Página 1
Manual de instrucciones Lea antes de utilizar el instrumento.
Página 2
Bluetooth Bluetooth® Marcas • La marca y el logotipo Bluetooth® son marcas registradas de The Bluetooth SIG, Inc. y se usan bajo licencia. • Las marcas, símbolos y logotipos KONICA MINOLTA y SpectraMagic son marcas registradas de Konica Minolta, Inc.
• En la preparación de este manual, hemos hecho todo lo posible por garantizar la precisión de su contenido. No obstante, en caso de tener alguna duda o encontrar algún error, comuníquese con el centro de servicio minorista autorizado de KONICA MINOLTA. • KONICA MINOLTA no aceptará responsabilidad alguna por las consecuencias que surjan del uso del instrumento.
MINOLTA, o si el adaptador se conecta a un voltaje incorrecto, podrían producirse daños en el adaptador, incendios o descargas eléctricas. Para usar el instrumento fuera del área de compra, comuníquese con un centro de servicio autorizado de KONICA MINOLTA. Si el instrumento no se utilizará por un período prolongado, desconecte el enchufe del adaptador de CA del tomacorriente de CA.
Página 5
No introduzca ni desconecte el enchufe del adaptador de CA con las manos mojadas. Si lo hace, puede producir una descarga eléctrica. No toque la batería de iones de litio con las manos mojadas. Si lo hace, puede producir una descarga eléctrica o el malfuncionamiento de la batería.
Introducción El CM-M6 es un espectrofotómetro multiángulo, capaz de medir desde seis ángulos diferentes en una sola medición. Lea detenidamente este manual antes de comenzar a usar el instrumento. Materiales de embalaje del producto Asegúrese de conservar todos los materiales de embalaje utilizados para el envío del instrumento (caja de cartón, material para protección contra golpes, bolsas plásticas, etc.).
CA del tomacorriente y consulte “Solución de problemas” en la página 119. • En caso de que el instrumento se rompa, no intente desarmarlo ni repararlo. Comuníquese con un centro de servicio autorizado de KONICA MINOLTA. Batería de emergencia • El instrumento utiliza una batería de respaldo incorporada para almacenar diferentes configuraciones en la...
• Si no puede eliminar la suciedad del instrumento usando el procedimiento que se indica arriba o si el instrumento se raya, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de KONICA MINOLTA. • Si no puede eliminar la suciedad del instrumento o si el instrumento se raya, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de KONICA MINOLTA.
Método de desecho • Asegúrese de que el instrumento, todos los accesorios (incluidas las baterías usadas) y el material de embalaje se desechen o reciclen correctamente conforme a las normas y leyes locales. • En los Estados Unidos y Canadá, puede reciclar sus baterías de iones de litio usando el programa Call2Recycle. Para obtener más información en los Estados Unidos, visite www.call2recycle.org y para Canadá, visite www.
Índice Capítulo 2 Medición ..... 30 Símbolos de seguridad ........ii Notas sobre este manual ........ii Flujo de la medición ........31 Introducción .............3 Calibración .............32 Notas sobre el uso ..........3 Calibración del cero ........32 ...
Página 11
Capítulo 4 Otras funciones ..100 Configuración de las Opciones de medición ... 67 Ángulo de medición ........68 Conexión a un Dispositivo externo ....101 Promedio automático (1 a 10) ....69 Promedio manual (1 a 10) ......70 ...
Convenciones Este manual describe cómo operar el CM-M6 de forma segura usando un procedimiento específico para realizar la medición. · Visualización de las páginas A continuación se explican los símbolos utilizados en este manual. * Las páginas explicativas están organizadas de la siguiente manera. (El contenido de la ilustración explicativa diferirá...
Capítulo Antes de utilizar el instrumento Accesorios ............11 Accesorios estándar ..........11 Accesorios opcionales ..........12 Diagrama del sistema ...........14 Nombres y funciones de las piezas ......15 Manejo del instrumento ........17 Tapa de calibración del blanco .........20 Tubo de calibración del cero ........21 Limpieza de las piezas ..........24 Operación/Pantalla del instrumento ......26 Almacenamiento de datos ........29...
Accesorios El instrumento cuenta con accesorios estándar y accesorios opcionales. La apariencia de algunos productos puede diferir de la que se muestra. Memo * No disponible en todas las áreas. Accesorios estándar Adaptador de CA AC-A311* Se utiliza para suministrar electricidad desde el tomacorriente de CA hasta el instrumento.
Tubo de calibración del cero CM-A222 Se utiliza para realizar la calibración del cero. Accesorios opcionales Caja rígida CM-A221 Se utiliza para transportar manualmente el instrumento y sus accesorios. Batería de iones de litio (de repuesto) CM-A223* Esta batería es el reemplazo para la batería estándar de iones de litio.
Cargador de baterías CM-A227* Se utiliza como cargador dedicado para cargar la batería de iones de litio. El cargador de la batería debe estar conectado al adaptador de CA (AC-A311) suministrado con el instrumento para ser utilizado. Placas de color (blanco, negro y otros 12 colores) Se usan para realizar un diagnóstico simple del desempeño de medición del instrumento (errores instrumentales y repetibilidad).
Cargador de baterías Módulo Bluetooth CM-A227* CM-A219* Correa de muñeca Conjunto de cables para CM-A220 módulo Bluetooth Espectrofotómetro CM-A225** CM-M6 Batería de iones de litio (de repuesto) Tapa de calibración del CM-A223* blanco Adaptador de Bluetooth CM-A226 (disponible comercialmente) Impresora...
1 Interruptor Se utiliza para encender y apagar el instrumento. Al deslizar el interruptor, el instrumento se ENCIENDE o se APAGA. 2 Orificio para colocar la correa Se utiliza para colocar la correa de muñeca. de muñeca 3 Tecla de medición Se presiona para calibrar o medir.
Manejo del instrumento Colocación de la correa de muñeca No cargue la correa de muñeca, como por ejemplo balanceando el instrumento o moviéndolo por la correa. Si Notas lo hace, la correa puede soltarse, el instrumento puede caer y dañarse. Pase un extremo de la correa de muñeca a través del orificio para colocar la correa de muñeca.
Colocación/Extracción de la batería Este instrumento utiliza una batería de iones de litio dedicada (CM-A234) como batería. Use la batería según la necesite para la aplicación. PRECAUCIÓN • Si el instrumento no se usará durante más de dos semana, quítele la batería. Si deja la batería dentro del instrumento durante periodos prolongados, la batería puede perder líquido y dañar el instrumento.
Extracción de la batería Apague el instrumento. Abra la cubierta del compartimiento de la batería que se encuentra en la parte posterior del instrumento. Mientras presiona la parte sobresaliente marcada en el diagrama, deslice la batería en la dirección que indica la flecha.
Tapa de calibración del blanco La tapa de calibración del blanco se coloca en el instrumento cuando se realiza la calibración del blanco. • Asegúrese de que la tapa de calibración del blanco que se esté usando incluya el mismo número de serie que Notas el del instrumento que se está...
Tubo de calibración del cero El tubo de calibración del cero se utiliza para realizar la calibración del cero. Orificio de calibración del cero Área de colocación de la tapa de calibración del blanco Colocación/Extracción del instrumento ...
Colocación/Extracción de la tapa de calibración del blanco del tubo de calibración del cero La tapa de calibración del blanco puede colocarse en el tubo de calibración del cero y usarse como un conjunto. Colocación de la tapa de calibración del blanco Abra el tubo de calibración del cero tal como se muestra en el diagrama.
Página 26
Extracción de la tapa de calibración del blanco Abra el tubo de calibración del cero. Quite los tornillos mientras mantiene la tapa de calibración del blanco en su lugar en el tubo de calibración del cero. Vuelva a montar el tubo de calibración del cero.
Limpieza de las piezas Esta sección explica cómo limpiar la placa de calibración del blanco y el tubo de calibración cero. Tapa de calibración del blanco (accesorios estándar) • Cuando la placa de calibración del blanco se ensucie, Placa de calibración del blanco límpiela cuidadosamente con un paño suave y seco.
ENCENDIDO/APAGADO Procedimiento operativo Encendido Deslice el interruptor hacia el lado del “|”. El instrumento se encenderá. • Cuando encienda el instrumento por primera vez Notas luego de la compra, se mostrará la pantalla de configuración del idioma, seguida por la pantalla de configuración de fecha y hora.
Idioma de visualización Cuando encienda el instrumento por primera vez luego de la compra, se mostrará la pantalla de configuración del idioma. Seleccione el idioma. Se puede seleccionar el idioma de la pantalla entre once (11) idiomas, incluido el español. Para conocer más detalles, consulte la página 89 “Configuración del idioma de visualización”.
Íconos de la barra de estado Pantalla Descripción (Estado) Significado Dirección Double Path (direcciones dobles) / Single Path (izquierda) Resultado del diagnóstico Pasa/Advertencia/Sin diagnóstico /Ninguno del equipo Proteger datos del patrón Se permite/prohíbe realizar cambios o /Ninguno eliminar los datos del patrón Estado del flash Flash listo/Luz insuficiente Calibrando...
Teclas de control Use estas teclas para establecer elementos o cambiar de pantallas de acuerdo con la guía de la pantalla LCD. MENU Cambia entre la pantalla <Patrón> y la pantalla <Muestra>. Tecla (Patrón/Muestra) 2 Tecla [MENU] Muestra la pantalla <Configuración>. 3 Teclas [, , , ] Cambia las pestañas desde la pantalla <Resultados>, mueve el cursor en la pantalla <Configuración>, o cambia el valor seleccionado.
Almacenamiento de datos Los datos utilizados con este instrumento se guardan de forma automática en el instrumento. Este instrumento puede almacenar datos hasta de 200 patrones y 800 mediciones. Los datos del instrumento también pueden exportarse a una PC usando el software opcional de datos de color “SpectraMagic DX”.
Capítulo Medición Flujo de la medición ..........31 Calibración ............32 Calibración del cero ..........32 Calibración del blanco ..........34 Medición ..............36 Medición promedio ..........37 Medición (Diferencia de color) ......38 Configuración del patrón .........38 Verificación de diferencias de color ......38 Evaluación pasa/falla de la diferencia de color ..39 Evaluación pasa/falla basada en tolerancias ....39 Pantalla de Medición/Visualización de datos ...42...
Flujo de la medición Configuraciones opcionales Procedimiento básico ENCENDIDO (Página 25) * Según se necesite, como al encender el Selección de idioma (Página 89) instrumento por primera vez Configuración de la condición de medición (Página 66) ...
Calibración Con este instrumento pueden realizarse los siguientes dos tipos de calibración. • Calibración del blanco : La reflectancia se mide con anticipación usando una placa de calibración del blanco para proporcionar una escala de reflectancia. • Calibración del cero : Solo la cantidad de luz parásita se mide con anticipación con el tubo de calibración del cero para eliminar los efectos de la luz parásita.
Página 36
Conecte el tubo de calibración del cero consultando la página 21 “Tubo de calibración del cero”. Calibración Conecte la caja de calibración del cero y presione el botón de medición. Presione la tecla de medición o el botón de medición. Se realizará...
Calibración del blanco Una vez encendido, este instrumento requiere la calibración del blanco antes de realizar una medición y antes de realizar una medición por primera vez. • Si el intervalo de calibración está encendido y se ha configurado una hora, se mostrará un mensaje solicitando la Memo calibración del blanco la próxima vez que se encienda el instrumento solo después de que haya pasado la hora establecida desde la calibración del blanco anterior.
Página 38
Presione la tecla de medición o el botón de medición. Se realizará la calibración del blanco. Calibración CALIBRATION Calibrando el blanco Una vez finalizada la calibración del blanco, la pantalla volverá a la pantalla <Calibración>.
Medición • Antes de comenzar la medición, asegúrese de realizar la calibración del banco. Para conocer los detalles, Notas consulte “Calibración del blanco” en la página 34. • Para visualizar la diferencia de color, es necesario establecer los colores de los patrones antes de realizar la medición.
Medición promedio La medición promedio puede realizarse de forma automática o manual. Cuando se utiliza el promedio automático, la muestra se mide varias veces en la misma posición y se calcula el promedio. Esto mejora la precisión de los datos de la muestra. El promedio manual se utiliza cuando el color de la muestra no es uniforme.
Medición (Diferencia de color) Configuración del patrón Para calcular la diferencia de color entre dos muestras, configure una de las muestras como patrón y luego mida la otra muestra. Este instrumento puede almacenar datos hasta de 200 patrones. • Los datos de los patrones se almacenan con un número de configuración asignado del 0001 al 0200.
Evaluación pasa/falla de la diferencia de color Con este instrumento, se pueden establecer tolerancias para la diferencia de color de los datos de la muestra a partir de los datos de color del patrón para realizar la evaluación. Para conocer el procedimiento para configurar las tolerancias, consulte la página 55 “Configuración de la tolerancia”...
Página 43
Pantalla de visualización de <Muestra> Si no se han establecido los datos del patrón correspondientes, no se mostrará el valor de diferencia de color Notas ni la marca pasa/falla. Muestra cuando ninguna diferencia de color de la muestra ni del patrón excede el valor de advertencia (sin exceder la tolerancia) Pantallas Valor absoluto, Diferencia, Abs.
Pantalla de Medición/Visualización de datos Pantalla de Listado de patrones • Por cada dato que se ingresa, se muestra el N° y nombre del patrón en la columna de arriba, y la fecha y hora de medición se muestran en la columna de abajo. • El cursor aparecerá...
Pantalla de Listado de muestras • Si no existen datos, no se mostrará la pantalla listado de medición. • Por cada dato que se ingresa, se muestra el N° y nombre de la muestra en la columna de arriba, y la fecha y hora de medición se muestran en la columna de abajo.
Capítulo Configuración del Entorno/ Otra configuración Menús ..............45 Diferencia de color Operación de color patrón ..47 Impresión ..............48 Editar nombre ............49 Gestión de Datos del patrón........50 Pasa/Falla ...............54 Manejo de la muestra ..........58 Impresión ..............59 Editar nombre ............60 Gestión de Datos de las muestras ......61 Configuración de la Condición de medición ..66 Configuración de la Condición de medición .....66 Configuración de las Opciones de medición .....67...
Menús La estructura de menús del instrumento es la que se muestra a continuación. Menú de patrones Cond. de medición Datos de impresión P.48 Config. de medición Ángulo de medición P.68 Editar nombre P.49 -15°, 15°, 25°, 45°, 75°, 110° Gestión de datos Promedio automático P.69...
Página 49
Configuración Sonido P.94 Config. datos predeter. P.80 APAGADO/ENCENDIDO Tolerancia predeter. P.81 Aceptar/Cancelar Botón de medición P.95 APAGADO/ENCENDIDO Nivel de advertencia P.82 0 a 100% Ahorro de energía P.96 00 a 60 (minuto) Coef. paramétrico P.82 l (CMC), c (CMC), l (ΔE*94), Inf.
Diferencia de color Operación de color patrón La pantalla <Menú de patrones> permite realizar las siguientes operaciones con los datos del color del patrón. <Datos de impresión> Imprime los datos del color del patrón actual con la impresora. <Editar nombre> Nombra los datos del patrón.
Impresión Imprime los datos de color del patrón. El instrumento debe conectarse a la impresora serie con anticipación. Para conocer las instrucciones sobre cómo conectar el instrumento a una impresora serie, consulte la página 108 “Conexión a una impresora”. • Si no se establece una conexión adecuada, no se podrá...
Editar nombre Le da nombre a los datos del color del patrón. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú de patrones>. Use [] o [] para mover el cursor a “Editar Patrón nombre” y luego presione la tecla [Confirmación]. Aparece la pantalla <Editar nombre>.
Gestión de Datos del patrón La gestión de datos del patrón les permite a los usuarios eliminar los datos del patrón, cambiar posiciones de las listas, proteger datos y eliminar todos los datos. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú de patrones>. Use [] o [] para mover el cursor a “Gestión de datos”...
Cambiar la posición de la lista Si se especifican los números de muestras, se muestran los patrones especificados sin necesidad de desplazarse por la pantalla. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú de patrones> - <Gestión de datos>. Use [] o [] para mover el cursor a “Cambiar lugar Patrón de lista”...
Proteger Datos La protección de los datos puede especificarse de modo tal que la configuración guardada de color del patrón no se elimine ni modifique por accidente. Cuando se configura la protección de los datos, no se puede seleccionar “Editar nombre”, “Editar tolerancia”, “Eliminar datos”...
Eliminar todos los datos Elimina todos los datos de color del patrón que se han establecido. Cuando los datos están protegidos, no se puede seleccionar “Eliminar todos los datos” en la pantalla <Gestión Notas de datos>. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú...
Pasa/Falla Edita la tolerancia que se usará como criterio de evaluación, establece el nivel de advertencia y el valor predeterminado del coeficiente paramétrico. Si la diferencia de color entre la muestra y el patrón excede la tolerancia, la columna de visualización de valor del color correspondiente a la pantalla de medición se mostrará...
Configuración de la tolerancia Se utiliza para especificar la tolerancia utilizada para verificar si los datos medidos para cada color del patrón pasan o fallan. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú de patrones> - <Pasa/Falla>. Use [] o [] para mover el cursor a “Editar Patrón tolerancia”...
Configuración del nivel de advertencia Las advertencias se muestran cuando los datos de las mediciones se acercan a la tolerancia. Los usuarios pueden establecer cuánto se pueden acercar los datos a la tolerancia antes de que se muestre una advertencia. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú...
Configuración del Coeficiente paramétrico Especifica el coeficiente paramétrico usado para la evaluación pasa/falla de los datos medidos para cada color del patrón. Los coeficientes paramétrico pueden editarse solo cuando la ecuación de diferencia es “CMC”, “ΔE*94” o “ΔE00”. Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú...
Manejo de la muestra <Cambio de pantalla> Las teclas pueden usarse para alternar entre las pantallas que muestran los datos. En la pantalla <Menú de muestras>, están disponibles las siguientes operaciones para la medición de los datos. <Datos de impresión> Imprime los datos de la muestra actual con la impresora.
Impresión Esta función puede usarse para imprimir los datos de la medición. El instrumento debe conectarse a la impresora serie con anticipación. Para conocer las instrucciones sobre cómo conectar el instrumento a una impresora serie, consulte la página 108 “Conexión a una impresora”. • Si no se establece una conexión adecuada, no se podrá...
Editar nombre Le da un nombre a los datos. Exhibe con anticipación el nombre de la muestra que se editará en la pantalla <Muestra>. Procedimiento de configuración Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú de muestras>. Use [] o [] para mover el cursor a “Editar Muestra nombre”...
Gestión de Datos de las muestras La administración de los datos de la muestra les permite a los usuarios eliminar los datos de la muestra, copiar la muestra en el patrón, cambiar el vínculo al patrón, cambiar la posición de la lista y eliminar todos los datos. Procedimiento de configuración Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú...
Configuración de los datos de medición como patrón Establece los datos de la medición como los datos del patrón. Exhibe con anticipación la muestra que se establecerá como el patrón en la pantalla <Muestra>. Procedimiento de configuración Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú de muestras> - <Gestión de datos>. • Los colores de los patrones se almacenan con un número de configuración asignado del 0001 al 0200.
Cambiar la referencia del patrón En esta sección se describe cómo cambiar la selección de datos del patrón. Exhibe con anticipación la muestra para la que se cambiará la referencia del patrón en la pantalla <Muestra>. Procedimiento de configuración Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú...
Cambiar la posición de la lista Si se especifican los números de muestras, se puede seleccionar la muestra especificada sin necesidad de desplazarse por la pantalla. Procedimiento de configuración Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú de muestras> - <Gestión de datos>. Use [] o [] para mover el cursor a “Cambiar lugar Muestra de lista”...
Eliminar todos los datos Elimina todos los datos de la medición. Procedimiento de configuración Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú de muestras> - <Gestión de datos>. Use [] o [] para mover el cursor a “Eliminar Muestra todos los datos”...
Configuración de la Condición de medición Este instrumento requiere que antes de poder iniciar la medición se configuren las condiciones de medición (recuento promedio, observador/iluminante y visualización). Configuración de la Condición de medición Para establecer las condiciones de medición, seleccione la configuración del menú <Cond. de medición>. Los tres elementos siguientes pueden especificarse como condiciones de medición: • Config. de medición : E stablece el ángulo de medición, el número de mediciones promedio manuales o...
Configuración de las Opciones de medición Para establecer las opciones de medición, seleccione “Config. de medición” en la pantalla menú <Cond. de medición>. Seleccione o especifique los siguientes elementos como las opciones de medición: • Ángulo de medición : Especifica el ángulo de medición.
Ángulo de medición Seleccione el ángulo de medición. Los seis ángulos de medición están establecidos en la configuración inicial. Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Cond. de medición> -<Config. de medición>. Use [] o [] para mover el cursor a “Ángulo de Muestra medición”...
Promedio automático (1 a 10) Se utiliza para especificar la cantidad de mediciones para el promedio automático. Cada vez que se presiona el botón o la tecla de medición, el promedio de los datos obtenidos a partir del número especificado de mediciones continuas queda determinado como datos de la muestra.
Promedio manual (1 a 10) Especifica la cantidad de mediciones para el promedio manual. El promedio de los datos obtenidos de las mediciones realizadas presionando el botón medición por la cantidad especificada de veces se determina como datos de la muestra. Con la configuración inicial, el número de mediciones para promedio manual está...
Opción de promedio manual Selecciona el método de guardado al realizar el promedio manual. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Cond. de medición> -<Config. de medición>. Use [] o [] para mover el cursor a “Opción promedio manual”...
Use [] o [] para mover el cursor a “ENCENDIDO” o “APAGADO” y luego presione la tecla [Confirmación]. Muestra Selecciones Cond. de medición APAGADO : Desactiva la función de detección de Con g. de medición inclinación. Detección de inclinación Detección de inclinación ENCENDIDO : Activa la función de detección de ...
Observador/Iluminante 1 Selecciona un ángulo de observador de 2° o 10° y el iluminante utilizado para medir los datos colorimétricos. Con la configuración inicial, el Observador/Iluminante 1 está configurado en “10°/D65”. Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Cond. de medición> - <Observador/Iluminante>. Use [] o [] para mover el cursor a “Observador/ Muestra Iluminante 1”...
Observador/Iluminante 2 Selecciona el iluminante secundario utilizado para el cálculo de MI (índice de metamería), etc. Con la configuración inicial, el Observador/Iluminante 2 está configurado en “Ninguno”. Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Cond. de medición> - <Observador/Iluminante>. Use [] o [] para mover el cursor a “Observador/ Muestra Iluminante 2”...
Configuración de la Pantalla de visualización Para establecer la configuración de pantalla, seleccione “Cond. de la pantalla” de la pantalla del menú <Cond. de medición>. Los cuatro elementos siguientes pueden especificarse como condiciones de visualización: • Tipo de pantalla : Selecciona la pantalla que desea visualizar.
Tipo de pantalla Configura el tipo de pantalla de resultados de las mediciones. Todos los tipos de pantalla se seleccionan en la configuración inicial. Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Cond. de medición> - <Cond. de la pantalla>. Use [] o [] para mover el cursor a “Tipo de Muestra pantalla”...
Espacio de color Selecciona el espacio de color que usará. Con la configuración inicial, el espacio de color está configurado en “L*a*b*”. Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Cond. de medición> - <Cond. de la pantalla>. Use [] o [] para mover el cursor a “Espacio de Muestra color”...
Ecuación Selecciona la ecuación de diferencia de color que usará. Con la configuración inicial, la ecuación de diferencia de color está establecida en “ΔE00”. Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Cond. de medición> - <Cond. de la pantalla>. Use [] o [] para mover el cursor a “Ecuación”...
Dirección Cuando el instrumento sale de fábrica, la dirección está configurada en “Double-Path” . Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Cond. de medición> - <Cond. de la pantalla>. Use [] o [] para mover el cursor a “Dirección” y Muestra luego presione la tecla [Confirmación].
Configuración del sistema En esta sección se explica cómo establecer la configuración predeterminada de datos, cómo configurar la calibración y cómo visualizar la información de diagnóstico del instrumento y la información del instrumento. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla de medición. Presione [MENU] y luego use [] o [] para mostrar Muestra la pantalla <Configuración>.
Configuración predeterminada de la tolerancia • Con la configuración inicial, la tolerancia está configurada en los siguientes valores. Memo Límite inferior: -1,00 Límite superior: 1,00 Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Config. datos predeter.>. Mueva el cursor a “Tolerancia predeter.” y luego Muestra presione la tecla [Confirmación].
Configuración del nivel de advertencia Con la configuración inicial, el nivel de advertencia está configurado en “80%”. Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración> - <Config. datos predeter.>. Use [] o [] para mover el cursor a “Nivel de Muestra advertencia”...
Página 86
Use [] o [] para mover el cursor al elemento que Muestra se configurará y luego presione la tecla 0002 TARGET-2 [Confirmación]. Coef. paramétrico Aparece la pantalla editar <Coef. paramétrico>. Con guración 25° Con g. datos predeter. 1.00 l (CMC): Use [] o [] para mover el cursor al elemento que Tolerancia predeter.
Configuración de calibración Establece la configuración de calibración del instrumento. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración>. Use [] o [] para mover el cursor a “Config. de Muestra calibración” y luego presione la tecla 0002 TARGET-2 [Confirmación].
Mensajes de Intervalo de calibración Si no se ha utilizado el instrumento durante un periodo prolongado desde la última medición, aparecerá un mensaje solicitando la calibración del blanco después del inicio y antes de realizar la medición. El intervalo de tiempo entre la calibración anterior y el momento en que se muestra el mensaje puede configurarse.
Calibración anual Intervalo de calibración o durante el servicio de calibración (o mantenimiento) APAGADO 8 (hora) ENCENDIDO realizado por KONICA MINOLTA y no puede modificarse. Calibración anual ENCENDIDO Prox. fecha 2016/01/01 Presione la tecla [Confirmación]. Se confirma la selección y la pantalla vuelve a la pantalla <Configuración>.
Configuración de las Opciones de medición del instrumento Para establecer las opciones de medición del instrumento, seleccione “Config. del instrumento” en la pantalla <Configuración>. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla de medición. Presione [MENU] y luego use [] o [] para mostrar Muestra la pantalla <Configuración>.
Tipo de usuario La configuración puede protegerse para cada usuario. Con la configuración inicial, el tipo de usuario está establecido en “Administrador”. Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración> - <Config. del instrumento>. Use [] o [] para mover el cursor a “Tipo de Muestra usuario”...
Configuración del idioma de visualización Este instrumento permite configurar el idioma de visualización. • Con la configuración inicial, el idioma está establecido en “English”. Memo • La pantalla de selección del idioma también puede mostrarse encendiendo el instrumento y manteniendo presionado [MENU].
Configuración del formato de fecha El formato de fecha que se muestra en pantalla puede modificarse. Con la configuración inicial, el formato de fecha está establecido en “yyyy/mm/dd”. Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración> - <Config. del instrumento>. Use [] o [] para mover el cursor a “Formato de Muestra fecha”...
Configuración del reloj Este instrumento cuenta con un reloj incorporado para registrar la fecha y la hora de las mediciones. Debido a que la fecha y la hora están establecidas en la configuración inicial, en condiciones normales, no es necesario cambiar esta configuración.
Brillo de la pantalla El brillo del LCD puede configurarse en cinco niveles. Con la configuración inicial, el brillo de la pantalla está establecido en “3 (Estándar)”. Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración> - <Config. del instrumento>. Use [] o [] para mover el cursor a “Brillo”...
Orientación de la pantalla Según cómo se esté sosteniendo el instrumento, es probable que la pantalla sea más visible estando invertida. Esta función permite que la pantalla pueda configurarse en diferentes orientaciones en cada caso. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración> - <Config. del instrumento>. Use [] o [] para mover el cursor a “Dirección”...
Aviso sonoro Los sonidos de operación pueden configurarse en ENCENDIDO o APAGADO (ON/OFF). Con la configuración inicial, el aviso sonoro está activado (“ENCENDIDO”). Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración> - <Config. del instrumento>. Use [] o [] para mover el cursor a “Sonido” y Muestra luego presione la tecla [Confirmación].
Botón de medición El funcionamiento del botón de medición puede activarse (ENCENDIDO) o desactivarse (APAGADO). Con la configuración inicial, el botón de medición está activado (“ENCENDIDO”). Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración> - <Config. del instrumento>. Use [] o [] para mover el cursor a “Botón de Muestra medición”...
Ahorro de energía Puede configurarse la cantidad de tiempo antes de pasar al modo Ahorro de energía. Cuando el instrumento sale de fábrica, la función Ahorro de energía está configurada en “0 (minuto)” (Ahorro de Memo energía APAGADO). Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración>...
Visualización de la Información de diagnóstico Se muestran los resultados del diagnóstico de estado del instrumento usando el “SpectraMagic DX” opcional. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración>. Use [] o [] para mover el cursor a “Inf. de Muestra diagnóstico”...
Con guración Inf. del instrumento instrumento Nombre del producto Inf. del instrumento Versión : Versión de firmware del CM-M6 Versión instrumento 1.00.0001 N. de serie N. de serie : N° de serie del instrumento 1000001 Presione [ESC].
Capítulo Otras funciones Conexión a un Dispositivo externo ......101 Conexión a una computadora personal ....101 Configuración de la comunicación ......105 Conexión a una impresora ........108...
Conexión a un Dispositivo externo Este instrumento incluye un puerto USB y una función Bluetooth (cuando el módulo Bluetooth opcional está conectado). El cable USB provisto (IF-A17) puede usarse para conectar el instrumento a una PC, o puede usarse la función de comunicación Bluetooth para conectar el instrumento a una PC o a una impresora, lo que permite la comunicación de datos y la impresión.
Conexión vía Cable USB Conecte el instrumento a una PC con el cable USB provisto IF-A17 (2 m). • Para conectar el instrumento a una PC, debe instalarse el controlador USB dedicado. Instale el controlador Notas del USB provisto con el software que permite la conexión y la operación del instrumento. • Asegúrese de que el enchufe del conector USB esté...
Conexión vía Bluetooth Conecte el instrumento a una PC con la función de comunicación Bluetooth usando el módulo Bluetooth opcional. • La función Bluetooth del instrumento permite la comunicación de datos con una PC y una impresora Notas conectadas desde una computadora Bluetooth.
Terminal de conexión USB (Micro-AB) Conector Micro USB Conecte 1 a la correa de muñeca. Consulte el manual de instrucciones del CM-M6 para saber cómo conectar la correa de muñeca al CM-M6. Memo Módulo Bluetooth (CM-A219) Conecte la banda. Correa de muñeca...
Configuración de la comunicación Cómo configurar la comunicación entre el CM-M6 y los dispositivos externos. Encienda la función Bluetooth y configure el código PIN del cuerpo. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla de medición. Presione [MENU] y luego use [] o [] para mostrar Muestra la pantalla <Configuración>.
Página 109
Use [] o [] para mover el cursor a “ENCENDIDO” y luego presione la tecla [Confirmación]. La función USB host del instrumento está ENCENDIDA y la Muestra 0002 TARGET-2 pantalla vuelve a la pantalla <Config. de comunicación>. El ícono de Bluetooth se mostrará...
Conexión del instrumento a una PC Con la PC como host, se puede establecer una conexión con el instrumento usando la comunicación Bluetooth. Procedimiento operativo Verifique que el instrumento esté ENCENDIDO. Verifique que la función Bluetooth del instrumento Muestra esté...
Conexión a una impresora Este instrumento puede conectarse a una impresora usando un cable USB o la función Bluetooth, lo que le permitirá imprimir una variedad de datos, incluidos los resultados de las mediciones. Conexión vía Cable USB ...
Conexión vía Bluetooth Conecte el instrumento a una impresora con la función de comunicación Bluetooth usando el módulo Bluetooth opcional. • Con el módulo Bluetooth CM-A219 instalado, la función Bluetooth de este instrumento permite la Notas comunicación de datos a una PC y la impresión de datos a la impresora Bluetooth CM-A234. No obstante, no se puede conectar al módulo Bluetooth y a una PC al mismo tiempo.
Preparación de la impresora La siguiente sección describe las preparaciones necesarias para asegurarse de que el instrumento reconozca por separado la impresora Bluetooth (CM-A234) como dispositivo Bluetooth. En esta sección se describen los procedimientos generales. Para obtener más información, consulte los Notas manuales de instrucciones incluidos con la impresora Bluetooth (CM-A234).
Preparación del instrumento Conecte el módulo Bluetooth al instrumento y encienda la función Bluetooth del instrumento (USB host). (Consulte la página 105) Registro de una Dirección de Bluetooth Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración> - <Config. de comunicación>. Use [] o [] para mover el cursor a “Dirección de impresora”...
Configuración del código PIN Ingrese el PIN establecido para la impresora (ya confirmado). Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración> - <Config. de comunicación>. Use [] o [] para mover el cursor a “Código PIN de impresora” y luego presione la tecla [Confirmación].
Impresión de datos Imprima los datos del patrón o los datos de medición con la impresora. • El instrumento debe conectarse a la impresora con anticipación. Notas • El accesorio opcional impresora Bluetooth CM-A234 solo puede imprimir texto. No se pueden imprimir gráficos de diferencia ni otros gráficos mostrados en el instrumento.
Impresión automática Los resultados de las mediciones pueden imprimirse automáticamente para cada medición. • El instrumento debe conectarse a la impresora con anticipación. Notas • El accesorio opcional impresora Bluetooth CM-A234 solo puede imprimir texto. No se pueden imprimir gráficos de diferencia ni otros gráficos mostrados en el instrumento.
Página 118
Ejemplo de impresión 3 Resultado del valor MI S/N 0123456 N. de serie Datos de medición / Diferencia de color Datos de color del patrón SAMPL D001 FAIL (Nombre de la MUESTRA) Nombre de los Datos de medición / Diferencia de color Datos de color del patrón 10/D65 10/C Observador/Iluminante 1, Observador/Iluminante 2 Pantalla que muestra solo los valores para los ángulos seleccionados...
Lista de mensajes Mensajes de error: La operación no es correcta. Siga las instrucciones que se muestran inmediatamente. Se produjo un error con el dispositivo de med. del color. Iniciar y medir de nuevo. Si vuelve a producirse el error llame al Centro de Servicio más cercano. No hay salida de LED.
Página 121
Precaución: La configuración o la operación no es correcta. La reflectancia está fuera del rango del rendimiento garantizado. El dispositivo está inclinado. Verifique la conexión USB. El patrón está protegido. La fecha es incorrecta. El ancho tolerable del grupo es incorrecto. Verifique los límites superior e inferior. Intente volver a realizar la medición.
Si se produce alguna anomalía con el instrumento, tome las medidas que se indican en la tabla a continuación. Si el instrumento sigue sin funcionar correctamente, apáguelo y desconecte la batería temporalmente. Vuelva a colocar la batería y encienda nuevamente el instrumento. Si el síntoma persiste, comuníquese con un centro de servicio autorizado de KONICA MINOLTA. Síntoma Verificación...
Características principales Modelo Espectrofotómetro CM-M6 Sistema de Iluminación a 45°: ángulos de visualización especular con tecnología de doble vía a iluminación/ -15°/15°/25°/45°/75°/110° visualización Sensor Conjuntos de fotodiodos de silicio de 40 elementos dobles Dispositivo de Filtro lineal variable separación espectral...
Dimensiones (Unidad: mm) M6 × 1,0 PROF. 6 M6 × 1,0 PROF. 6 49,5...
Página 127
< PRECAUCIÓN > KONICA MINOLTA NO SE RESPONSABILIZA POR NINGÚN DAÑO RESULTANTE DEL MAL USO, MAL MANEJO, MODIFICACIÓN NO AUTORIZADA, ETC. DE ESTE PRODUCTO, NI POR NINGÚN DAÑO INDIRECTO O FORTUITO (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE GANANCIAS COMERCIALES, INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL, ETC.) POR EL USO O FALTA DE HABILIDAD EN EL USO DE...