Konica Minolta CM-26dG Manual De Instrucciones
Konica Minolta CM-26dG Manual De Instrucciones

Konica Minolta CM-26dG Manual De Instrucciones

Espectrofotómetro
Ocultar thumbs Ver también para CM-26dG:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Espectrofotómetro
CM-26dG
CM-26d
CM-25d
Manual de instrucciones
Es
Lea antes de utilizar el instrumento.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Konica Minolta CM-26dG

  • Página 1 Espectrofotómetro CM-26dG CM-26d CM-25d Manual de instrucciones Lea antes de utilizar el instrumento.
  • Página 2: Notificación Para Clientes De California

    Bluetooth ® Marcas • La marca y el logotipo Bluetooth ® son marcas registradas de The Bluetooth SIG, Inc. y se usan bajo licencia. • Las marcas, símbolos y logotipos de KONICA MINOLTA y SpectraMagic son marcas registradas de KONICA MINOLTA, Inc.
  • Página 3: Símbolos De Seguridad

    • En la preparación de este manual, hemos hecho todo lo posible por garantizar la precisión de su contenido. No obstante, en caso de tener alguna duda o encontrar algún error, comuníquese con el centro de servicio minorista autorizado de KONICA MINOLTA.
  • Página 4: Precauciones De Seguridad

    (50/60 Hz) de voltaje y de frecuencia nominal. Si se utilizan adaptadores de CA que no sean los especificados por KONICA MINOLTA, o si el adaptador se conecta a un voltaje incorrecto, podrían producirse daños en el adaptador, incendios o descargas eléctricas.
  • Página 5 No toque la batería con las manos mojadas. Si lo hace, puede producir una descarga eléctrica o el malfuncionamiento de la batería. No use, cargue ni almacene la batería de iones de litio en un lugar de alta temperatura. Si lo hace, la batería puede sobrecalentarse, incendiarse o romperse.
  • Página 6: Introducción

    El CM-26d y el CM-25d son espectrofotómetros con capacidad para medir color y diferencias de color en una sola medición para usar en una variedad de campos industriales. Por otra parte, el CM-26dG tiene la capacidad de medir brillo, además de color y diferencias de color al mismo tiempo.
  • Página 7: Batería De Emergencia

    La batería de emergencia se cargará a medida que se usa el instrumento. • No intente reemplazar la batería de respaldo incorporada. La batería solo puede ser reemplazada por KONICA MINOLTA. Para reemplazar la batería de respaldo, comuníquese con un centro de servicio autorizado de KONICA MINOLTA.
  • Página 8: Notas Sobre El Almacenamiento

    „ Mantenimiento e inspección • Para mantener la precisión de las mediciones, el instrumento debe inspeccionarse una vez al año. Para obtener información acerca de la inspección, póngase en contacto con el local de servicio autorizado de KONICA MINOLTA más cercano.
  • Página 9: Método De Desecho

    „ Método de desecho • Asegúrese de que el instrumento, todos los accesorios (incluidas las baterías usadas) y el material de embalaje se desechen o reciclen correctamente conforme a las normas y leyes locales. • En los Estados Unidos y Canadá, puede reciclar sus baterías de iones de litio usando el programa Call2Recycle. Para obtener más información en los Estados Unidos, visite www.call2recycle.org y para Canadá, visite www.
  • Página 10: Tabla De Contenido

    … Pantalla detallada <Prueba>: „ … Calibración del blanco y Calibración del „ Pestaña «Gráfico espectral» ...... 46 brillo* (* solo CM-26dG) ......20 … Pantalla de Listados <Muestra> ....46 „ … Máscara de medición ........ 20 „ Medición (Modo Simple) ........48 …...
  • Página 11 … Cambiar lugar de lista ....... 65 „ … Apagado automático ....... 109 „ … Editar Filtro del patrón ......66 „ … Config. Contraseña ......... 110 „ … Protección de los datos ......67 „ Capítulo 4 Otras funciones ..112 …...
  • Página 12: Convenciones

    „ Convenciones Este manual describe cómo operar los productos serie CM-26d usando un procedimiento específico para realizar la medición. · Visualización de las páginas A continuación, se explican los símbolos utilizados en este manual. * Las páginas explicativas están organizadas de la siguiente manera. (El contenido de la ilustración explicativa diferirá...
  • Página 13: Capítulo 1 Antes De Utilizar El Instrumento

    Capítulo 1 Capítulo 1 Antes de utilizar el instrumento Accesorios ............11 Accesorios estándar ..........11 Accesorios opcionales......... 12 Diagrama del sistema ........14 Nombres y funciones de las piezas ....17 Limpieza de los componentes ......20 Puntos para recordar ........21 Configuración inicial ........... 21 Panel de control ..........
  • Página 14: Accesorios

    • La batería también puede cargarse por separado usando un cargador que se vende aparte. Fase de calibración CM-A274 (para CM-26dG) / CM-A275 (para CM-26d) / CM-A276 (para CM-25d) Se utiliza para realizar la calibración. Correa de muñeca CR-A73 Se utiliza para prevenir que los usuarios dejen caer el instrumento por accidente.
  • Página 15: Accesorios Opcionales

    Cubierta de la batería de tipo plano CM-A218 Se utiliza cuando la superficie de medición de una muestra patrón está por debajo de la superficie inferior del instrumento. Paño de limpieza (* solo CM-26dG) Se utiliza para limpiar la placa de calibración. „ Accesorios opcionales Máscara de medición de tipo grapadora CM-A268...
  • Página 16: Placas De Color (Blanco, Negro Y Otros 12 Colores)

    Batería de iones de litio de reemplazo CM-A235 (RRC1120)* Esta batería es el reemplazo para la batería estándar de iones de litio. Módulo Bluetooth CM-A219* Se utiliza para establecer la comunicación inalámbrica y transferir datos entre el instrumento y una computadora o una impresora.
  • Página 17: Diagrama Del Sistema

    (disponible comercialmente) Accesorios estándar (Otro rollo de papel) Opcional Accesorios Fase de calibración Paño de limpieza (para CM-26dG) Conexión posible CM-A274 * Según el lugar, algunos accesorios pueden no estar disponibles. ** Puede estar incluida como accesorio estándar en algunas regiones.
  • Página 18 CM-26d Accesorios estándar Espectrofotómetro Computadora Herramienta de configuración (disponible comercialmente) CM-CT1 * Disponible para descargar de la Web Adaptador de CA AC-A305J/L/M* Cable USB (2 m) Opcional Accesorios IF-A28 Opcional Accesorios Correa de muñeca Software de color de datos CR-A73 SpectraMagic NX Cargador de baterías CM-A237*...
  • Página 19 CM-25d Accesorios estándar Espectrofotómetro Computadora Herramienta de configuración (disponible comercialmente) CM-CT1 * Disponible para descargar de la Web Adaptador de CA AC-A305J/L/M* Cable USB (2 m) Opcional Accesorios IF-A28 Opcional Accesorios Correa de muñeca Software de color de datos CR-A73 SpectraMagic NX Cargador de baterías CM-A237*...
  • Página 20: Nombres Y Funciones De Las Piezas

    Nombres y funciones de las piezas ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ① Visor Utilizando el visor, los usuarios pueden confirmar la ubicación de la (Ventana de confirmación de la medición de la muestra. Abra el obturador para verificar la ubicación de muestra) la medición de la muestra.
  • Página 21 ⑩ ⑫ ⑪ ⑬ ⑩ Abertura de superficie de la muestra Esta es la abertura para medir muestras. ⑪ Interruptor de área de medición Cambia el área de medición. El CM-25d no incluye un interruptor. Memo ⑫ Orificios para tornillos de montaje Se utiliza para el montaje de accesorios.
  • Página 22: X85; Fase De Calibración

    ④ Placa de calibración del brillo Se utiliza para realizar la calibración del brillo. Cuando la placa no esté (solo CM-26dG) en uso, coloque la cubierta para evitar que la placa se ensucie o se raye y para protegerla de la luz externa.
  • Página 23: Limpieza De Los Componentes

    No toque la superficie interna con revestimiento blanco de la esfera integradora, límpiela con un trapo o coloque un objeto sobre ella. Si la máscara de medición está sucia y no puede eliminar la suciedad usando un secador de cabello o similar, póngase en contacto con un local de servicio autorizado de KONICA MINOLTA.
  • Página 24: Puntos Para Recordar

    Puntos para recordar „ Configuración inicial Cuando encienda el instrumento por primera vez después de la compra, se mostrará la pantalla de configuración del idioma. Seleccione el idioma. El menú de selección del idioma se muestra cuando enciende el instrumento y mantiene presionado [MENU].
  • Página 25: X85; Pantalla De Visualización (Pantalla Lcd)

    … Pantalla de visualización (Pantalla LCD) „ La pantalla LCD muestra la configuración de las mediciones, los resultados de las mediciones y los mensajes. También indica el estado del instrumento mediante íconos. A continuación, se muestra el diseño de pantalla básico. Barra de estado Patrón que se debe utilizar para asociar con la siguiente medición o filtro (patrón)
  • Página 26: X85; Barra De Estado

    … Barra de estado „ Esta sección describe los íconos que se muestran en la parte superior de la pantalla. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ Pantalla Descripción (Estado) Significado ① / None Ninguno Resultado del diagnóstico Pasa / Requiere verificación / Sin del instrumento diagnóstico...
  • Página 27: X85; Teclas De Control

    … Teclas de control „ Use estas teclas para establecer elementos o cambiar de pantallas de acuerdo con la guía de la pantalla LCD. ① ② ④ ⑤ ④ ③ ① [ ] Tecla (Patrón/Muestra) Cambia entre las pantallas <Patrón> y <Prueba>. ②...
  • Página 28: Menús

    „ Menús Menú de patrones Cond. de medición Datos de impresión P.61 Modo de medición P.81 Color y Brillo / Solo color / Solo Brillo / Opacidad Editar nombre P.62 Config. de medición Gestión de datos Componente especular P.85 Eliminar datos P.63 SCI / SCE / SCI+SCE Aceptar/Cancelar...
  • Página 29 Personalizado 01 a 14 P.100 Código PIN de la impresora P.121 L*, a*, b*, ΔL*, Δa*, Δb*, C*, h, 4 a 8 dígitos ΔC*, ΔH*, L, a, b, ΔL, Δa, Δb, X, Y, (El valor inicial es «0000») Z, DXYZ, DX, DY, DZ, ΔX, ΔY, ΔZ, x, y, Δx, Δy, H, V, C, ΔE*ab, CMC, Dirección del escáner P.120...
  • Página 30: Almacenamiento De Datos

    „ Almacenamiento de datos Los datos utilizados con este instrumento se guardan de forma automática en el instrumento. Los datos del instrumento también pueden importarse a una computadora usando el accesorio opcional Software de datos de color «SpectraMagic NX».
  • Página 31: Capítulo 2 Medición

    Capítulo 2 Capítulo 2 Medición Flujo de la medición ........29 Preparación ............30 Calibración .............35 Calibración del cero ..........35 Calibración del blanco y Calibración del brillo ..37 Calibración de usuario ........39 Colocación de una muestra ......40 Visor ..............40 Medición ............41 Visualización de los resultados de las mediciones..
  • Página 32: Flujo De La Medición

    Calibración del cero (P.35) (cuando se cambian las condiciones de medición, etc.) ↓ ↓ Calibración del blanco (P.37) ↓ Calibración del brillo (* solo CM-26dG) Cuando aparezca ↓ ↓ «¿Desea cambiar a modo simple?», * Cuando se mide la * Cuando no se mide la seleccione «Sí».
  • Página 33: Preparación

    Preparación … Coloque la correa de muñeca. „ Colocación de la correa de muñeca. Posición de colocación de la correa de muñeca...
  • Página 34: X85; Colocación De La Batería

    … Colocación de la batería „ Este instrumento puede recibir alimentación de una batería de iones de litio; pero para periodos largos de uso, se recomienda el uso de un adaptador de CA o un bus USB. La batería de iones de litio instalada en el instrumento se cargará...
  • Página 35: X85; Conexión Del Adaptador De Ca

    … Conexión del Adaptador de CA „ Notas • La batería de iones de litio debe estar siempre instalada, incluso cuando se use alimentación externa. • Para suministrar CA al instrumento, utilice siempre el adaptador de CA (AC-A305J/L/M) provisto con el instrumento. • Introduzca el enchufe del adaptador de CA o el cable USB en el tomacorriente de forma completa y firme. Memo Al alimentar el instrumento con el cable USB, se carga la batería de iones de litio instalada. Mientras la batería se está cargando, la lámpara de carga del panel del instrumento se encenderá de color anaranjado. Una vez que la carga está completa, el color de la lámpara cambiará...
  • Página 36: X85; Selección Del Área De Medición (Cm-26Dg/Cm-26D)

    … Selección del Área de medición (CM-26dG/CM-26d) „ Seleccione el área de medición. El área de medición seleccionada puede verificarse en la barra de estado que se muestra en la pantalla. (Consulte P.23.) Procedimiento operativo Opere el interruptor del área de medición del instrumento.
  • Página 37: X85; Máscara De Medición De Tipo Grapadora

    Para brillo MAV (Ø8 mm) SAV (Ø3 mm) CM-A269 CM-A270 CM-A271 (solo CM-26dG) Alinee la ranura y gírela en la dirección que indica la flecha. Girar La hoja estará trabada cuando se escuche un «clic». Clic • Realice el procedimiento a la inversa para retirarla.
  • Página 38: Calibración

    Esta calibración se realiza después de realizar la calibración del blanco con este instrumento. (solo CM-26dG) Fase de calibración Use una fase de calibración con el mismo número que el que está impreso en la placa del nombre del instrumento.
  • Página 39 Use [] o [] para mover el cursor a «Calibración (Incluida cal. cero)» y luego presione la tecla [Confirmación]. Configure el instrumento en la fase de calibración para medir el orificio de calibración del cero de la fase de calibración. Conecte la caja de calibración del cero y presione el botón de...
  • Página 40: Calibración Del Blanco Y Calibración Del Brillo

    „ Calibración del blanco y Calibración del brillo Se mostrará un mensaje en el instrumento solicitando la calibración del blanco después de haberlo encendido. Memo • Si el intervalo de calibración está encendido y se ha configurado una hora, se mostrará un mensaje solicitando la calibración del blanco la próxima vez que se encienda el instrumento o cuando se realice una medición después de que haya pasado la hora establecida desde la calibración del blanco anterior.
  • Página 41 Configure el instrumento en la fase de calibración para medir la placa de calibración del blanco de la fase de calibración. Notas • Verifique que la ID del blanco que se muestra en la pantalla coincida con el número de la fase de calibración. Configure el instrumento en la placa de calibración del blanco y...
  • Página 42: Calibración De Usuario

    „ Calibración de usuario Puede realizar la calibración utilizando su propia placa de referencia y sus datos de calibración en lugar de utilizar la calibración del blanco. Los datos de calibración para la calibración de usuario pueden especificarse conectando el instrumento a una computadora y usando el Software de administración de color «SpectraMagic NX» opcional. Seleccione si desea utilizar los datos de calibración de usuario para la medición con <Config.
  • Página 43: Colocación De Una Muestra

    Memo Cuando se usa el CM-26dG, el intervalo de medición se ilumina según el área de medición establecida (MAV/ SAV) al presionar el botón de medición. Mire por el visor y ajuste la posición de la muestra.
  • Página 44: Medición

    Medición Notas • Antes de comenzar la medición, asegúrese de realizar la calibración del banco. Para conocer los detalles, consulte «Calibración del blanco y Calibración del brillo» en P.37. • Para visualizar la diferencia de color, es necesario establecer la diferencia de color antes de realizar la medición. • Para medir un patrón, seleccione el número de patrón antes de realizar la medición. • Para que las mediciones sean precisas, realice las mediciones bajo las mismas condiciones (temperatura ambiente, etc.). Procedimiento operativo Presione [ ] para mostrar la pantalla [Patrón] o la pantalla [Muestra], según el objetivo. Aparece la pantalla <Patrón> o la pantalla <Muestra>. Nota: Si aparece la pantalla Menú, presione [ESC] y realice la operación después de que aparezca la pantalla Visualización de resultados.
  • Página 45: Visualización De Los Resultados De Las Mediciones

    „ Visualización de los resultados de las mediciones Una vez finalizada la medición, los resultados de la medición se mostrarán en la pantalla LCD según las condiciones especificadas. A continuación, se muestran las pantallas típicas de los resultados de las mediciones. Puede cambiar la etiqueta de la pantalla de medición con la ◀...
  • Página 46: X85; Pantalla Detallada : Pestaña «Diferencias

    … Pantalla detallada <Prueba>: Pestaña «Diferencias» „ ⑮ Datos de la muestra (Use ◀ o ▶ para cambiar pestañas) ❶ Cualquier valor de diferencia de color que no ❷ haya pasado la evaluación pasa/falla basada en la tolerancia, se resaltará en rojo. ❷...
  • Página 47: X85; Pantalla Detallada : Pestaña «Pasa/Falla

    … Pantalla detallada <Prueba>: Pestaña «Pasa/Falla» „ Pasa/Falla: • Pasa: El fondo es verde y se muestra «✓ Pasa». • Advertencia: El fondo es amarillo y se muestra «✓ Advertencia» a medida que el resultado se acerca a «Falla». • Falla: El fondo es anaranjado y se muestra «× Falla». … Pantalla detallada <Prueba>: Pestaña «Personalizado» „ ⑮ Datos de la muestra (Use ◀ o ▶ para cambiar pestañas) • Esta pestaña se muestra cuando la configuración de pantalla de «Personalizado»...
  • Página 48: X85; Pantalla Detallada : Pestaña «Abs. Gráfico

    … Pantalla detallada <Prueba>: Pestaña «Abs. Gráfico» „ ⑮ Datos de la muestra (Use ◀ o ▶ para cambiar pestañas) ❶ Eje L* (gráfico colorimétrico) ❷ Eje a* (gráfico colorimétrico) ❸ Eje b* (gráfico colorimétrico) ❹ Escala de los ejes ❺ Punto de medición del patrón de diferencia de color ❶...
  • Página 49: X85; Pantalla Detallada : Pestaña «Gráfico Espectral

    … Pantalla detallada <Prueba>: Pestaña «Gráfico espectral» „ ⑮ Datos de la muestra (Use ◀ o ▶ para cambiar pestañas) ❶ Eje de reflectancia espectral ❷ Gráfico espectral de la muestra (SCI): Se muestra con una línea negra continua. ❸ Gráfico espectral de la muestra (SCE): Se muestra con una línea azul continua.
  • Página 50: Cambio De Pantalla

    Cambio de pantalla La pantalla de detalles se muestra solo para pantallas que tengan el formato adecuado seleccionado en <Tipo de pantalla>. Lista [Patrón] Detalles [Patrón] Use [◀] o [▶] para ir al siguiente tipo de pantalla. Use [◀] o [▶] para Valor absoluto Abs.
  • Página 51: Medición (Modo Simple)

    „ Medición (Modo Simple) Se utiliza para confirmar fácilmente las diferencias de color. Los artículos del menú que pueden con figurarse en modo Simple son los siguientes. Procedimiento de configuración Configurado en modo «Simple». Presione [ESC] para omitir la calibración que se Configure modo «Simple»...
  • Página 52 Presione el botón de medición para continuar midiendo las diferencias de color. Para cambiar el patrón, presione [Patrón/Muestra] para volver a medir el patrón. Memo Para salir del modo Simple, apague el instrumento o seleccione «Normal» en [MENU] - <Configuración> - <Config.
  • Página 53: Manejo De La Muestra

    Manejo de la muestra En la pantalla <Menú de muestras>, están disponibles las siguientes operaciones para la muestra. <Datos de impresión> Imprime la muestra actual con la impresora. <Editar nombre> Le da un nombre a la muestra. <Gestión de datos> • Eliminar datos : Elimina la muestra seleccionada.
  • Página 54: Datos De Impresión (Muestra)

    „ Datos de impresión (Muestra) Imprime la muestra. El instrumento debe conectarse a la impresora serie con anticipación. Para conocer las instrucciones sobre cómo conectar el instrumento a una impresora serie, consulte P.119 «Conexión a impresora/ lector de código de barras». Notas • Exhibe con anticipación la muestra que se imprimirá en la pantalla <Muestra>.
  • Página 55: Editar Nombre

    „ Editar nombre Le da un nombre a la muestra. Exhibe con anticipación el nombre de la muestra que se editará en la pantalla <Muestra>. Procedimiento de configuración Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú de muestras>. Use [▲] o [▼] para mover el cursor a «Editar nombre», y luego presione la tecla [Confirmación].
  • Página 56: Gestión De Datos (Muestra)

    „ Gestión de datos (Muestra) La administración de los datos de la muestra les permite a los usuarios eliminar una muestra, copiar la muestra en el patrón, cambiar el vínculo al patrón, cambiar la posición de la lista y eliminar todos los datos. Procedimiento de configuración Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú...
  • Página 57: X85; Establecer Muestra Como Patrón

    … Establecer muestra como patrón „ Los datos de la muestra pueden registrarse y copiarse en los datos del patrón. Exhibe con anticipación la muestra que se establecerá como el patrón en la pantalla <Muestra>. Procedimiento de configuración Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú de muestras> - <Gestión de datos>. Memo • Los patrones de diferencia de color se almacenan con números de configuración asignados del 0001 al 2500. Incluso cuando se borra algún dato intermedio, estos números de configuración no cambian.
  • Página 58: X85; Cambiar Ref. Del Patrón

    … Cambiar ref. del patrón „ Los datos del patrón que funcionan como referencia para la muestra pueden modificarse. Exhibe con anticipación la muestra para la que se cambiará la referencia del patrón en la pantalla <Muestra>. Procedimiento de configuración Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú...
  • Página 59: X85; Cambiar Lugar De Lista

    … Cambiar lugar de lista „ Si se especifican los números de muestras, se puede seleccionar la muestra especificada sin necesidad de desplazarse por la pantalla. Procedimiento de configuración Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú de muestras> - <Gestión de datos>. Use [▲] o [▼] para mover el cursor a «Cambiar lugar de lista», y luego presione la tecla [Confirmación].
  • Página 60: X85; Eliminar Todos Los Datos (Muestra)

    … Eliminar todos los datos (Muestra) „ Elimina todas las muestras. Procedimiento de configuración Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú de muestras> - <Gestión de datos>. Use [▲] o [▼] para mover el cursor a «Eliminar todos los datos», y luego presione la tecla [Confirmación].
  • Página 61: Evaluación Pasa/Falla De La Diferencia De Color

    Evaluación pasa/falla de la diferencia de color Con este instrumento, se pueden establecer tolerancias para el patrón de la diferencia de color de la muestra para realizar la evaluación. Para conocer el procedimiento para configurar las tolerancias, consulte P.70 «Configuración de la tolerancia» y P.74 «Configuración predeterminada de la tolerancia». Si se borran los datos del patrón de la diferencia de color, no se visualizará...
  • Página 62 Pantalla de visualización de <Muestra> Notas Si no se han establecido los datos del patrón correspondientes, no se mostrará el valor de diferencia de color ni la marca pasa/falla. { Muestra cuando todas las diferencias de color y las diferencias de valor de brillo no exceden o se acercan a la tolerancia Pantallas Valor absoluto, Diferencia, Abs.
  • Página 63: Diferencia De Color Operación De Patrón

    Diferencia de color Operación de patrón Para medir la diferencia de color entre dos muestras, el color de una de las muestras debe establecerse como patrón de la diferencia de color. Este instrumento puede almacenar hasta 1000 patrones y 5100 muestras. Memo • Los datos del patrón de diferencia de color se almacenan con un número de configuración asignado del 0001 al 1000.
  • Página 64: Datos De Impresión (Patrón)

    „ Datos de impresión (Patrón) Imprime los datos del patrón. El instrumento debe conectarse a la impresora serie con anticipación. Para conocer las instrucciones sobre cómo conectar el instrumento a una impresora serie, consulte P.119 «Conexión a impresora/lector de código de barras». Notas • Muestra con anticipación el patrón que se imprimirá en la pantalla <Patrón>.
  • Página 65: Editar Nombre

    „ Editar nombre Nombra los datos del patrón de diferencia de color. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú de patrones>. Use [▲] o [▼] para mover el cursor a «Editar nombre», y luego presione la tecla [Confirmación]. Aparece la pantalla <Editar nombre>.
  • Página 66: Gestión De Datos (Patrón)

    „ Gestión de datos (Patrón) La gestión de datos del patrón les permite a los usuarios establecer restricciones para los datos del patrón, realizar agrupamientos, cambiar posiciones de las listas, editar los filtros del patrón, proteger datos y eliminar todos los datos. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú...
  • Página 67: X85; Establecer Grupo

    … Establecer grupo „ A fin de facilitar la clasificación de los patrones en grupos, pueden configurarse hasta cinco grupos dentro de los cuales se pueden categorizar los datos. Una vez que los patrones se hayan registrado en un grupo, podrá utilizarse la función de filtrado para mostrar solo los datos del patrón seleccionado.
  • Página 68: X85; Cambiar Lugar De Lista

    … Cambiar lugar de lista „ Si se especifican los números de patrones, se muestran los patrones especificados sin necesidad de desplazarse por la pantalla. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú de patrones> - <Gestión de datos>. Use [▲] o [▼] para mover el cursor a «Cambiar lugar de lista», y luego presione la tecla [Confirmación].
  • Página 69: X85; Editar Filtro Del Patrón

    … Editar Filtro del patrón „ La función del filtro facilita la búsqueda de un patrón. La función permite que se muestren solo los datos del patrón seleccionado seleccionando solo los datos guardados o seleccionando un grupo creado anteriormente. Memo Cuando el instrumento sale de fábrica, la función Editar Filtro del patrón está...
  • Página 70: X85; Protección De Los Datos

    … Protección de los datos „ La protección de los datos puede especificarse de modo tal que la configuración guardada del patrón no se elimine ni modifique por accidente. Cuando se configura la protección de los datos, algunas opciones del menú relacionadas con el patrón no pueden seleccionarse, y no se puede sobrescribir la medición del patrón.
  • Página 71: X85; Eliminar Todos Los Datos (Patrón)

    … Eliminar todos los datos (Patrón) „ Elimina todos los datos del patrón de diferencia de color que se han establecido. Notas Cuando los datos están protegidos, no se puede seleccionar «Eliminar todos los datos» en la pantalla <Gestión de datos>. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú...
  • Página 72: X84; Pasa/Falla

    „ Pasa/Falla Edita la tolerancia que se usará como criterio de evaluación, y establece el nivel de advertencia y el valor predeterminado del coeficiente paramétrico. Si la diferencia de color entre la muestra y el patrón excede la tolerancia, la columna de visualización de valor del color correspondiente a la pantalla de medición se mostrará...
  • Página 73: X85; Configuración De La Tolerancia

    … Configuración de la tolerancia „ Especifica la tolerancia utilizada para realizar la evaluación de medición pasa/falla de cada patrón. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú de patrones> - <Pasa/Falla>. Use [▲] o [▼] para mover el cursor a «Editar tolerancia»...
  • Página 74: X85; Configuración Del Nivel De Advertencia

    … Configuración del nivel de advertencia „ Cuando se configura un nivel de advertencia, las advertencias se muestran cuando los datos medidos se acercan a la tolerancia pero no la exceden. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú de patrones> - <Pasa/Falla>. Use [▲] o [▼] para mover el cursor a «Nivel de advertencia», y luego presione la tecla [Confirmación].
  • Página 75: X85; Configuración Del Coeficiente Paramétrico

    … Configuración del Coeficiente paramétrico „ Especifica el coeficiente paramétrico usado para la evaluación pasa/falla de una muestra por cada patrón. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú de patrones> - <Pasa/Falla>. Use [▲] o [▼] para mover el cursor a «Coef. paramétrico», y luego presione la tecla [Confirmación].
  • Página 76: Configuración Predeterminada De Los Datos

    „ Configuración predeterminada de los datos Este instrumento permite establecer los criterios para la evaluación pasa/falla para los datos del patrón de diferencia de color. Hasta que se establecen los criterios de evaluación, el instrumento conserva la configuración de tolerancia predeterminada. Los usuarios pueden editar la tolerancia que se usará como criterio de evaluación y también pueden editar el nivel de advertencia y el valor predeterminado del coeficiente paramétrico.
  • Página 77: X85; Configuración Predeterminada De La Tolerancia

    … Configuración predeterminada de la tolerancia „ Memo • Cuando el instrumento sale de fábrica, la tolerancia predeterminada está configurada en los siguientes valores. Límite inferior: -1,00 / Límite superior: 1,00 Límite inferior Δx, Δy, Δz: -0,01 / Límite superior: 0,01 Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Config. datos predeter.>. Mueva el cursor a «Tolerancia predeter.», y luego presione la tecla [Confirmación].
  • Página 78: X85; Configuración Del Nivel De Advertencia

    … Configuración del nivel de advertencia „ Memo Cuando el instrumento sale de fábrica, el nivel de advertencia está configurado en «80%». Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración> - <Config. datos predeter.>. Use [▲] o [▼] para mover el cursor a «Nivel de advertencia», y luego presione la tecla [Confirmación].
  • Página 79: X85; Configuración Del Coeficiente Paramétrico

    … Configuración del Coeficiente paramétrico „ Memo Cuando el instrumento sale de fábrica, el coeficiente paramétrico está configurado en «1.00». Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración> - <Config. datos predeter.>. Use [▲] o [▼] para mover el cursor a «Coef. paramétrico», y luego presione la tecla [Confirmación].
  • Página 80: X85; Establecer Grupo

    … Establecer grupo „ Crea grupos para registrar patrones con anticipación. Memo Cuando el instrumento sale de fábrica, no hay nombres de grupos configurados. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración> - <Config. datos predeter.>. Use [▲] o [▼] para mover el cursor a «Establecer grupo»...
  • Página 81 Repita el paso 2 hasta haber ingresado los caracteres necesarios. • Para eliminar el carácter ubicado a la izquierda del cursor en el cuadro de texto, mueva el cursor a [×] y presione la tecla [Confirmación]. Después de haber ingresado los caracteres, mueva el cursor a [Aceptar] y presione la tecla [Confirmación].
  • Página 82: Capítulo 3 Configuración

    Capítulo 3 Capítulo 3 Configuración Configuración de la Condición de medición ..80 Configuración de la Condición de medición..80 Medición de la opacidad ........82 Configuración de las Opciones de medición ..84 Configuración de la Condición de observación ..92 Configuración de la Pantalla de visualización ..
  • Página 83: Configuración De La Condición De Medición

    Configuración de la Condición de medición Este instrumento requiere que, antes de poder iniciar la medición, se configuren las condiciones de medición (modo de medición, recuento promedio, observador/iluminante y visualización). „ Configuración de la Condición de medición Para establecer las condiciones de medición, seleccione la configuración del menú <Cond. de medición>. Los cuatro elementos siguientes pueden especificarse como condiciones de medición: • Modo de medición : Selecciona la combinación de colorimetría y medición del brillo.
  • Página 84: X85; Modo De Medición

    { Color y Brillo: Colorimetría + Medición del brillo (* solo CM-26dG) { Solo color: Colorimetría { Solo Brillo: Medición del brillo (* solo CM-26dG) { Opacidad: Medición del valor de opacidad Presione la tecla [Confirmación] para confirmar y luego presione [ESC].
  • Página 85: Medición De La Opacidad

    „ Medición de la opacidad La transparencia y la opacidad del papel se muestran como valores numéricos. Si la muestra es opaca, el valor se determina solo por el brillo de la muestra, sin influencia del fondo; de modo que el valor para un fondo blanco será...
  • Página 86: Visualización De Los Resultados

    Visualización de los resultados Valor de opacidad (valor OP) Fondo blanco Fondo negro Valor de diferencia de color Valor L*a*b Valor L*a*b...
  • Página 87: Configuración De Las Opciones De Medición

    „ Configuración de las Opciones de medición Para establecer las opciones de medición, seleccione «Config. de medición» en la pantalla menú <Cond. de medición>. Seleccione o especifique los siguientes elementos como las opciones de medición. • Componente especular : SCI (incl. luz reflejada) / SCE (excl. luz reflejada) / Medición SCI+SCE simultánea • UV (100%/0%/UVC) : 100%: Medición con una fuente de luz que contiene el 100% de componentes UV / 0%: Medición con una fuente de luz que no contiene componentes UV / UVC: Control de UV...
  • Página 88: X85; Componente Especular

    … Componente especular „ Selecciona el método para procesar la luz de reflexión especular de la muestra. Memo Cuando el instrumento sale de fábrica, el componente especular está configurado en «SCI+SCE». Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Cond. de medición> - <Config. de medición>. Use [▲] o [▼] para mover el cursor a «Componente especular», y luego presione la tecla [Confirmación].
  • Página 89: X85; Uv (100%/0%/Uvc)

    … UV (100%/0%/UVC) „ Este instrumento está equipado con una opción UV 0% como una fuente de luz sin UV (se eliminan todos los rayos UV hasta 390 nm). Selecciona el nivel de UV según el tipo de agente fluorescente que se mida y según el método de medición especificado por la norma que se sigue.
  • Página 90: X85; Promedio Automático (1 A 10)

    … Promedio automático (1 a 10) „ Se utiliza para especificar la cantidad de mediciones para el promedio automático. Cada vez que se presiona el botón de medición, el promedio de los datos obtenidos de la cantidad de mediciones continuas especificadas se determina como datos de la muestra.
  • Página 91: X85; Promedio Manual (1 A 30)

    … Promedio manual (1 a 30) „ Especifica la cantidad de mediciones para el promedio manual. El promedio de los datos obtenidos de las mediciones realizadas presionando el botón medición por la cantidad especificada de veces se determina como datos de la muestra. Memo Cuando el instrumento sale de fábrica, se establece «1»...
  • Página 92: X85; Función Smc (Medición Sin Valores Atípicos)

    … Función SMC (Medición sin valores atípicos) „ La función SMC (Control de medición estadística) obtiene el promedio usando valores que reducen al mínimo las variaciones en los datos medidos. Memo Cuando el instrumento sale de fábrica, la función SMC está desactivada («APAGADO»). Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Cond.
  • Página 93: X85; Umbral De Smc

    … Umbral de SMC „ Establece el umbral que se usará para la función de muestra SMC. Memo • Cuando el instrumento sale de fábrica, el umbral de SMC está configurado en «0.40». • Para el valor de umbra, ingrese un valor equivalente al σΔE*ab deseado para el grupo de datos de la medición promedio (promedio de entradas de datos establecido en P.91). Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Cond.
  • Página 94: X85; Horas De Smc

    … Horas de SMC „ Establece el umbral que se usará para la función de muestra SMC. Establece el número de mediciones que se tomarán al realizar una medición promedio SMC. Se determina el promedio de los datos obtenidos de las mediciones realizadas presionando el botón medición varias veces. La cantidad máxima de mediciones en este momento es el número especificado en la configuración + cuatro veces.
  • Página 95: Configuración De La Condición De Observación

    „ Configuración de la Condición de observación Para establecer las condiciones de observación, seleccione «Observador/Iluminante» de la pantalla del menú <Cond. de medición>. Las siguientes dos configuraciones de observador/iluminante pueden establecerse para las condiciones de observación. • Observador/Iluminante 1: Selecciona el observador/iluminante utilizado para medir el valor colorimétrico. • Observador/Iluminante 2: Selecciona el iluminante secundario utilizado para el cálculo de MI (índice de metamería), etc.
  • Página 96: X85; Observador/Iluminante 1

    … Observador/Iluminante 1 „ Selecciona un ángulo de observador de 2° o 10° y el iluminante utilizado para medir el valor colorimétrico. Memo Cuando el instrumento sale de fábrica, el Observador/Iluminante 1 está configurado en «10°/D65». Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Cond. de medición> - <Observador/Iluminante>. Use [▲] o [▼] para mover el cursor a «Observador/ Iluminante 1», y luego presione la tecla [Confirmación].
  • Página 97 Presione la tecla [Confirmación]. Se confirma la selección y la pantalla vuelve a la pantalla <Observador/Iluminante>. Notas Si se presiona [ESC] sin presionar la tecla [Confirmación], no se modificará la configuración y la pantalla regresará a la pantalla <Observador/ Iluminante>.
  • Página 98: X85; Observador/Iluminante 2

    … Observador/Iluminante 2 „ Selecciona el iluminante secundario utilizado para el cálculo de MI (índice de metamería), etc. Memo Cuando el instrumento sale de fábrica, el Observador/Iluminante 2 está configurado en «10°/F11». Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Cond. de medición> - <Observador/Iluminante>. Use [▲] o [▼] para mover el cursor a «Observador/ Iluminante 2», y luego presione la tecla [Confirmación].
  • Página 99: Configuración De La Pantalla De Visualización

    „ Configuración de la Pantalla de visualización Para establecer la configuración de pantalla, seleccione «Cond. de la pantalla» de la pantalla del menú <Cond. de medición>. Los cuatro elementos siguientes (tres elementos y 14 elementos de pantalla personalizados) pueden especificarse como condiciones de pantalla: • Tipo de pantalla : Selecciona la pantalla que desea visualizar.
  • Página 100: X85; Tipo De Pantalla

    … Tipo de pantalla „ Configura el tipo de pantalla de resultados de las mediciones. Memo Cuando el instrumento sale de fábrica, están seleccionados todos los tipos de pantalla. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Cond. de medición> - <Cond. de la pantalla>. Use [▲] o [▼] para mover el cursor a «Tipo de pantalla», y luego presione la tecla [Confirmación].
  • Página 101: X85; Espacio De Color

    … Espacio de color „ Selecciona el espacio de color que usará. Memo Cuando el instrumento sale de fábrica, el espacio de color está configurado en «L*a*b*». Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Cond. de medición> - <Cond. de la pantalla>. Use [▲] o [▼] para mover el cursor a «Espacio de color», y luego presione la tecla [Confirmación].
  • Página 102: X85; Ecuación De Diferencia De Color

    … Ecuación de diferencia de color „ Selecciona la ecuación de diferencia de color que usará. Memo Cuando el instrumento sale de fábrica, la ecuación de diferencia de color está configurada en «ΔE*ab». Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Cond. de medición> - <Cond. de la pantalla>. Use [▲] o [▼] para mover el cursor a «Ecuación», y luego presione la tecla [Confirmación].
  • Página 103: X85; Personalizado

    { B (ISO B) y ΔB : Brillo { DXYZ/DX/DY/DZ : Fza. col. { MI : Metamería { GU, ΔGU : CM-26dG : Índice de brillo 8°GU : CM-26d, 25d { ΔE99o : Ecuación de diferencia de color ΔE99o (DIN99o) { Escala de grises (ISO A105) : Escala de grises (ISO 105-A05) { WI (Ganz) y ΔWI (Ganz)
  • Página 104: Configuración Del Instrumento

    Configuración del instrumento „ Configuración de las Opciones del instrumento de medición Para establecer las opciones del instrumento de medición, seleccione «Config. del instrumento» en la pantalla <Configuración>. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla de medición. Presione [MENU], y luego use [◀] o [▶] para mostrar la pantalla <Configuración>.
  • Página 105: X85; Tipo De Usuario

    … Tipo de usuario „ La configuración puede protegerse para cada usuario. Memo Cuando el instrumento sale de fábrica, el tipo de usuario está configurado en «Administrador». Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración> - <Config. del instrumento>. Use [▲] o [▼] para mover el cursor a «Tipo de usuario», y luego presione la tecla [Confirmación].
  • Página 106: X85; Configuración Del Idioma De Visualización

    … Configuración del idioma de visualización „ Este instrumento permite configurar el idioma de visualización. Si mantiene presionado [MENU] mientras se inicializa el instrumento, también se mostrará la pantalla de configuración del idioma. Memo Cuando el instrumento sale de fábrica, el idioma está configurado en «English». Notas Cuando la batería de emergencia del instrumento se agota, el idioma de la pantalla vuelve a «English».
  • Página 107: X85; Configuración Del Formato De Fecha

    … Configuración del Formato de fecha „ El formato de fecha que se muestra en pantalla puede modificarse. Memo Cuando el instrumento sale de fábrica, el formato de fecha está configurado en «yyyy/mm/dd». Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración> - <Config. del instrumento>. Use [▲] o [▼] para mover el cursor a «Formato de fecha», y luego presione la tecla [Confirmación].
  • Página 108: X85; Configuración Del Reloj

    … Configuración del reloj „ Este instrumento cuenta con un reloj incorporado para registrar la fecha y la hora de las mediciones. Debido a que la fecha y la hora están configuradas de fábrica, en condiciones normales, no es necesario cambiar esta configuración.
  • Página 109: X85; Brillo De La Pantalla

    … Brillo de la pantalla „ El brillo del LCD puede configurarse en cinco niveles. La selección de un nivel más oscuro es eficaz para ahorrar energía. Memo Cuando el instrumento sale de fábrica, el brillo de la pantalla está configurado en «3 (Estándar)». Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración>...
  • Página 110: X85; Orientación De Visualización De La Pantalla Lcd

    … Orientación de visualización de la pantalla LCD „ Según cómo se esté sosteniendo el instrumento, es probable que la pantalla sea más visible estando invertida. Esta función permite que la pantalla pueda configurarse en diferentes orientaciones en cada caso. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración>...
  • Página 111: X85; Sonido

    … Sonido „ Los sonidos de operación pueden configurarse en ENCENDIDO o APAGADO (ON/OFF). Memo Cuando el instrumento sale de fábrica, la configuración del «Sonido» está configurada en ENCENDIDO. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración> - <Config. del instrumento>. Use [▲] o [▼] para mover el cursor a «Sonido», y luego presione la tecla [Confirmación].
  • Página 112: X85; Apagado Automático

    … Apagado automático „ Puede configurarse la cantidad de tiempo antes del apagado. Memo Cuando el instrumento sale de fábrica, la función Apagado automático está configurada en «30 (minutos)». Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración> - <Config. del instrumento>. Use [▲] o [▼] para mover el cursor a «Apagado automático», y luego presione la tecla [Confirmación].
  • Página 113: X85; Config. Contraseña

    … Config. Contraseña „ La contraseña requerida para cambiar el tipo de usuario de trabajador a administrador puede establecerse durante la configuración del instrumento. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración> - <Config. del instrumento>. Use [▲] o [▼] para mover el cursor a «Config. Contraseña», y luego presione la tecla [Confirmación].
  • Página 114 MEMO...
  • Página 115: Capítulo 4 Otras Funciones

    Capítulo 4 Capítulo 4 Otras funciones Conexión a un Dispositivo externo ....113 Conexión a una computadora .......113 Conexión vía Cable USB ........114 Conexión vía Bluetooth ........115 Configuración de la comunicación ....116 Conexión a impresora/lector de código de barras ............119 Preparación del instrumento ......
  • Página 116: Conexión A Un Dispositivo Externo

    Conexión a un Dispositivo externo Este instrumento incluye una terminal de conexión USB y una función Bluetooth (cuando el módulo Bluetooth opcional está conectado). El cable USB provisto (IF-A26) puede usarse para conectar el instrumento a una computadora, o puede usarse la función de comunicación Bluetooth para conectar el instrumento a una computadora o a una impresora, lo que permite la comunicación de datos y la impresión.
  • Página 117: Conexión Vía Cable Usb

    z Conexión vía Cable USB „ Conecte el instrumento a una computadora con el cable USB provisto IF-A28 (2 m). Notas • Para conectar el instrumento a una computadora, debe instalarse el controlador USB dedicado. Los controladores se instalarán de forma automática. Para instalar los controladores manualmente, use los controladores incluidos en el software (como el software opcional SpectraMagic NX). • El instrumento puede alimentarse a través del cable USB. (La batería debe estar siempre instalada.) • Cuando se suministra alimentación mediante USB, la lámpara de carga del panel del instrumento se encenderá...
  • Página 118: Conexión Vía Bluetooth

    z Conexión vía Bluetooth „ Conecte el instrumento a una impresora con la función de comunicación Bluetooth usando el módulo Bluetooth opcional. Notas • La función Bluetooth del instrumento permite la comunicación de datos con una computadora conectada y la impresión desde una impresora Bluetooth. No obstante, no se puede conectar a una computadora y a una impresora/un lector de código de barras al mismo tiempo.
  • Página 119: Configuración De La Comunicación

    „ Configuración de la comunicación Encienda la función Bluetooth y configure el código PIN del cuerpo. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla de medición. Presione [MENU], y luego use [◀] o [▶] para mostrar la pantalla <Configuración>. Memo Para volver a la pantalla anterior, presione [MENU] o [ESC].
  • Página 120 Use [▲] o [▼] para mover el cursor a «ENCENDIDO», y luego presione la tecla [Confirmación]. La función Bluetooth del instrumento está ENCENDIDA y la pantalla vuelve a la pantalla <Config. de comunicación>. El ícono de Bluetooth se mostrará en la barra de estado. Para configurar el código PIN del Bluetooth, vaya al paso 3 para continuar.
  • Página 121: Conexión A Una Computadora

    { Conexión a una computadora „ Con la computadora como host, se puede establecer una conexión con el instrumento usando la comunicación Bluetooth. Procedimiento operativo Verifique que el instrumento esté ENCENDIDO. Verifique que la función Bluetooth del instrumento esté ENCENDIDA. También asegúrese de que la función Bluetooth no esté...
  • Página 122: Conexión A Impresora/Lector De Código De Barras

    ◎ Conexión a impresora/lector de código de barras Al conectar el instrumento a una impresora o lector de código de barras a través de la función Bluetooth, se pueden imprimir diferentes datos, como resultados de mediciones, o escanear los nombres para los datos que se guardarán en el instrumento.
  • Página 123: Preparación Del Instrumento

    { Preparación del instrumento „ Conecte el módulo Bluetooth al instrumento y encienda la función Bluetooth del instrumento. (Consulte P.115.) Notas Hasta que la función Bluetooth del instrumento no esté encendida, no se podrá realizar el registro ni la configuración de la impresión automática de la impresora/del lector Bluetooth. …...
  • Página 124: X85; Configuración Del Código Pin

    … Configuración del Código PIN „ Ingrese el PIN establecido para la impresora/el lector de código de barras (ya confirmado). Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración> - <Config. de comunicación>. Use [▲] o [▼] para mover el cursor a «Código PIN de impresora», y luego presione la tecla [Confirmación].
  • Página 125: X85; Impresión De Datos

    … Impresión de datos „ Imprima los datos de la muestra o los datos del patrón con la impresora. Notas • El instrumento debe conectarse a la impresora con anticipación. • El instrumento solo puede enviar texto a la impresora. Recuerde que incluso cuando se seleccionan gráficos espectrales, gráficos de diferencia de color u otros gráficos en el tipo de pantalla del instrumento, no se imprimirá...
  • Página 126: X85; Impresión Automática

    … Impresión automática „ Los resultados de las mediciones pueden imprimirse automáticamente para cada medición. Notas • El instrumento debe conectarse a la impresora con anticipación. • El instrumento solo puede enviar texto a la impresora. Recuerde que incluso cuando se seleccionan gráficos espectrales, gráficos de diferencia de color u otros gráficos en el tipo de pantalla del instrumento, no se imprimirá ningún gráfico. Memo Cuando el instrumento sale de fábrica, la función Impresión automática está...
  • Página 127 Ejemplo de impresión 2 Tipo de pantalla establecido en «Dif. Gráfico» S/N 1 0 0 0 0 1 0 3 S/N 1 0 0 0 0 1 0 3 S/N 1 0 0 0 0 1 0 3 SAMP L E 0 0 1 1 PASS SAMP...
  • Página 128: Configuración Del Sistema

    Configuración del sistema En esta sección se explica cómo configurar la calibración, cómo visualizar la información de diagnóstico del instrumento y cómo mostrar la información del instrumento. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla de medición. Presione [MENU], y luego use [◀] o [▶] para mostrar la pantalla <Configuración>.
  • Página 129: X85; Mensajes De Intervalo De Calibración

    … Mensajes de Intervalo de calibración „ Si no se ha utilizado el instrumento durante un periodo prolongado desde la última medición, aparecerá un mensaje solicitando la calibración del blanco después del inicio y antes de realizar la medición. El intervalo de tiempo entre la calibración anterior y el momento en que se muestra el mensaje puede configurarse.
  • Página 130: X85; Mensajes De Calibración Anual

    La fecha de la siguiente calibración se especifica en la configuración inicial o durante el servicio de calibración (o mantenimiento) realizado por KONICA MINOLTA y no puede modificarse. Presione la tecla [Confirmación]. Se confirma la selección y la pantalla vuelve a la pantalla Advertencia <Configuración>.
  • Página 131: X85; Calibración De Usuario

    … Calibración de usuario „ Puede realizar la calibración utilizando su propia placa de referencia y sus datos de calibración en lugar de utilizar la calibración del blanco. Los datos de calibración para la calibración de usuario pueden especificarse conectando el instrumento a una computadora y usando el Software de administración de color «SpectraMagic NX»...
  • Página 132: X85; Omitir Calibración Del Cero

    … Omitir Calibración del cero „ Cuando el instrumento sale de fábrica, el botón «Calibración (No incl. cal.cero)» está activado en la pantalla <Calibración>. Si lo configura para asegurarse de que se realice la calibración del cero, desactive esta función. Memo Cuando el instrumento sale de fábrica, la función Cal.Cero puede omitirse está...
  • Página 133: Visualización De La Información De Diagnóstico

    „ Visualización de la Información de diagnóstico Se muestran los resultados del diagnóstico de estado del instrumento usando el software opcional para PC. (* Se planifica soporte para esta función a través de un software opcional para PC. Actualmente, no está disponible.) Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración>.
  • Página 134: Visualización De La Información Del Instrumento

    „ Visualización de la Información del instrumento Muestra el nombre del producto, la versión y el número de serie del instrumento. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración>. Use [▲] o [▼] para mover el cursor a «Inf. del instrumento», y luego presione la tecla [Confirmación].
  • Página 135: Función De Trabajo

    „ Función de TRABAJO Los administradores pueden registrarse con anticipación en los flujos de trabajo del instrumento que realizará el trabajador, lo que le permitirá al trabajador realizar mediciones conforme al flujo de trabajo registrado. Esta pantalla de selección está disponible cuando el trabajo se ha configurado previamente con el software opcional de administración de color SpectraMagic NX.
  • Página 136: Capítulo 5 Solución De Problemas

    Capítulo 5 Capítulo 5 Solución de problemas Lista de mensajes ..........134 Solución de problemas .........136...
  • Página 137: Lista De Mensajes

    Lista de mensajes Mensajes de error: La operación no es correcta. Siga las instrucciones que se muestran inmediatamente. No hay salida de xenón. Reinicie e intente medir nuevamente. Si vuelve a producirse el error, comuníquese con el Centro de Servicio más cercano. Se produjo un error con el dispositivo de med.
  • Página 138 Precaución: La configuración o la operación no es correcta. Los datos está fuera de la gama de rendimiento garantizado. El patrón está protegido. Consulte P.67 No puede usarse en el modo actual. La fecha es incorrecta. Consulte P.105 La máscara de medición no es la correcta. El diámetro de la máscara de medición no es correcto.
  • Página 139: Solución De Problemas

    Si se produce alguna anomalía con el instrumento, tome las medidas que se indican en la tabla a continuación. Si el instrumento sigue sin funcionar correctamente, apáguelo y desconecte la batería temporalmente. Vuelva a colocar la batería y encienda nuevamente el instrumento. Si el síntoma persiste, comuníquese con un centro de servicio autorizado de KONICA MINOLTA. Síntoma Verificación...
  • Página 140 Síntoma Verificación Medida Los resultados de la ¿Se mantienen fijos el No deje que el instrumento o la muestra se muevan medición oscilan. instrumento y la muestra durante la medición. Use la medición promedio según durante la medición? la necesite. Los datos no pueden ¿Está...
  • Página 141: Capítulo 6 Apéndice

    Capítulo 6 Capítulo 6 Apéndice Medición de la fluorescencia ......139 Especificaciones ...........140 Dimensiones ..........142...
  • Página 142: Medición De La Fluorescencia

    Medición de la fluorescencia Este instrumento incluye una lámpara de xenón de UV completo y una lámpara de xenón de corte UV. La reflectancia de la fluorescencia se calcula mediante el procesamiento numérico de la reflectancia de estas dos fuentes de luz. Con calibración de la fluorescencia Para garantizar una medición precisa de la reflectancia de la fluorescencia, la calibración de la fluorescencia puede realizarse mediante el SpectraMagic NX (Ver.
  • Página 143: Especificaciones

    (Sobre la base del promedio de 12 mosaicos de color BCRA Serie II; MAV SCI; comparado con los valores medidos con un cuerpo maestro bajo las condiciones de medición estándar de KONICA MINOLTA) Configuración de 100% / 0% / Control de UV sobre la base del cálculo Sin función de control...
  • Página 144 Modelo CM-26dG CM-26d CM-25d Sensibilidad del Fuente de luz CIE-C y — — color control de combinación V (λ) de la eficiencia de luminancia espectral Intervalo de 0 a 200 GU: — — medición Resolución de pantalla: 0,01 Área de medición MAV : 10×7 mm, —...
  • Página 145: Dimensiones

    Dimensiones CM-26dG / CM-26d / CM-25d (Unidad: mm) * No disponible en el CM-25d.
  • Página 147 < PRECAUCIÓN > ● KONICA MINOLTA NO SE RESPONSABILIZA POR NINGÚN DAÑO RESULTANTE DEL MAL USO, MAL MANEJO, MODIFICACIÓN NO AUTORIZADA, ETC. DE ESTE PRODUCTO, NI POR NINGÚN DAÑO INDIRECTO O FORTUITO (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE GANANCIAS COMERCIALES, INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL, ETC.)
  • Página 148: Ecuación Del Usuario Y Clase De Usuario

    Ecuación del usuario y Clase de usuario • La función Ecuación del usuario (índice de usuario) permite que los usuarios ingresen una ecuación definida por el usuario y usando valores actualmente establecidos para mostrarse en el instrumento, y hacer que el instrumento muestre los resultados de la ecuación definida por el usuario.
  • Página 149: Ecuación Del Usuario

    Ecuación del usuario Ejemplo de ingreso Para ingresar la ecuación para ΔE*ab como Ecuación del usuario, sería: SQRT(POW([DL]+POW[DA]+POW[DB]) Formato de ingreso Una Ecuación del usuario se define usando números y cadenas para variables de valor de medición y funciones. • Las cadenas de parámetros se explican a continuación en Formato de ingreso. • La longitud total de la definición de una Ecuación del usuario, incluidos números y parámetros de cadenas, es de 200 caracteres.
  • Página 150 WI CIE [TINT] Tint CIE [DEWI] ΔWI E313-73 [DWIC] ΔWI CIE [DTINT] ΔTint CIE [YIE] YI E313-73 [YID] YI D1925 [BISO] B(ISO) [DYIE] ΔYI E313-73 [DYID] ΔYI D1925 [DBISO] ΔB(ISO) • GU y ΔGU pueden usarse solo con el CM-26dG. UE-3...
  • Página 151 Variables de SCI Los valores de SCI se usarán incluso cuando se seleccione la pantalla SCE. • La configuración del Componente especular del instrumento debe incluir el SCI. Variable Valor de medición Variable Valor de medición Variable Valor de medición [LI] [AI] [BI] [DLI]...
  • Página 152 Variables de SCE Los valores de SCE se usarán incluso cuando se seleccione la pantalla SCI. • La configuración del Componente especular del instrumento debe incluir el SCE. Variable Valor de medición Variable Valor de medición Variable Valor de medición [LE] [AE] [BE] [DLE]...
  • Página 153: Explicación

    Ejemplo de resultados de Ecuación del usuario usando variables comunes, solo SCI y solo SCE en las pantallas SCI y Pantalla SCI Pantalla SCE [L]+[LI]+[LE] (= 100+100+50) (=50+100+50) Funciones Cadena de función Ejemplo de uso Explicación = A + B = A - B = A ×...
  • Página 154: Clase De Usuario

    Clase de usuario La Clase de usuario clasifica mediciones según los resultados de la Ecuación del usuario que tienen el mismo número (por ejemplo, UC1 clasifica mediciones según los resultados de UE1). Ejemplo de ingreso Para clasificar mediciones en 5 clases: A, B, C, D, E, según las condiciones que se enumeran a continuación: Resultado de la Ecuación Clase del usuario...
  • Página 155 Caracteres que se usan para las etiquetas de clase Pueden usarse los caracteres que se indican a continuación. • (sp) indica un espacio. (sp) “ & ’ < ¥ > UE-8...
  • Página 156 Es 9222-AC5J-11 ©2018 KONICA MINOLTA, INC. BJKBDA...

Este manual también es adecuado para:

Cm-26dCm-25d

Tabla de contenido