “Configurar impresora serie”...
  • Página 152 7� Presione el botón [Back] tres veces para volver a la pantalla <Prueba>� Una vez finalizada la medición ya sea en la pantalla detallada <Prueba> o en la pantalla detallada <Patrón>, aparece la pantalla <Imprimir datos de prueba> o la pantalla <Imprimir datos de patrón> y se imprimen los datos con la impresora conectada.
  • Página 153 • Ejemplo de impresión 4 Pantalla detallada <Prueba>: Pestaña “Global” Valor absoluto, diferencia de color y resultado de la verificación especificados para la pantalla global • Ejemplo de impresión 5 Valor absoluto, diferencia de color y resultado Pantalla detallada <Prueba>: Pestaña “Grá. dif. col” de la verificación •...
  • Página 154: Funciones Relacionadas Con El Equipo

    Funciones relacionadas con el equipo Visualización de la información del instrumento Muestra el nombre del modelo, la versión y el número de serie del instrumento. [Procedimiento de funcionamiento] 1� Presione el botón [MENU]� Aparece la pantalla <Configuración>. 2� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor hacia “Equipo”...
  • Página 155: Mensaje De Recomendación De Recalibración De Mantenimiento Anual

    Transcurrido un año del envío de fábrica o del servicio de calibración (o mantenimiento) realizado por un centro de servicio autorizado de KONICA MINOLTA, el CM-5 muestra el mensaje “WR050 Aconsejada recalibración periódica. Llamar Serv. Técnico Autorizado” al iniciar el equipo para recomendar una recalibración de mantenimiento anual.
  • Página 156 4� Utilice los botones de las teclas de desplazamiento para mover el cursor hacia el elemento deseado� Configuración NO: No muestra el mensaje de recomendación de mantenimiento anual cuando llega el día especificado. SI: Muestra el mensaje de recomendación de mantenimiento anual cuando llega el día especificado.
  • Página 157: Inicialización

    Inicialización Se utiliza para restablecer la configuración inicial del instrumento. • No inicialice el instrumento a menos que sea necesario. Notas • Los datos de medición de las pruebas, los datos del color de los patrones, las tolerancias establecidas para cada color de patrón y la configuración de la tolerancia por defecto se protegerán y la inicialización no los eliminará.
  • Página 158: Configuración Inicial

    Configuración inicial * La inicialización del instrumento restablecerá la configuración a los valores iniciales que se muestran en la siguiente tabla. Los datos de medición de las pruebas, los datos del color de los patrones y las tolerancias establecidas para cada color de patrón se protegen y la inicialización no los elimina.
  • Página 159 Elemento Configuración inicial Tolerancias Espacio de ΔL*, Δa*, Δb*, ΔC*, ΔH* Límite +1,5, SÍ color superior * Estos son los Límite -1,5, SÍ valores inferior predeterminados ΔL, Δa, Δb, ΔX, ΔY, ΔZ Límite +1,5, NO de fábrica. superior Límite -1,5, NO La inicialización inferior del instrumento no...
  • Página 160 Es158...
  • Página 161 Capítulo 5 Solución de problemas Es159...
  • Página 162: Mensajes De Error

    Si a pesar de tomar las medidas correspondientes, los problemas persisten, comuníquese con un centro de servicio autorizado de KONICA MINOLTA. La siguiente tabla muestra los mensajes que pueden aparecer en la pantalla LCD del instrumento. Para conocer los Notas códigos de verificación de error de comunicación, consulte el documento separado.
  • Página 163 Si este accionamiento. mensaje sigue apareciendo, comuníquese con un • Sensor de accionamiento defectuoso. centro de servicio autorizado de KONICA MINOLTA. ER036 No se ha realizado la calibración de Cuando se realiza la calibración de usuario en lugar de No ha sido realizada usuario.
  • Página 164: Medida Correctiva

    • Deterioro de la lámpara de xenón problema persiste, comuníquese con un centro de esfera integradora. • Suciedad en la esfera integradora servicio autorizado de KONICA MINOLTA. WR050 Transcurrido un cierto período desde Para consultas sobre el servicio de recalibración de Aconsejada la última calibración del...
  • Página 165: Solución De Problemas

    Si se produce alguna anomalía, tome las medidas que se indican en la tabla a continuación. Si el instrumento sigue sin funcionar correctamente, apague el interruptor y vuelva a encenderlo. Si el síntoma persiste, comuníquese con un centro de servicio autorizado de KONICA MINOLTA. Síntoma Verificación...
  • Página 166 Síntoma Verificación Medida Los datos y la La batería de emergencia del La batería de emergencia tiene una vida útil configuración de la instrumento puede tener poca carga prevista de unos diez años. Si el instrumento no medición no se después de la compra o luego de un retiene datos en la memoria incluso después de guardan en la...
  • Página 167: Apéndice

    Capítulo 6 Apéndice Es165...
  • Página 168: Principios De La Medición

    Principios de la medición Sistema de iluminación/visión <Medición de reflectancia de colores objetivos> Este instrumento utiliza una geometría di:8°/de:8° que se ajusta a las normas CIE N.º 15, ASTM E1164, DIN 5033 Teil 7, ISO 7724/1 y JIS Z 8722-1982 (iluminación difusa, ángulo de visión de 8 grados) y ofrece mediciones con la opción de cambio automático entre SCI (componente especular incluido;...
  • Página 169: Área De Iluminación Y Área De Medición

    <Medición de transmitancia de colores objetivos> Este instrumento utiliza una geometría di:0°/de:0° que se ajusta a las normas CIE N.º 15, ASTM E1164 y DIN 5033 Teil 7, y ofrece mediciones con la opción de cambio entre SCI (componente especular incluido) y SCE (componente especular excluido).
  • Página 170: Características Principales

    (Sobre la base de 12 placas de color BCRA Serie II comparado con los valores medidos entre instrumentos con un cuerpo maestro bajo las condiciones estándar de Konica Minolta) Sin laterales (longitud ilimitada de la muestra); profundidad (grosor máximo de la...
  • Página 171 Espectrofotómetro CM-5 Modelo MI; WI (ASTM E313-73, ASTM E313-96, Hunter); YI (ASTM E313-73, ASTM E313- Reflectancia: 96, ASTM D1925); WB (ASTM E313-73); ISO Brightness Índices Gardner; Iodine Color Number; Platinum-Cobalt Color scale (Hazen/APHA); Transmitancia: European Pharmacopoeia; US Pharmacopeia Índice definido por el usuario (se requiere el software de gestión de datos Índice de usuario...
  • Página 172: Dimensiones

    Dimensiones Es170...
  • Página 173 < PRECAUCIÓN > KONICA MINOLTA NO SE RESPONSABILIZA POR NINGÚN DAÑO RESULTANTE DEL MAL USO, MAL MANEJO, MODIFICACIÓN NO AUTORIZADA, ETC. DE ESTE PRODUCTO, NI POR NINGÚN DAÑO INDIRECTO O FORTUITO (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE GANANCIAS COMERCIALES, INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL, ETC.) POR EL USO O FALTA DE HABILIDAD EN EL USO DE...
  • Página 174 Es 9222-A168-29 ©2009 KONICA MINOLTA, INC. BILBDA...

Tabla de contenido