No obstante, si tuviera usted alguna duda o detectara algún error, por favor, póngase en contacto con los representantese autorizados de Konica Minolta. • KONICA MINOLTA no acepta ninguna responsabilidad por las consecuencias que se pudieran producir por el uso de este instrumento.
No utilice baterías diferentes a las especificadas Cuando utilice un adaptador de corriente por KONICA MINOLTA. Cuando coloque las alterna, asegúrase de que la toma de corriente baterías en el instrumento, asegúrese de que del adaptador esté situada cerca del estén correctamente colocadas según la...
Cabezal Medidor. Contenido de este Manual • Este manual describe las unidades CR-400 y CR-410. Se toma la unidad CR-400 como ejemplo, y cualquier diferencia respecto a la unidad CR-410 se especifica claramente con objeto de que el manual pueda ser utilizado igualmente con cualquiera de los dos modelos.
Símbolos e ilustraciones utilizados en este manual <Ilustraciones de los Procedimientos de Funcionamiento > La sección de este manual. Número de orden de los procedimientos de funcionamiento. Teclado de funcionamiento y posicionamiento del instrumento. Mostrar en pantalla. Varía dependiendo de la configuración del usuario.
• Este instrumento y el adaptador de CA suministrado como accesorio de serie han sido diseñados para uso exclusivo en interiores. • No deje la unidad CR-400/410 expuesto directamente al sol o cerca de fuentes de calor tales como estufas, etc.
Página 8
<Fuente de Alimentación > • Asegúrese de que la fuente de alimentación está apagada cuando la unidad CR-400/410 no se esté usando. • Utilice siempre el alimentador para correinte alterna (AC-A305) que se suministra como accesorio estándar y conéctelo a una toma de corriente con la tensión y frecuencia adecuados.
• No deje la unidad CR-400/410 dentro de un coche o en el maletero. Expuesto directamente al sol, el aumento de la temperatura puede ser muy alto y provocar fallos de funcionamiento.
Contenido Precauciones de Seguridad ..................... Introducción ..........................Contenido de este Manual ...................... Símbolos e ilustraciones utilizados en este manual .............. <Ilustraciones de los Procedimientos de Funcionamiento > ..........Notas sobre su Uso ........................<Entorno de Funcionamiento > .................... <El Instrumento > ......................... <Mediciones >...
Página 11
En esta sección se describen las funciones que se pueden ejecutar mediante la configuración del Cabezal Medidor usando el software de utilidades CR-S4w opcional para CR-400 o el software pra la gestión de datos del color ChromaMagic CR-S3w, aunque el Cabezal Medidor no se pueda configurar independientemente.
Página 12
Capítulo 3 -- Procesador -- En esta sección se describe el uso del Cabezal Medidor conectado al procesador. Guía de Funciones ........................Preparacción ..........................Insertar las Pilas ........................<Alimentación > ........................Conexión del adaptador de corriente alterna ............... <Alimentación > ........................Conexión del Cabezal Medidor al Procesador ..............
Página 13
Mostrar en Pantalla los Datos Almacenados ................ 107 <1 Mostrar Juegos Individuales de Datos > ................. 107 <Mostrar en Pantalla Juegos de Datos Individuales > ............108 Operaciones Estadísticas con los Datos Almacenados ............110 Borrar los Datos Almacenados ....................112 <Borrar/Deshacer los Datos de la Última Medición >...
En el texto, “cabezal” se refiere a Cabezal Medidor, mientras que “DP”se refiere al procesador. Placa de Calibración Blanca CR-A43 (para el cabezal de la unidad CR-400) CR-A44 (para el cabezal de la unidad CR-410) Utilizar durante la calibración blanca.
Se usa para guardar el Cabezal Medidor, el procesador y los accesorios. No la use para su transporte. Cristal del Tubo de Proyección de Luz CR-A33a, A33f (para el cabezal de la unidad CR-400) CR-A33e (para el cabezal de la unidad CR-410) Se puede emplear el cristal del extremo cuando se realicen mediciones de objetos húmedos o para...
CR-A12 (para el cabezal de la unidad CR-400) Si se cambia el tubo proyector de luz del Cabezal Medidor de la unidad CR-400 a la unidad CR-A33c y se fija a la base pivotante CR-A12, se consigue una medición más estable y una determinación más precisa del punto de medición.
6. Tubo de proyección de luz : El tubo de proyección de luz de la unidad CR-400 se puede substituir por los tubos opcionales CR-A33a, c, d, y f. El tubo de proyección de luz de la unidad CR-410 se puede substituir por el...
Página 19
Nombres y Funciones de los Componentes <Teclado del Cabezal Medidor > • Utilícela para realizar la calibración blanca. 1. Tecla de calibración • Si pulsa este botón mientras se muestra en pantalla la pantalla de 2. Botón Delete/Undo mediciones, se borrarán los últimos datos. Si lo pulsa de nuevo, se recuperarán los datos borrados.
Página 20
<Procesador > 1. Interruptor de encendido : Enciende o apaga el procesador. 2. Terminal RS-232C : Permite conectar el cable RS-232C para transmitir o recibir datos entre el procesador o un ordenador. : Permite conectar el enchufe del adaptador de corriente Terminal del adaptador de corriente alterna alterna (AC-A305).
Página 21
Nombres y Funciones de los Componentes <Teclado del Procesador > A veces las teclas activan una función, y otras veces permiten introducir un valor como un número o una letra. [Como teclas de función] • Se usa para realizar una calibración blanca. (solamente cuando está 1.
Página 22
• Permite cambiar el formato de la pantalla si está en mediciones o 5. Tecla Change Display mientras se muestra en un listado en pantalla los datos almacenados. • Cambia el espacio de color mientras se muestra en un listado en 6.
Página 23
Nombres y Funciones de los Componentes [Como teclas de entrada] • Se utilizan las entradas numéricas para los valores de la calibración Teclado numérico blanca, para seleccionar la calibración, para la diferencia de color respecto al patrón, restricciones de diferencia de color, el reloj, el temporizador, y la entrada de parámetros CMC.
Página 24
Capítulo 1 -- Cabezal Medidor 1 -- Este capítulo describe la forma de usar el cabezal medidor independientement.
• El punto (2) anterior se puede configurar mediante el software de utilidades CR-S4w opcional para CR-400 y también mediante el software para la gestión de datos del color ChromaMagic CR-S3w. Véase el manual de estas aplicaciones si desea más información.
Notas sobre su Uso • Si no va a utilizar la unidad CR-400/410 durante más de dos semanas, deberá extraer las baterías. Si deja las baterías en el instrumento, se podrían producir fugas y dañarlo.
Página 27
[Procedimiento de Funcionamiento] Gire el interruptor POWER a la posición OFF (O) y abra la tapa del compartimento de las pilas por el lado del Cabezal Medidor. Tapa del compartimeto de las pilas Inserte 4 pilas de tamaño AAA observando la polaridad indicada en el compartimiento de las pilas.
Si el adaptador de corriente alterna fuera otro distinto al especificado por KONICA MINOLTA, se podría causar daños a la unidad, incendio o descarga eléctrica.
Página 29
Notas sobre su Uso • Asegúrese de que el instrumento está apagado antes de conectar o desconectar el adaptador de corriente alterna. [Procedimiento de Funcionamiento] Asegúrese de que el interruptor está apagado (O). Conecte el adaptador de corriente alterna al terminal de la parte trasera del instrumento.
Encender ON ( | ) y Apagar OFF (O) <Encender ON> [Procedimientos de funcionamiento] Sitúe el interruptor POWER en la posición ( | ). • La pantalla de mediciones aparece después de la de inicio. • Aparece la pantalla de modo PC si se está trabajando en modo PC.
En el momento del envío desde la fábrica, el idioma del instrumento es Inglés. Para cambiar el idioma, necesitará el Procesador DP-400 (véase Pag.70 “Fijar Idioma” si necesita más información), o el software de utilidades CR-S4w opcional para CR-400 o el software para la gestión de datos del color ChromaMagic CR-S3w.
Procedimiento de Funcionamiento Pulse la tecla Enter mientras aparece la pantalla de inicio (aprox. 2 segundos) desde que se enciende el instrumento. • Aparecerá la pantalla de menú. ⇒ Pantalla Menú Pantalla de Inicio Desplace el cursor mediante la tecla para seleccionar el elemento a configurar.
Mostrar Resultados de las Mediciones <Mostrar Pantalla > A la derecha se muestra la disposición básica de la pantalla. [Configurar condiciones] • Fija una nueva diferencia de color respecto al patrón. • Se seleccionan el espacio de color y el color absoluto/diferencia de color (L*a*b*) pulsando la tecla Color Space Mostrar Información 1) Número de los datos de las medición actual...
Página 34
<Seleccionar el Espacio de Color > El instrumento cambia el espacio de color de la forma siguiente. XYZ, Yxy, L*a*b, Hunter Lab, L*C*h, y Munsell (solo para iluminante C) Se pueden mostrar en pantalla hasta 6 datos si se ha registrado un índice de usuario. (Véase Pag.48 “Indice de Usuario”.) Véase Pag.32 “Espacio de Color y Cambio de la Pantalla”...
Página 35
<Espacio de Color y Cambio de la Pantalla > A continuación incluimos las condiciones de configuración del espacio de color, símbolo/iluminante/ límite de color por defecto/cambio de pantalla. Dependiendo del espacio de color seleccionados habrá determinadas restricción según se indican en la tabla siguiente.
Página 36
<Fijar Espacio de Color y Diferencia de Color > Fijar condiciones de espacio de color y símbolo/diferencia de color respecto al patrón/tipos de tolerancia a las diferencias de color de la forma siguiente. Dependiendo del espacio de color seleccionado, habrá diferentes restricciones tal y como se indica en la siguiente tabla.
Fijar la Correa de la Muñeca La correa de la muñeca se fija al instrumento de la forma siguiente. [Procedimiento de Funcionamiento] Pase la correa por el anclaje correspondiente. Vuelva a pasar la correa tal y como se ve en la ilustración de la derecha.
Calibración Blanca Cuando se usa el instrumento durante un largo tiempo, los valores en pantalla pueden variar dependiendo de las variaciones del entorno.Por lo tanto, con el objeto de conseguir mediciones precisas, le recomendamos que realice la calibración blanca regularmente mediante la pantalla de calibración blanca. También debería realizar la calibración blanca antes de realizar una meldición después de un largo periodo sin haber usado el instrumento.
Página 40
El valor por defecto del iluminante es C, por lo tanto, cambie los datos de C. Cuando cambie D 65, necesitará el procesador DP-400. (Véase Pag. 72.) El software de utilidades CR-S4w opcional para CR-400 y el software para la gestión de datos del color ChromaMagic CR-S3w también permiten cambiar el Iluminante.
Medición Absoluta Este instrumento puede medir los colores de objetos con el espacio color, XYZ, Yxy, L*a*b*, Hunter Lab, L*C*h, Munsell como valor por defecto. La medición se deberá realizar bajo las mismas condiciones de temperatura que la calibración. Lámpara READY Muestra Antes de la Medición •...
Página 42
• Después de la medición, si se pulsa la tecla Color Space , se convierten los datos obtenidos en la medición en otros espacios de color. (Véase Pag.31 “Seleccionar el Espacio de Color”.) • Si se fija una diferencia de color respecto al patrón, se pueden mostrar en pantalla los datos sobre la diferencia de color.
Medición de la Diferencia de Color Este instrumento puede medir la diferencia de color entre el patrón y una muestra mediante espacio de color, ∆ (XYZ), ∆ (Yxy), ∆ (L*a*b), ∆ (Hunter Lab), y ∆ (L*C*H*) como valor por defecto. <...
Página 44
Pulse la tecla Target Color para fijar una nueva diferencia de color respecto al patrón. • Aparecerá en pantalla la nueva diferencia de color respecto al patrón. • Cuando se configuran varias diferencias de color respecto al patrón, seleccione la diferencia de color respecto al patrón que desee mediante el teclado.
Medición de la Diferencia de Color <Medición de la Diferencia de Color > La medición se deberá realizar bajo las mismas condiciones de temperatura que se realizó la calibración y la configuración de la diferencia de color respecto al patrón. 1) Fijar una nueva diferencia de color respecto al patrón antes de cada medición Es útil en los casos en que se repita.
Página 46
Pulse el botón Measurement del Cabezal Medidor después de asegurarse de que la lampára READY esté encendida. • Se realizará la medición y aparecerán en pantalla los resultados. No mueva el Cabezal Medidor durante la medición. Datos de la medición Si desea continuar configurando otras diferencia de color respecto al patrón y realizando otras mediciones de diferencias de color Pulse la tecla Target Color...
Página 47
Medición de la Diferencia de Color Pulse el botón Measurement del Cabezal Medidor después de asegurarse de que la Lámpara READY esté encendida. • El resultado de la medición sobreescribirá los datos correspondientes a la diferencia de color respecto al patrón T00. Si la opción de confirmación de sobrescritura del color patrón está...
Página 48
Pulse el botón Measurement del Cabezal Medidor después de asegurarse de que la lámpara READY esté encendida. • Se realizará la medición y aparecerán en pantalla los resultados. No mueva el Cabezal Medidor durante la medición. Datos de las mediciones •...
Medición de la Diferencia de Color 2) Seleccionar, para la diferencia de color respecto al patrón, un valor existente antes de la medición Muestra Antes de la Medición • Seleccionar el espacio de color a usar. Véase Pag.31 “Seleccionar el Espacio de Color” si necesita más información. [Procedimiento de Funcionamiento] Pulse la tecla Target Color mientras aparece la pantalla de mediciones en el...
Página 50
Pulse la tecla Enter • Finaliza la selección de la diferencia de color respecto al patrón y vuelve a la pantalla de mediciones. Datos de las Mediciones Sitúe el Cabezal Medidor verticalmente sobre la muestra . Pulse el botón Measurement del Cabezal Medidor después de asegurarse de que la lámpara READY esté...
Esto se puede hacer de forma automática mediante la conexión de un procesador al Cabezal Medidor. • El software de utilidades CR-S4w opcional para CR-400 o el software para la gestión de datos del color ChromaMagic CR-S3w son necesarios para escribir el índice del usuario.
Mediante la conexión del instrumento a un PC/AT compatible con PC a través de RS-232C con el cable CR-A102, se pueden transferir datos mutuamente. Utilice el software de utilidades CR-S4w opcional para CR-400 y el software para la gestión de datos del color SpectraMagic NX CM-S100w cuando conecte el instrumento a un PC.
Conexiones SIP/SOP • Los equipos y accesorios que se conecten al instrumento mediante la interfaz analógica o digital, deberán contar con el correspondiente certificado IEC (es decir el certificado IEC950 para procesadores de datos.) • Además todas las configuraciones deberán cumplir con el estándar IEC 1010-1. Todo aquel que conecte otros equipos al puerto de entrada o al de salida de señales será...
Página 54
Pulse la tecla Enter mientras se muestra en pantalla la pantalla de inicio. • Aparecerá la pantalla de menú. Pantalla de Inicio Pantalla Menú Desplace el cursor mediante la tecla y seleccione “MODO PC”. Pantalla de Menú Pulse la tecla Enter •...
Página 56
En este capítulo se describen funciones que no se pueden configurar solamente con el Cabezal Medidor, sino que es necesario utilizar el procesador y el software de utilidades CR-S4w opcional para CR-400 o el software para la gestión del datos del color ChromaMagic CR-S3w.
Funciones Adicionales 1. Mediciones <Establecer el Número de Mediciones para Autopromedio > El número de mediciones para calcular el autopromedio se puede establecer entre 1 y 30. Véase Pag.72 “Configuración Básica” si necesita más información acerca de la forma de configurar esta función. •...
4. Diferencia de Color respecto al Patrón <Fijar la diferencia de color respecto al patrón introduciendo los valores > Se puede fijar la diferencia de color respecto al patrón mediante el teclado. Véase Pag.93 “2) Uso del teclado para establecer la diferencia de color respecto al patrón”...
5. Procesar Datos Almacenados <Liberar Espacio de Memoria mediante la Importación > <Borrar todos los datos > La función transferir datos permite liberar espacio en la memoria mediante la importación de datos desde el Cabezal Medidor al procesador. (Este es el mismo estado debido a que todos los datos en el Cabezal Medidor han sido borrados).
Guía de Funciones Dependiendo de la forma de usarlo, el procesador cuenta con las siguientes funciones. 1) Todas las funciones siguientes se pueden usar cuando el procesador y el Cabezal Medidor están conectados. (Véase Pag.57 “Capítulo 3 Procesador”). 2) Las funciones que aparecen rodeadas de en la tabla siguiente solamente se pueden utilizar con el Procesador.
CUIDADO No utilice baterías diferentes a las especificadas por KONICA MINOLTA. Cuando coloque las baterías en el instrumento, asegúrese de que estén correctamente colocadas según la polaridad. Si no sigue estas indicaciones, puede hacer que exploten las baterías o que se produzcan fugas de electrolitos, provocando incendios, heridas o contaminación del aire.
Página 63
[Procedimiento de Funcionamiento] Gire el interruptor POWER a la posición OFF (O) y abra la tapa del compartimento de las pilas por el lado del Cabezal Medidor. Tapa del compartimento de las pilas Inserte 4 pilas de tamaño AAA observando la polaridad indicada en el compartimiento de las pilas.
Si el adaptador de corriente alterna fuera otro distinto al especificado por KONICA MINOLTA, se podría causar daños a la unidad, incendio o descarga eléctrica.
Página 65
Notas sobre su Uso • Asegúrese de que el instrumento está apagado antes de conectar o desconectar el adaptador de corriente alterna. [Procedimiento de Funcionamiento] Asegúrese de que el interruptor está apagado (O). Conecte el adaptador de corriente alterna al terminal de la parte trasera del instrumento.
Conexión del Cabezal Medidor al Procesador Precauciones relativas a la conexión y desconexión del Cabezal Medidor y el Procesador. • Antes de conectar o desconectar, asegúrese de que tanto el Cabezal Medidor como el Procesador estén apagados. • Sujete el conector al enchufar y desenchufar. No doble, ni tire del cable, ni lo someta a presión improcedente, ya que podría provocar su rotura.
Página 67
<Configuración del Estado del Cabezal Medidor y del Procesador cuando están Conectados > La configuración por defecto y estado habitual del Cabezal Medidor y del Procesador cuando están conectados es la siguiente. • Los elementos que se configuren y que no estén incluidos a continuación no cambiarán su configuración, a pesar de estar los dos dispositivos conectados.
Encender ON ( | ) y Apagar OFF ( O ) <Encender ON> [Procedimiento de Funcionamiento] Coloque el interruptor POWER en la posición ( | ). • La pantalla de mediciones aparece después de la pantalla inicio. Interruptor POWER <Apagar OFF> [Procedimiento de Funcionamiento] Coloque el interruptor POWER en la posición ( O ).
Página 69
<Reconocer la Conexión del Cabezal Medidor y del Procesador> El Procesador reconoce el estado de conectado con el Cabezal Medidor automáticamente y se puede comunicar con el Cabezal Medidor con solo encenderlo. Aparecerán las siguientes pantallas mientras el Procesador realiza la lectura de la configuración del Cabezal Medidor.
Si se deja el procesador de datos por un largo periodo de tiempo apagado, se descarga electricidad desde la batería de respaldo de la memoria, deshabilitando la copia de seguridad de datos. En este caso, los datos almacenados en la memoria serán corrompidos. Si el procesador de datos inicia en esta condición, el procesador de datos inicializa todos los datos almacenados en la memoria.
Página 71
Inserte el extremo del rollo en la ranura tal y como se ve en la figura. La cara interna del papel debe estar hacia arriba. Si inserta el papel invertido, no podrá imprimir nada. Tire del papel con la mano hasta extraer unos 4 ó...
Regulación del Contraste de la Pantalla de LCD Regule el brillo de la pantalla de LCD al nivel más adecuado. [Procedimiento de Funcionamiento] Gire el dial de regulación del contraste que se encuentra a la derecha del Procesador hasta alcanzar el nivel de contraste deseado. •...
Fijar Idioma Se puede elegir entre seis idiomas diferentes. 1) Japonés 2) Inglés 3) Alemán 4) Francés 5) Español 6) Italiano Si los idiomas seleccionados para el Cabezal Medidor y para el Procesador son diferentes, el Cabezal Medidor utilizará el idioma elegido para el Procesador. [Procedimiento de Funcionamiento] Sitúe el interruptor POWER en la posición ON ( I ) al mismo tiempo que mantiene pulsada la tecla Enter...
Configurar Fecha y Hora Esta función solo está disponible si el Cabezal Medidor está conectado. [Procedimiento de Funcionamiento] Pulse la tecla Option mientras se muestra la pantalla de mediciones. • Aparecerá la pantalla de Opciones. Seleccionar pantalla Seleccione ìFecha - Horaî mediante la tecla Pulse la tecla Measure/Enter •...
Configuración Básica El instrumento tiene las siguientes nueve Configuraciónes Básicas. Elemento Configuración Por defecto Descripción 1) Imprimir OFF/ON Permite establecer la impresión automática de los datos (Impresión después de cada medición. automática) La tecla Print/Paper Feed funciona independientemente de que se haya configurado la impresión automática. OFF/ON 2) Imprimir Permite establecer la impresiión de todos los espacios...
Página 76
[Procedimiento de Funcionamiento] Pulse la tecla Index Set mientras se muestra la pantalla de mediciones. • Aparecerá la pantalla CONDICIÓN. Seleccione el elemento que desea configurar mediante la tecla (Página 1 de 2) Pulse la tecla Measure/Enter para cambiar la configuración.
Configuración Básica <Configurar los Límite de Color en Pantalla > Permite establecer el espacio de color que aparecerá en pantalla. Véase Pag.79 “Espacio de Color y Cambio de Pantalla” y Pag. P.80 “Fijar el Espacio de Color y la Diferencia de Color” si necesita más información sobre las condiciones para la configuración. [Procedimiento de Funcionamiento] Pulse la tecla Index Set mientras se muestra la...
Página 78
<Configuración de Parámetros CMC> Los parámetros CMC pueden tomar cualquier valor entre 0,1 y 9,9. Véase Pag.79 “Espacio de Color y Cambio de Pantalla” y Pag.80 “Fijar el Espacio de Color y la Diferencia de Color” si necesita más información sobre las condiciones para la configuración. 3,5,7 [Procedimiento de Funcionamiento] Después de los pasos 1 al 3 de la página 74 “Configurar los Límites de Color en Pantalla”, realice el...
Configuración Inicial Initialice la configuración para volver a la configuración inicial de fábrica. No se cambiar la fecha y hora. • Se borrarán todos los datos sobre mediciones, datos sobre calibración blanca, calibraciones del usuario y datos sobre diferencia de color respecto al patrón que estén almacenados en el Cabezal Medidor conectado al Procesador.
Página 80
• Después de la pantalla de Configuración Inicial, aparece la pantalla de Inicio. Pantalla de Funcionamiento Pulse la tecla Measure/Enter para inicializar. • Si el instrumento está encendido, apáguelo primero, aguarde unos segundos y luego, comience la inicialización. Pantalla de Configuración Inicial...
Mostrar los Resultados de las Mediciones <Seleccionar el Espacio de Color > El uso de este instrumento cambia el espacio de color de la forma siguiente. (Espacios de Color) XYZ, Yxy, L*a*b*, Hunter Lab, L*C*h, Munsell (solamente iluminante C), CMC(l:c), CIE1994, Lab 99, LCh99, CIE2000, CIE WI/Tw (solamente iluminante D ), WI ASTM E313 (solamente iluminante C), YI ASTM D1925 (solamente iluminante C), YI ASTM E313 (solamente iluminante C)
Página 82
<Espacio de Color y Cambio de Pantalla> A continuación incluimos las condiciones de configuración del espacio de color, símbolo/iluminante/ límite de color por defecto/cambio de pantalla. Dependiendo del espacio de color seleccionados habrá determinadas restricción según se indican en la tabla siguiente.
Página 83
Mostrar los Resultados de las Mediciones <Fijar el Espacio de Color y la Diferencia de Color> Fijar condiciones de espacio de color y símbolo/diferencia de color respecto al patrón/tipos de tolerancia a las diferencias de color de la forma siguiente. Dependiendo del espacio de color seleccionado, habrá...
Página 84
<Mostrar en Pantalla y Cambio del Pantalla > A continuación incluimos la distribución de la pantalla básica. Los resultados de las mediciones se pueden modificar según se necesite. [Procedimiento de Funcionamiento] Pulse la tecla Change Display mientras se muestra la pantalla de mediciones para cambiar el pantalla que desea usar.
Página 85
Mostrar los Resultados de las Mediciones Pantalla de información 1) Número de medición actual (por página) 2) Número de diferencia de color respecto al patrón y nombre del color cuyo datos aparecen en pantalla como resultado de la medición. Mostrar en pantalla los valores de la medición 3) Datos de mediciones absolutas 4) Datos sobre mediciones de diferencias de color 5) Mostrar diferencias de color según factores...
Página 86
Gráfico de diferencia de color Si no se ha configurado el valor de la tolerancia a la diferencia de color, la pantalla tendrá el aspecto de la figura de la derecha. Configuración de la tolerancia a la diferencia de color (Véase Pag.116 “Configuración de la Tolerancia a la Diferencia de Color”) hace que aparezca en pantalla el siguiente gráfico de diferencia de color.
Página 87
Mostrar los Resultados de las Mediciones Evaluación Si no se ha configurado el valor de la tolerancia a la diferencia de color, la pantalla tendrá el aspecto de la figura de la derecha. Configuración de la tolerancia a la diferencia de color (Véase Pag.116 “Configuración de la Tolerancia a la Diferencia de Color”) aparecerá...
Calibración Blanca Cuando se usa el instrumento durante un largo tiempo, los valores en pantalla pueden variar dependiendo de las variaciones del entorno. Por lo tanto, con objeto de conseguir mediciones precisas, le recomendamos que realice la calibración blanca regularmente mediante la placa de calibración blanca..
Página 90
Despues de finalizada la configuración inicial, el iluminante será C. Cuando use el iluminante , cambie la configuración a “D ” antes de la calibración, tal y como se describe en los pasos del 1 al 4 de la página 72. “Configuración Básica 5) Iluminante”. Después, vuelva a esta página y configure los datos para D •...
Medición de valores absolutos Este instrumento puede medir el color reflejado por los objetos con espacios de color, XYZ, Yxy, L*a*b*, Hunter Lab, L*C*h, Munsell, y otros. (Véase Pag.78 “Seleccionar el Espacio de Color” si necesita más información) La medición se debería realizar bajo las mismas condiciones de temperatura que la calibración. Lámpara READY Muestra Antes de la medición...
Página 92
Después de la medición • Si se pulsa la tecla Color Space , se convierten los datos obtenidos en la medición en otros espacios de color. (Véase Pag.78 “Seleccionar el Espacio de Color”) • Si pulsa la tecla Color Space cambia la pantalla.
Medición de la Diferencia de Color El instrumento puede medir la diferencia de color entre la diferencia de color respecto al patrón y una muestra mediante espacios de color, ∆(XYZ), ∆(Yxy), ∆(L*a*b*), ∆Hunter Lab, ∆(L*C*H), y otros. (Véase Pag.78 “Seleccionar el Espacio de Color” si necesita más información.) <Configurar la Diferencia de Color respecto al Patrón >...
Página 94
Pulse la tecla Escape • Aparece la pantalla con la lista de diferencias de color respecto al patrón. Pantalla lista Selecione la diferencia de color respecto al patrón mediante la tecla y pulse la tecla Measuremt/En- • Si selecciona “NUEVO” aparecerá la pantalla de configuración de la diferencia de color respecto al patrón, y luego tendrá...
Página 95
Medición de la Diferencia de Color Sitúe el Cabezal Medidor verticalmente sobre la muestra de diferencia de color respecto al patrón. Pulse la tecla Measure/Enter (o el botón Measure- ment del Cabezal Medidor) después de asegurarse de que la lámpara READY esté encendida. •...
2) Uso del teclado para establecer la diferencia de color respecto al patrón 3,4,7 Antes de la Medición • Seleccionar el espacio de color y la pantalla a usar. Véase Pag.78 “Seleccionar el Espacio de Color”, y Pag.81 “Mostrar en Pantalla y Cambio del Display”...
Página 97
Medición de la Diferencia de Color Pulse la tecla Escape • Aparece la pantalla de la lista de diferencias de color respecto al patrón. Pantalla lista Selecione la diferencia de color respecto al patrón mediante la tecla y pulse la tecla Measure/Enter •...
Página 98
Seleccione “MEDIDA PATRON” mediante la tecla y establezca los datos de la diferencia de color mediante la tecla y el teclado numérico. Rango de entradas: 0,01 ≤ X, Y, Z ≤ 160 [Ejemplo] Para establecer L*=60.72, a* = +10.32, y b* = +12.21 como diferencia de color respecto al patrón número T00 se deberán Pantalla de introducir lo valores como en la figura de la derecha.
Página 99
Medición de la Diferencia de Color <Borrar la Diferencia de Color Respecto al Patrón > Se pueden borrar las diferencia de color respecto al patrón configuradas previamente de las formas siguientes. Una vez borradas, no se pueden recuperar. [Procedimiento de Funcionamiento] Pulse la tecla Target Color mientras se muestra la pantalla de mediciones.
Página 100
Seleccione la diferencia de color respecto al patrón que desea borrar median te la tecla Pantalla lista Pulse la tecla Delete/Undo • Aparecerá la pantalla para borrar diferencias de color respecto al patrón. Pantalla borrar Seleccione o bien uno de los patrones o ìTODOS LOS PATRONESî...
Medición de la Diferencia de Color <Medición de la Diferencia de Color > La medición se deberá realizar bajo las mismas condiciones de temperatura que la calibración y la configuración de la diferencia de color respecto al patrón. 1) Fijar una nueva diferencia de color respecto al patrón antes de cada medición Esto es útil si se repite.
Página 102
Si va a continuar configurando otras diferencias de color respecto al patrón y midiendo otras diferencias de color Pulse la tecla Target Color • Aparecerá la pantalla de configuración de la diferencia de color respecto al patrón. • Pulse la tecla Print para imprimir el Nombre de la valor del patrón.
Página 103
Medición de la Diferencia de Color Una vez finalizada la configuración, pulse la tecla Mea- sure/Enter • Se ha completado la configuración, suena el sonido de configuración completa y la pantalla vuelve a mostrar la pantalla de mediciones. Pantalla de mediciones Sitúe el Cabezal Medidor verticalmente sobre la muestra.
Página 104
Después de la medición • Si pulsa la tecla Color Space se convierten los datos de la medición en un nuevo espacio de color. (Véase Pag.78 “Seleccionar el Espacio de Color”) • Si pulsa la tecla Color Space se cambia la pantalla. (Véase Pag.81 “Mostrar en Pantalla y Cambio del Pantalla”) •...
Medición de la Diferencia de Color 2) Seleccionar una diferencia de color respecto al patrón existente antes de la medición Lámpara READY 4,6,8 Muestra Antes de la Medición • Seleccione el espacio de color y la pantalla a usar. Véase Pag.78 “Seleccionar el Espacio de Color”, y Pag.81 “Mostrar en Pantalla y Cambio del Pantalla”...
Página 106
Seleccione la diferencia de color respecto al patrón a utilizar en la medición mediante la tecla Pantalla LISTAR Pulse la tecla Measure/Enter • Aparecerá la pantalla Editar/Cambiar. Seleccione “CAMBIAR” mediante la tecla Pantalla de Selection Pulse la tecla Measure/Enter • Se ha completado la configuración, suena el sonido de configuración completa y la pantalla vuelve a mostrar la pantalla de mediciones.
Página 107
Medición de la Diferencia de Color Después de la Medición • Después de la medición, si se pulsa la tecla Color Space , se convierten los datos obtenidos en la medición en otros espacios de color. (Véase Pag.78 “Seleccionar el Espacio de Color”) •...
Funciones Actualizar la Página Este instrumento permite al usuario almacenar los datos de las mediciones (hasta un máximo de 2,000) en 100 páginas numeradas entre 00 y 99. Por ejemplo se miden 20 muestras y se almacenan los datos en la página 00. A continuación, se actualiza la página al número 01, y se miden 50 muestras, cuyos datos se guardan en la nueva página.
Seleccionar la Página [Procedimiento de Funcionamiento] Pulse la tecla Page mientras se muestra la pantalla de Mediciones. • Aparecerá la pantalla LISTAR. pantalla LISTAR Seleccione una página mediante la tecla Pulse la tecla Measure/Enter • Aparecerá la pantalla de mediciones para la página seleccionada pantalla de mediciones...
Mostrar en Pantalla los Datos Almacenados <1 Mostrar Juegos Individuales de Datos > [Procedimiento de Funcionamiento] Pulse la tecla mientras se muestra la pantalla de Mediciones. • El juego de datos cambia cada vez que se pulsa la tecla. • Solamene se pueden mostrar en pantalla los datos de la página seleccionada actualmente.
Página 111
Mostrar los datos almacenados <Mostrar en Pantalla Juegos de Datos Individuales > [Procedimiento de Funcionamiento] Pulse la tecla Data List mientras se muestra la pantalla de Mediciones. • Aparecerá la pantalla LISTAR. pantalla LISTAR Seleccione una página mediante la tecla Pulse la tecla Measure/Enter •...
Página 112
Imprimir los datos de todas las mediciones de una página Pulse la tecla Print/Paper Feed • Aparecerá la pantalla seleccionada. Seleccione “TODAS . MEDIDAS” mediante la tecla Pulse la tecla Measure/Enter • Todos los datos de la página seleccionada se imprimirán en orden inverso de antigüedad.
Operaciones Estadísticas con los Datos Almacenados Este instrumento puede realizar operaciones estadísticas (máximo, mínimo, media, desviación estándar) con los datos almacenados. Estas operaciones se realizan sobre todos los datos sobre valores absolutos o de diferencia de color almacenados en una misma página. [Procedimiento de Funcionamiento] Cambie al espacio de color de las operaciones estadísticas.
Página 114
[Pantalla (ejemplo)] [Impresión (ejemplo)] Página de Iluminante Número Número de página [Condiciones de la Configuración] Seleccionar espacio de color L*a*b y mostrar valor absoluto Fecha y hora de la primera medición de la página P00 Fecha y hora de la última medición de la página P00 [Condiciones de la Configuración]...
Borrar los Datos Almacenados Hay cuatro formas de borrar los datos: solo los últimos datos, solamente los datos de la medición seleccionada, los datos de una página, todos los datos. A continuación describimos el procedimiento. <Borrar/Deshacer los Datos de la Última Medición > [Procedimiento de Funcionamiento] Pulse la tecla Delete/Undo mientras se muestra la pantalla de Mediciones.
Página 116
Pulse la tecla Measure/Enter • Aparecerá la Pantalla de Datos de las Mediciones de la página seleccionada. No se pueden añadir más datos (mediciones) en esta página. Pantalla de Datos de las Mediciones Seleccione los datos mediante la tecla • Aparecerá la pantalla BORRAR. Pulse la tecla Delete/Undo •...
Página 117
Borrar los Datos Almacenados <Borrar por página /Todas las páginas > Una vez borrados, los datos no pueden recuperar. [Procedimiento de Funcionamiento] Pulse la tecla Page o la tecla Data List mientras se muestra la pantalla de Mediciones. • Aparecerá la pantalla LISTAR o la pantalla PáGINA. Pantalla PAGINA Seleccione la página que desea borrar mediante la tecla Para borrar todas las páginas...
Configuraciones Opcionales (solamente cuando está conectado el Cabezal Medidor) Las configuraciones opcionales incluyen los siguientes cinco parámetros. 1) Tolerancia Valor de la tolerancia a la diferencia de color. 2) Medición autom. Establecer el intervalo de tiempo y la hora de finalización de las mediciones automáticas.
Página 119
Configuraciones Opcionalels <Configuración de la Tolerancia a la Diferencia de Color > Este instrumento puede realizar evaluación en base a una determinada tolerancia a la diferencia de color en la medición del valor de la diferencia de color respecto al patrón. Cuando se hacen mediciones de la diferencia de color, si el valor medido está...
Tolerancia elíptica En este tipo de evaluación se comprueba si la diferencia de color medida está dentro del umbral de tolerancia de la tolerancia elíptica establecida para una determinada diferencia de color respecto al patrón. Cuando se establece una tolerancia elíptica, además del valor de la tolerancia en sí, también se pueden configurar unos valores para la desviación y la rotación.
Página 121
Configuraciones Opcionalels Establezca la tolerancia a la diferencia de color y la desviación mediante la tecla y el teclado numérico. Desviación (∆a*, ∆b*) Rotación Tolerancia de ∆L* (∆a*, ∆b*) Valor del Tolerancia de ∆b* patrón Tolerancia de ∆a* Introduzca el rango para los valores configurados (Tolerancia) Y: 0.01 a 99.99, xy: 0.0001 a 0.9999, distinto de Yxy: 0.05 a 80.00 (Desviación)
Tolerancia en rectángulo En este tipo de evaluación se comprueba si la diferencia de color medida está dentro del umbral de tolerancia de la tolerancia rectangular establecida para una determinada diferencia de color respecto al patrón. Cuando se establece una tolerancia rectangular, también se pueden establecer valores de tolerancia a la diferencia de color (±) para cada diferencia de color respecto al patrón.
Página 123
Configuraciones Opcionalels Fije la tolerancia a la diferencia de color mediante la tecla y el teclado numérico. + valor + valor introducido para ∆b* introducido para ∆L* − valor introducido + valor introducido para ∆a* para ∆a* Valor del patrón −...
Página 124
∆E En este tipo de evaluación se comprueba si la diferencia de color medida está dentro del umbral de ∆E configurada para una determinada diferencia de color respecto al patrón. ∆Dependiendo de el espacio de color seleccionado, E se representará en pantalla de las formas siguientes. ∆E*, ∆E, ∆E94, ∆E99, ∆E00, CMC Establecer un patrón de color antes de configurar ∆E.
Página 125
Configuraciones Opcionalels Establezca la tolerancia ∆E mediante la tecla y el teclado numérico. Introduzca los rangos de los valores establecidos (Tolerancia) Y: 0.01 a 99.99, xy: 0.0001 a 0.9999, distinto de Yxy: 0.05 a 80.00 (Desviación) -5.00 a +5.00 (deberá estar dentro del umbral de tolerancia) (Rotación) -45 a +45 (Nivel de aviso)
Tolerancia RECT + ∆E Este tipo permite evaluar la tolerancia en ambos tipos: rectángulo y ∆E. 1,3,5,7 2,4,6,8 Seleccionar el valor del límite. En la página 115 se muestra la pantalla de selección. [Procedimiento de Funcionamiento] Utilice la tecla para seleccionar a color difference target color.
Página 127
Configuraciones Opcionalels Establezca la tolerancia a la diferencia de color y ∆E mediante la tecla y el teclado numérico. Introduzca los rangos para los valores establecidos (Tolerance) Y: 0.01 a 99.99, xy: 0.0001 a 0.9999, distinto de Yxy: 0.05 a 80.00 (Nivel de aviso) 10 a 100% Pulse la tecla Measure/Enter...
Página 128
<Configurar la medición automática > Después de activar el temporizador no funciona ninguna tecla Escape , y el instrumento pasa al estado de standby y medición automática. Asegúrese de haber configurado antes el espacio de color, la pantalla, diferencia de color respecto al patrón y el resto de parámetros. Seleccionar temporizador.
Página 129
Configuraciones Opcionalels <Transferencia de los datos almacenados > Puede transferir los datos almacenados desde el Cabezal Medidor al Procesador. Cuando se importan los datos, no se realiza una copia, sino que se mueven al Procesador. Seleccionar multicalibración. En la página 115 se muestra la pantalla de selección. Desplace el cursor mediante la tecla y seleccione la página que desea importar.
Esto se puede hacer de forma automática mediante la conexión de un procesador al Cabezal Medidor. • El software de utilidades CR-S4w opcional para CR-400 o el software para la gestión de datos del color ChromaMagic CR-S3w son necesarios para escribir el índice del usuario.
Conexión con Dispositivos Externos Es posible transferir datos entre el instrumento y un PC mediante un terminal RS-232C. Le recomendamos el uso del adaptador de corriente alterna (AC-A305) cuando vaya a trabajar con el instrumento conectado a un PC mediante el terminal RS-232C durante un largo periodo de tiempo por el gran consumo de energía que esto supone.
Conexiones SIP/SOP • Los equipos accesorios conectados a interfaces analógicos o digitales deben tener la certificación del estándar IEC correspondiente ( es decir el IEC950 para equipos de proceso de datos.) • Además todas las configuraciones deberán complir con el estándar IEC 1010-1, cualquier persona que conecte equipos adiciones a un equipo emisor o receptor de señales forma un equipo electrónico de medición, y por lo tanto es responsable de que el sistema cumpla con las exigencias de el estándar para sistemas IEC 1010-1.
Página 133
Conexiones SIP/SOP Pulse la tecla Index Set mientras se muestra la pantalla de Mediciones. • Aparecerá la pantalla de configuración del índice. Pantalla CONDICIóN (1/2) Pulse la tecla para cambiar a la página 2/2. Pantalla CONDICIÓN (2/2) (configuración de índice) Pulse la tecla Measure/Enter •...
Aplicaciones Diagrama de Procedimiento de Calibración del Usuario El diagrama de flujo siguiente muestra la relación entre la multicalibración y la calibración manual.
Calibración del Usuario <¿Qué es la Calibración del Usuario?> Esta función permite al usuario configurar el valor de la muestra de referencia como datos de calibración para corregir los valores indicados durante la medición. Hay dos procedimientos: multicalibración y calibración manual Véase Pag.135 “Configurar la Multicalibración”...
Página 136
Pulse la tecla Measure/Enter • Aparecerá la pantalla de lista de calibración del usuario. pantalla LISTAR Seleccione “NUEVA” mediante la tecla • Si quiere sobreescribir los datos de un determinado canal, seleccione dicho canal. Canal de calibración Pulse la tecla Measure/Enter •...
Página 137
Calibración del Usuario Desplace el cursor mediante la tecla e introduzca el valor mediante el teclado numérico. Rango de entrada: 0.01 ≤ X, Y, Z ≤ 160 Pantalla de configuración Sitúe el Cabezal Medidor verticalmente sobre la muestra del patrón. Pulse la tecla Measure/Enter (o el botón Measurement del Cabezal Medidor) después de asegurarse de que la lámpara READY esté...
Página 138
<Configurar la Multicalibración > Esta función permite configurar la multicalibración para corregir los valores indicados mediante tanto la calibración blanca, como los datos de la calibración del usuario. Si configura o cancela la multicalibración, deberá configurar de nuevo la diferencia de color respecto al patrón.
Página 139
Calibración del Usuario Pulse la tecla Measure/Enter • Aparecerá la pantalla de configuración de la multicalibración. Elemento TODOS CANALES: Multicalibración configurada. PLACA BLANCA: Si no se ha configurado la calibración del usuario. Ch**: (Véase Pag.86 “Calibración Blanca”) Pantalla de selección Se ha seleccionado calibración manual (Véase Pag.137 “Configuración de la Selección Manual de la Calibración”)
Página 140
<Configuración de la Selección Manual de la Calibración > Así se establece la selección de la calibración manual, que permite al usuario seleccionar un canal de calibración que recoja los datos que se emplearán en la corrección de los valores indicados. Si establece o cancela la selección de calibración manual, deberá...
Página 141
Calibración del Usuario Pulse la tecla Measure/Enter • Aparecerá la pantalla de configuración de la multicalibración. Elemento TODOS CANALES: Multicalibración configurada. PLACA BLANCA: Si no se ha configurado la calibración del usuario. Pantalla de selección Ch**: (Véase Pag.86 “Calibración Blanca”) Se ha configurado la selección de calibración manual (Véase Pag.137 “Configuración de la...
Página 142
[Procedimiento de Funcionamiento] Pulse la tecla Calibration mientras se muestra la pantalla de Mediciones. • Aparecerá la pantalla de CALIBRACION. Pantalla calibración Seleccione “CAL USUARIO” mediante la tecla Pantalla calibración Pulse la tecla Measure/Enter • Aparecerá la pantalla de lista de calibración del usuario. pantalla LISTAR Seleccione el canal de calibración que desea eliminar mediante la tecla...
Página 143
Calibración del Usuario Seleccione uno de los canales o “TODOS CANALES” mediante la tecla Pulse la tecla Measure/Enter • Aparecerá la pantalla de calibración BORRAR. Borra solo sel canal seleccionado Confirme el mensaje pulsando la tecla Measure/Enter • Una vez finalizada la eliminación, suena el sonido de aviso y la pantalla vuelve a la pantalla de mediciones.
Los Principios de la Medición Los Principios de la Medición El Cabezal Medidor mide una muestra, recoge la información sobre el color de la muestra, lo convierte en uno de los diferentese modos de representación en pantalla del Cabezal Medidor y lo muestra en pantalla.
Ópticas de la Iluminación Las Ópticas de la Iluminación de la Unidad CR-400 La unidad CR-400 está diseñada para conseguir una geometría de iluminanción de difusa de 0° (incluyendo los componentes especulares). Esta forma de iluminación ilumina la muestra desde todas las direcciones mediante iluminantes de brillo casi completamente igual, y recibe la luz que la muestra refleja verticalmente.
CIE 1931 Longitud de onda (nm) El estándar de color CIE 1931 Curvas de Observador, y respuesta espectral del cromatógrafo de KONICA MINOLTA A la hora de medir diferencias de color, el efecto de esta discrepancia en la respuesta espectral está...
Página 148
<Función de Multicalibración > La función de multicalibración se usa para corregir el valor asignado mediante los datos de calibración en todos los canales de calibración configurados. Por lo tanto, resulta efectivo si se aporta una corrección adecuada, no solo por la cercanía al punto de el patrón de calibración, sino también para un margen más amplio.
SOBRE- instrumento. contacto con el servicio técnico autorizado de ILUMINACÍON Cuando Y es superior a 160: Konica Minolta. • Realice la calibración blanca. ER07 No se ha realizado la calibración blanca. CALIBRACIÓN BLANCA • Enchufe el cable mientras el intrumento está...
Página 150
MUESTRA SIN de la muestra para realizar la medición. contacto con el servicio técnico autorizado de REFLEXION Konica Minolta. • Repita la medición. Fallo del conversor A/D. ER13 • Si no se soluciona el problema, póngase en contacto •...
Si algo falla en el instrumento, siga los pasos correspondienes tal y como se muestra en la tabla siguiente. Si el instrumento sigue sin funcionar bien, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si no se soluciona el problema, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado de Konica Minolta. Acción Síntoma...
Página 152
Sintoma Punto de Comprobación Acción ¿Está el Cabezal Medidor colocado Coloque el instrumento verticalmente de forma verticalmente sobre la muestra? que no salga nada de luz. variaciones en los datos de las ¿Se ha movido el Cabezal Medidor durante la No mueva el instrumento durante la medición.
Intervalo mínimo de medición 3 seg. Rendimiento de la batería Aprox. 800 mediciones (si usa pilas en las condiciones de las pruebas realizadas por KONICA MINOLTA) φ 8/ φ 11 φ 50/ φ 53 Area de Medición/Iluminación Dentro de ∆E*ab0.07 desviación estándar (si se mide la placa de calibración...
Página 154
Correa de muñeca CR-A73, adaptador de corriente alterna AC-A305, 4 pilas tamaño AAA Accesorios opcionales Funda rígida CR-A103, cable RS-232C (para PC), accesorio granulado CR A50, software de utilidades CR-S4w para CR-400, software para la gestión de los datos del color ChromaMagic CR-S3w Tubo de cristal de protección de la luz...
Página 155
3 seg. Intervalo mínimo de medición Rendimiento de la batería Aprox. 800 mediciones (si se usa en las condiciones de la prueba realizada por KONICA MINOLTA) C, D Iluminantes Pantalla Valores abosolutos, diferencias de color, gráficos de diferencias de color, PASA/AVISO/NO PASA Evaluación de la tolerancia...
Página 156
Correa de cuello SS-01, Maletin Duro CR-A103, Rollo de papel (5 rollos) DP- A22, cable RS-232C (para PC) CR-A102, software de utilidades CR-S4w para CR-400 y software para la gestión de datos del color ChromaMagic CR-S3w indica que algunas o todas las funciones no están disponbibles cuando el Cabezal Medidor no está...