(o retire las pilas, en su caso) y póngase en contacto con el servicio autorizado más próximo de KONICA MINOLTA. Es-1...
Página 5
Tenga cuida- No utilice otras pilas que las especificadas do de que no se le caiga el instrumento por KONICA MINOLTA. mientras lo transporta. Cuando coloque pilas en el instrumento, asegúrese de orientarlas correctamente Al utilizar el adaptador de corriente al- según las marcas (+) y (–).
Página 6
• No deje el CM-2600d/2500d expuesto a la luz directa del sol ni cerca de fuentes de calor, como estufas, etc. En tales casos, la temperatura interna del instrumento puede elevarse muy por encima de la tem- peratura ambiente.
Página 7
(con una tolerancia de ± 10%). <Sistema> • No someta el CM-2600d/2500d a golpes o vibraciones fuertes. Podría descender el rendimiento o pro- vocar una avería. • Dado que el puerto de medida de muestras y la esfera de integración son componentes ópticos de alta precisión, debe ponerse especial cuidado en evitar que se ensucien o que reciban golpes.
Página 8
20°C. • No deje el CM-2600d/2500d en el habitáculo ni en el maletero de un automóvil. De lo contrario, la temperatura y/o la humedad pueden sobrepasar a mediados del verano o mediados del invierno el rango permitido para almacenamiento, lo que hará...
Índice Precauciones de seguridad ......................Es-1 Notas sobre el uso ........................Es-3 Notas sobre el almacenamiento ....................Es-5 Notas sobre limpieza ........................ Es-5 Convenciones ........................... Es-9 Capítulo 1 Antes de usar el instrumento Accesorios ............................. Es-12 Accesorios de serie ........................Es-12 Accesorios opcionales ......................
Página 10
Cómo configurar la desviación estándar para el promedio manual ......... Es-44 Cómo configurar el número de medidas para el promedio automático ........Es-45 Cómo configurar el tiempo de demora ..................Es-45 Calibración del cero ........................Es-48 Calibración del blanco ........................ Es-50 Cómo configurar un color de referencia de diferencia de color ..........
Página 11
Sistema de iluminación/visualización ..................Es-120 Área de iluminación y área de medida ..................Es-121 Medida SCI/SCE simultánea ....................Es-122 Control de UV .......................... Es-123 Modo estándar ..........................Es-124 Relación entre datos medidos y color de referencia ..............Es-124 Cómo borrar un color de referencia de diferencia de color ............. Es-124 Comentarios sobre cómo cambiar el modo estándar ...............
Convenciones Este manual describe como instalar un CM-2600d/2500d con version de firmware 1.40 o superior y como usarlo para tomar medidas. • Organización El CM-2600d/2500d (Ver.1.30 o superior) admite dos tipos de modo estandar: “linked to each data.” y “defined in COND.”; el procedimiento y los detalles varian ligeramente de uno a otro.
Para la version del firmware del instrumento La version del firmware del instrumento se puede comprobar en la primera pantalla que aparece despues de encender. Es-10...
Página 14
Capítulo 1 Antes de usar el instrumento Es-11...
• Este accesorio puede usarse como mesa para colocar encima el CM- 2600d/2500d. • En el caso del CM-2600d, una máscara de referencia que no se esté uti- lizando también puede colocarse sobre este accesorio. Máscara de referencia CM-A146 (para ø...
Caja de calibración del cero CM-A32 Se utiliza para realizar la calibración del cero. Estuche rígido CM-A148 Puede utilizarse para guardar el CM-2600d/2500d, el manual de instrucciones y los accesorios estándar, como la placa de ca- libración del blanco y el adaptador de corriente alterna.
Nombres y funciones de las piezas 1 Visor Abrir Se utiliza para comprobar la posición de la muestra. Desli- zando la palanca podrá comprobar si la muestra está bien colocada. 2 Palanca del visor Se utiliza para abrir o cerrar el visor. Deslizando la palanca en el sentido de la flecha, el indicador blanco se encenderá...
5 Puerto de medida de muestras Puerto suministrado para medir la muestra. Con el CM-2600d, tiene que haber una máscara de referencia colocada en este puerto, de acuerdo con la posición del selector de área de medida. 6 Selector de área de medida Se utiliza para cambiar la posición del lente en función del...
2 Placa de calibración del blanco Se utiliza para realizar la calibración del blanco del CM-2600d/2500d. Cuando no vaya a usarla, póngale la tapa para impedir que esté expuesta a la luz ambiente y para pro- tegerla de arañazos y polvo.
Cómo añadir/quitar una máscara de referencia Con el CM-2600d, tiene que usarse una máscara de referencia acorde con la posición seleccionada del lente y con la condición de medida. Una máscara de referencia que no se está utilizando puede colocarse en la sección de montaje de la placa de calibración del blanco, de forma que se pueda guardar junto con...
Cómo guardar una máscara de referencia En el caso del CM-2600d, una máscara de referencia que no se está utilizando puede colocarse en la sec- ción de montaje de la placa de calibración del blanco, de forma que se pueda guardar junto con el instru- mento.
Coloque la “Measuring Base” de modo que quede alineada con los orificios de montaje de la base del CM-2600d/2500d. Al colocar la “Measuring Base” sobre la base del CM-2600d/2500d, asegúre- se de que no queda nada atrapado entre el instrumento y la base.
No toque la superficie interna de las máscaras de referencia con los dedos, ni la limpie con un paño. Si las más- caras de referencia están tan sucias que es imposible limpiarlas con un soplador, póngase en contacto con el ser- vicio autorizado más próximo de KONICA MINOLTA. Interior de la esfera de integración Consulte “Cómo añadir/quitar una máscara de referencia”...
Si la superficie está tan sucia que es imposible limpiarla con un soplador, póngase en contacto con el servicio autorizado más próximo de KONICA MINOLTA. Cómo colocar las pilas Para que el instrumento funcione, es necesario usar el adaptador de corriente alterna (AC-A305) o bien cuatro pilas de tamaño AA (se recomienda usar pilas alcalinas o de níquel-hidruro metálico para una ma-...
Preparación Coloque cuatro pilas de tamaño AA en el com- partimento. Cerciórese de que las coloca en el sentido correcto. Alinee el marcador de la tapa de pilas con el del instrumento, y deslice la tapa para cerrarla. Cómo conectar el adaptador de corriente alterna Se recomienda usar el adaptador de corriente alterna (AC-A305) en lugar de las pilas, ya que se necesitará...
Preparación Introduzca el enchufe del adaptador en una toma de la red (100-240 V CA, 50/60 Hz). toma Cómo encender Al encender por primera vez, es necesario configurar el idioma de la pantalla y el modo de medida. Para más detalles consulte la página Es-31. [Procedimiento operativo] Ponga el interruptor de corriente en la posición “|”.
Configuración del sistema Máscara de referencia ø3mm CM-A147 * No se suministra con el CM-2500d. Máscara de referencia ø8mm CM-A146 Adaptador de corriente alterna AC-A305 Cable conversor de serie USB IF-A24 IF-A24 Cable RS-232C IF-A16 Es-24...
Cosas que debe saber Modo de idioma El contenido de la pantalla LCD puede mostrarse en español, alemán, francés, inglés, italiano o japonés. En este manual, la explicación de los métodos operativos y de la pantalla corresponde al modo inglés. Modo de medida Este instrumento permite usar dos modos de medida (COND y FUNC), y se puede cambiar de uno a otro.
Modos estándar • El CM-2600d/2500d admite dos modos estándar, “defined in COND.” y “linked to each data.”, para analizar los datos de medida y la diferencia de color. Al igual que con el modo de idioma y el de medida, puede seleccionar el modo que desee al encender.
Pantalla A continuación se muestra la estructura básica de la pantalla. Alarma de pilas Cuando se usa el CM-2600d/2500d con pilas, aparece la indicación de alarma de pilas cuando la carga de estas baja. [Indicación de pilas a media carga] Si aparece esta indicación (Indicación de pilas a media carga), prepare pilas nuevas con vistas a cam-...
Cómo encender la primera vez Al encender por primera vez, es necesario configurar el idioma de la pantalla y el modo de medida. Cómo configurar el modo de idioma y de medida Configure el modo de idioma y de medida como sigue: [Procedimiento de configuración] Mientras pulsa A, encienda el instrumento.
Cómo encender la primera vez ESTANDAR • Si se han cargado funciones en el instrumento, aparecerán “COND” y “FUNC”. • Seleccione “COND”. Cómo seleccionar el modo estándar La configuración predeterminada es el modo linked to each data. . Para cambiar de modo estándar, siga “...
Configuración inicial Están disponibles los cinco elementos siguientes de configuración inicial. (1) REMOTO ......Conecta el instrumento al PC para permitir comunicaciones bidireccio- nales. (2) IMPRIMIR AUTOM... Si el instrumento está conectado a una impresora, los datos medidos se imprimirán automáticamente cada vez que se tome una medida.
Configuración inicial Cómo configurar fecha y hora [Procedimiento de configuración] Pantalla <MENÚ> Gire B para seleccionar “RELOJ”, y luego pulse A. Gire B para seleccionar “CAMBIO”, y luego pulse A. El cursor se desplazará a la fecha ac- tualmente configurada, permitién- dole cambiarla.
Configuración inicial Gire B para seleccionar “ESC.”, y luego pulse A. Se confirmará la configuración he- cha en el paso 3, y reaparecerá la pantalla <MENÚ>. Cómo configurar la dirección de la pantalla [Procedimiento de configuración] Pantalla <MENÚ> Gire B para seleccionar “GIRAR PANTALLA”, y luego pulse A. El contenido mostrado en la pantalla se invertirá...
Configuración inicial Cómo configurar el contraste de la pantalla [Procedimiento de configuración] Pantalla <MENÚ> Gire B para seleccionar “CONTRASTE LCD”, y luego pulse A. Gire B para ajustar el contraste de la pantalla, y luego pulse A. Se confirmará el contraste que ha configurado, y reaparecerá...
Cómo seleccionar una condición de medida Antes de empezar las medidas, es necesario seleccionar la condición de medida deseada (COND1 a COND6). • Pueden configurarse hasta seis conjuntos de condiciones de medida (COND1 a COND6). • Las condiciones de medida deben configurarse antes de empezar a medir. Para más detalles consulte la página Es- [Procedimiento de configuración] Pantalla <INICIAL>...
[Procedimiento de configuración] Pantalla <ARCHIVO> Gire B para seleccionar “SEL.”, y luego pulse A. Para el CM-2600d “ÁREA/ESPEC” aparecerá destaca- Para el CM-2500d • Sólo pueden seleccionarse las condiciones cuya área de medida es MAV.
Cómo configurar una condición de medida Cómo configurar el área de medida y el modo de componente especular Gire B para seleccionar la configuración deseada, y luego pulse A. <Configuración> • M/I+E: Área de medida: ø8 mm, medida simultánea de SCI (componente especular incluido) y SCE (componente especular excluido) •...
Cómo configurar una condición de medida Cómo configurar la UV Gire B para seleccionar “COND. UV”, y luego pulse A. Para el CM-2600d <Configuración> • UV100%: La medida se realiza con una iluminación que contiene todos los componentes UV de la fuente de luz de flash de xenón.
Cómo configurar una condición de medida Cómo seleccionar el iluminante 2 Como ya se ha explicado en “Cómo seleccionar el iluminante 1”, seleccione el ilu- minante deseado y luego pulse A. <Configuración> • La misma que la indicada en “Cómo seleccionar el iluminante 1” •...
Cómo configurar una condición de medida Cómo seleccionar el modo de pantalla Gire B para seleccionar el modo de pantalla deseado, y luego pulse A. <Configuración> • ABS. Y DIF.: Muestra el valor absoluto y la diferencia de color en relación con el color de referencia. (Sólo puede mos- trarse el valor absoluto o la diferencia de color).
Cómo configurar una condición de medida Cómo seleccionar un espacio de color Gire B para seleccionar el espacio de color deseado, y luego pulse A. Si gira B hasta situar el cursor destacado en , se mostrará la pá- gina siguiente de la lista de espacios de color.
Cómo configurar una condición de medida Cómo configurar el número de medidas para el promedio manual La configuración del promedio manual puede hacerse como sigue: Para más detalles consulte “Promedio manual” (página Es-84). Gire B para seleccionar el número de medidas que deben realizarse, y luego pulse A.
Cómo configurar una condición de medida Cómo configurar el número de medidas para el promedio au- tomático Gire B para seleccionar el número de medidas que deben realizarse, y luego pul- se A. <Configuración> • Especifique el número de medidas que deben realizarse (1, 3, 5 u 8). Cómo configurar el tiempo de demora Gire B para configurar el tiempo de demora deseado, y luego pulse A.
Página 49
Cómo configurar una condición de medida <Cómo Realizar la Calibración> Gire B para seleccionar “ESC.”, y luego pulse A. Terminará la configuración y apare- cerá la pantalla <COND >. • “T*” es el número del color de referencia de la diferencia de color para la siguiente medida. Si no hay nada seleccionado, aparece “T---”.
Página 50
Cómo configurar una condición de medida <Cómo configurar una condición de medida para otra <COND > Gire B para seleccionar “ESC.”, y luego pulse A. Terminará la configuración de la condición de medida y reapare- cerá la pantalla <COND >. •...
Calibración del cero Es necesario efectuar la calibración del cero cuando se va a usar el instrumento por primera vez o cuando se ha inicializado. A veces también es necesaria la calibración del cero cuando han cambiado las condiciones de medida. Una vez terminada la calibración del cero, los datos de calibración se conservarán aunque se apague el instrumento.
Calibración del cero Gire B para seleccionar “CERO”. Dirija al aire el puerto de medida de muestras. • No coloque nunca el puerto de medida de muestras hacia una fuente de luz. • Manténgalo a una distancia de más de un metro de cualquier elemento reflector (manos, mesas, paredes, etc.).
Calibración del blanco La calibración del blanco debe efectuarse antes de empezar a medir después de encender el instrumento. • Los datos de calibración se han registrado en la placa de calibración del blanco suministrada con el instrumento. • Aunque los datos de calibración del blanco permanecen en la memoria interna incluso después de apagar, sigue siendo necesario repetir la calibración del blanco cada vez que se vuelve a encender.
Página 54
Calibración del blanco Gire B para seleccionar “BLANCO”. Observe que se muestra el número de la placa de calibración del blanco. Coloque el instrumento sobre la placa correcta de calibración del blanco (es decir, la placa de calibración cuyo número aparece en la pantalla). , y seguidamente pulse C (botón MEDIR).
Cómo configurar un color de referencia de diferencia de color Para medir la diferencia de color entre dos muestras, debe establecerse el color de una de ellas como color de referencia. Pueden configurarse hasta 1700 colores de referencia para la medida de diferencias de co- lor (en el modo “defined in COND.”...
Página 56
Cómo configurar un color de referencia de diferencia de color Gire B para seleccionar el número de color de referencia deseado (T ), y luego pulse A. E volverá a D. • Si mantiene pulsado B hacia la derecha o hacia la izquierda, el número de color de referencia cambiará...
Cómo configurar un color de referencia de diferencia de color Gire B para seleccionar “INTRO” o “ESC.”, y luego pulse A. Para configurar el siguiente color de referencia, repita los pasos 2 a 5. Para salir de la configuración de co- lores referencia, seleccione...
Cómo seleccionar un color de referencia de diferencia de color Para medir la diferencia de color entre dos muestras, es necesario seleccionar el color de referencia que debe usarse para la medida entre los configurados en “Cómo configurar un color de referencia de dife- rencia de color”.
Cómo seleccionar un color de referencia de diferencia de color <Cómo tomar medidas> Gire B para seleccionar “INTRO”, y luego pulse A. Aparecerá la pantalla de medida. Para realizar una evaluación de aceptación durante la medida, es necesario configurar tolerancias para el color de referencia que debe usarse.
Página 60
Cómo seleccionar un color de referencia de diferencia de color Método de borrado • T BORRAR: Borra los datos de color de referencia que se muestran actualmente. • Si se han seleccionado datos de color de referencia que deben borrarse por otra “COND ”...
Cómo configurar tolerancias de diferencia de color Este instrumento permite configurar tolerancias para la diferencia de color medida, para usarlas como criterio de aceptación. El criterio de aceptación se basa en dos tipos de tolerancias: tolerancias rectangulares y tolerancias elíp- ticas.
Página 62
Cómo configurar tolerancias de diferencia de color Gire B para seleccionar “D”, y luego pulse A. “D” cambiará a “E”. Gire B para seleccionar el número de color de referencia deseado (T ), y luego pulse A. “E” volverá a “D” •...
Cómo configurar tolerancias de diferencia de color Gire B para seleccionar “CAMBIO”, y luego pulse A. Gire B para seleccionar el valor de un elemento que debe configurarse, y lue- go pulse A. Se configurará el valor seleccio- nado y el cursor se desplazará al valor siguiente.
Cómo configurar tolerancias de diferencia de color Gire B para seleccionar “ESC”, y luego pulse A. Reaparecerá la pantalla <ESTÁN- DAR>. Tolerancia elíptica Se utiliza para evaluar si la diferencia de color medida se encuentra dentro de la elipse configurada para el color de referencia.
Página 65
Cómo configurar tolerancias de diferencia de color Gire B para seleccionar el número de color de referencia deseado (T ), y luego pulse A. “E” volverá a “D”. • Si mantiene pulsado B hacia la derecha o hacia la izquierda, el número de color de referencia cambiará...
Página 66
Cómo configurar tolerancias de diferencia de color Seleccione el valor de un elemento que debe configurarse, empezando por arriba, y luego pulse A. Se configurará el valor seleccio- nado y el cursor se desplazará al valor siguiente. Mantenga pulsado si desea que el cursor se mueva de un valor a otro continuamente.
Cómo configurar tolerancias de diferencia de color Si se muestran en pantalla las condiciones de medida (iluminante 2, observador, modo de componente especular, etc.), gire B para seleccionarlo y pulse A para cambiar a la pantalla que permite configurar las tolerancias elípticas para el iluminante 2.
Página 68
Cómo configurar tolerancias de diferencia de color 2. Gire B para seleccionar “ANULAR”, y luego pulse A. Aparecerá un mensaje pidiéndole que confirme si desea borrar las tolerancias. 3. Gire B para seleccionar “SI” o “NO”, y luego pulse A. •...
Página 69
Cómo configurar tolerancias de diferencia de color Es-66...
Página 71
Medida Para realizar medidas, es necesario cambiar de la pantalla “INTRO” a la pantalla de medida. Para realizar medidas, siga el procedimiento descrito a continuación. • Antes de empezar a medir, asegúrese de realizar la calibración del blanco. Para más detalles consulte“Calibra- ción del blanco”...
Página 72
Medida , y seguidamente pulse C (botón MEDIR). Asegúrese de que aparece La lámpara se encenderá, se realiza- rá la medida y el resultado aparecerá en la pantalla. • Ejemplo de selección de “ABS. Y DIF.” como modo de pantalla. •...
Cómo mostrar los resultados de la medida Al final de la medida, los resultados se mostrarán en la pantalla de acuerdo con la condición de medida especificada. A continuación se muestran pantallas con resultados típicos de medidas. Para cambiar el contenido de la pantalla, hágalo en la pantalla <COND >...
Cómo mostrar los resultados de la medida Criterio de aceptación Si se ha seleccionado “PASA/FALLA” como modo “VER” y se han configurado tolerancias, aparecerá la pantalla siguiente. • Cuando el resultado es “PASA” 1 Preparado para medir. 2 Número de <COND >...
Cómo mostrar los resultados de la medida Gráfico de diferencia de color Si se ha seleccionado “GRÁFICO COLOR” como modo “VER”, aparecerá la pantalla siguiente. El valor de diferencia de color L*a*b* y el mensaje de evaluación se mostrarán en esta pantalla sea cual sea el espacio de color seleccionado para el elemento de condición “ESPACIO COL”.
Cómo mostrar los resultados de la medida • Gráfico de diferencia de color L* (gráfico de diferencia de color) a* (gráfico de diferencia de color) b* (gráfico de diferencia de color) K Punto de medida L Escala de cada eje M Tolerancias rectangulares especificadas N Posición del color de referencia Gráfico de reflectancia espectral...
Cómo mostrar los resultados de la medida Evaluaciones Si se ha seleccionado “EVALUACIÓN” como modo “ ” y se han configurado tolerancias, aparecerá la pantalla siguiente. Si los datos de diferencia de color tienen dos o más decimales, se mostrará “#####”. •...
Página 78
Cómo mostrar los resultados de la medida • Cómo mostrar la evaluación por tolerancia elíptica 1 Preparado para medir. 2 Número de <COND > actualmente seleccionado 3 Geometría en el momento de tomar la medida 4 Observador/iluminante actualmente seleccionado 5 Número de datos medidos actualmente seleccionado 6 Número de datos de color de referencia actualmente seleccionado.
Cómo mostrar los resultados de la medida Cómo cambiar el contenido en pantalla de los resultados de la medida En la pantalla de medida que aparece al final de la medida, se mostrarán los siguientes datos en función de la configuración que se haya hecho en la pantalla <ARCHIVO>. El contenido de la pantalla también puede cambiarse.
Página 80
Cómo mostrar los resultados de la medida * El índice de metamerismo (MI) sólo se muestra si se selecciona L*a*b* o L*C*h como espacio de co- lor. Es-77...
Cómo mostrar los resultados de la medida Cómo borrar los datos medidos Existen dos métodos para borrar los datos medidos. Uno de ellos consiste en borrar uno a uno los ele- mentos de datos que se muestran en la pantalla. El otro es borrar todos los elementos de datos correspon- dientes a la condición de medida seleccionada (COND1 a COND6).
Cómo mostrar los resultados de la medida Cómo borrar todos los datos a la vez Pueden borrarse de una vez todos los elementos de datos correspondientes a la condición de medida se- leccionada (COND1 a COND6). • No apague nunca el instrumento mientras se está realizando un borrado global. •...
Cómo mostrar los resultados de la medida Cuando hayan terminado de borrarse los datos, reaparecerá pantalla <COND >. Para cancelar el borrado, seleccione “CANCELAR” y pulse . Se can- celará el borrado global. • “T*” no aparece si se selecciona el modo “defined in COND.”. Abreviaturas en la pantalla Para hacer más comprensibles para el usuario los diversos tipos de información que se muestran en la pantalla del instrumento, suelen usarse las siguientes abreviaturas.
Cómo mostrar los resultados de la medida Resultados de la medida para “linked to each data.” Este instrumento puede configurar múltiples números de datos de color de referencia y seleccionar uno de ellos para mostrar los resultados de la diferencia de color. También puede cambiar con facilidad el número de color de referencia seleccionado usando la rueda de navegación.
Cómo mostrar los resultados de la medida Cuando el número de datos de color de referencia se ha borrado Si se borran los datos de color de referencia de un número, el color de referencia de los datos a los que estaba asociado el número se configura al siguiente número más alto.
Cómo medir el promedio Cuando se toman medidas o se configuran colores de referencia, pueden obtenerse datos más exactos si se utiliza la función de promedio. Existen dos funciones de promedio. • Promedio manual: Cuando el color de la muestra no es uniforme, se toman medidas en distintas partes de la muestra y se calcula el promedio de los datos de reflectancia medidos.
Página 88
Cómo medir el promedio Coloque el puerto de medida de muestras en la muestra, y luego pulse C (botón MEDIR). Si se ha configurado 2 para “VECES PROMED MAN” o si se ha configurado 3 o un valor más alto y la desviación estándar no es inferior a la especificada, coloque el puerto de medida de muestras en el lugar...
Cómo medir el promedio Promedio automático La medida se repite el número especificado de veces en la misma parte de la muestra y luego se calcula el promedio de los datos de reflectancia medidos. Esto mejora la exactitud de los datos medidos. Configure el número de medidas que deben realizarse y la desviación estándar, y empiece a medir.
Criterio de aceptación para diferencia de color Este instrumento permite configurar tolerancias para la diferencia de color medida, para usarlas como criterio de aceptación. Existen dos criterios de aceptación. Uno se basa en las tolerancias rectangulares especificadas, y el otro en las tolerancias elípticas especificadas.
Página 91
Criterio de aceptación para diferencia de color Gire B para seleccionar el número de color de referencia deseado (T ), y luego pulse A. “E” volverá a “D” • Si mantiene pulsado B hacia la derecha o hacia la izquierda, el número de color de referencia cambiará...
Criterio de aceptación para diferencia de color <Si se ha seleccionado “PASA/FALLA” como modo de pantalla> Se mostrará y destacará “FALLA” si fallado cualquiera elementos, y se mostrará “PASA” si todos los elementos han pasado la prueba. • Aquí el resultado de la evaluación es “PASA”, y los resultados se muestran tal como se indica arriba, de acuerdo con las condiciones existentes en el momento de medir los datos.
Página 93
Criterio de aceptación para diferencia de color [Procedimiento de configuración] Pantalla <COND > Gire B para seleccionar “ESTÁNDAR”, y luego pulse A. • “T*” no aparece si se selecciona el modo “defined in COND.”. Gire B para seleccionar “D”, y luego pulse A. “D”...
Página 94
Criterio de aceptación para diferencia de color Coloque el puerto de medida de muestras en la muestra, y luego pulse C (botón MEDIR). Si se ha seleccionado “PASA/ FALLA” como modo de pantalla, se evaluará si el resultado de la medida se encuentra dentro de la elipse especificada, y se mostrará...
Evaluaciones Este instrumento permite evaluar los resultados medidos mostrando simultáneamente la dirección de la desviación de tinte respecto al color de referencia, la diferencia de color respecto al color de referencia y la evaluación de aceptación basada en las tolerancias especificadas. Para usar esta función, asegúrese de que ha configurado de antemano las tolerancias de diferencia de color.
Página 96
Evaluaciones Si son satisfactorias, gire B para seleccionar “INTRO”, y luego pulse A. Aparecerá la pantalla de medida. Coloque el puerto de medida de muestras en la muestra, y luego pulse C (botón MEDIR). Se mostrarán la diferencia de color respecto al color de referencia, el resultado de la evaluación de aceptación basada en las tolerancias rectangulares especificadas y la dirección del tinte y la desviación del brillo.
Evaluaciones • Pueden indicarse las siguientes direcciones de desviación mediante un mensaje. L*: PÁLIDO/OSCURO a*: +ROJO (rojo más fuerte)/-ROJO (rojo más débil) / +VERDE (verde más fuerte)/-VERDE (verde más débil) b*: +AMARILLO (amarillo más fuerte)/-AMARILLO (amarillo más débil) / +AZUL (azul más fuerte)/-AZUL (azul más débil) C*: CLARO/SATURADO H*: +ROJO (rojo más fuerte)/+AMARILLO (amarillo más fuerte) / +VERDE (verde más fuerte)/...
Página 98
Evaluaciones Gire B para seleccionar el número de color de referencia deseado (T ), y luego pulse A. “E” volverá a “D”. • Si mantiene pulsado B hacia la derecha o hacia la izquierda, el número de color de referencia cambiará...
Página 99
Evaluaciones • Los resultados de la evaluación difieren, como se muestra en la tabla siguiente, en función del tipo de tolerancias de diferencia de color especificadas y del resultado de la evaluación de aceptación. Componente Criterio de Tipo Valor mostrado Contenido de la pantalla especular aceptación...
ROM que se incluye con el instrumento. Antes de instalar el controlador, lea con atención la guía de instalación en el CD-ROM. Tenga en cuenta que el orden de instalación del controlador y el cable difiere según cada sistema operativo. El controlador USB anterior puede descargarse del sitio web de KONICA MINOLTA desde la siguiente dirección URL. http://www.konicaminolta.com/instruments/download/software/color/index.html (El enlace anterior está...
Página 101
Cómo conectar a un dispositivo externo Cómo cambiar a modo remoto Para transferir datos entre el instrumento y el PC, el instrumento debe cambiarse a modo remoto. Para cambiar a modo remoto, siga el procedimiento descrito a continuación. [Procedimiento de configuración] Cerciórese de que el instrumento está...
Página 102
Cómo conectar a un dispositivo externo 4. Gire B para seleccionar “REMOTO”, y luego pulse A. Aparecerá la pantalla <REMOTO>. Para volver a la pantalla <MENÚ>, pulse A. Es-99...
Cómo conectar a un dispositivo externo Cómo enviar datos a una impresora La conexión del instrumento a una impresora con un cable de impresora permite imprimir los datos medidos o los datos de referencia de diferencia de color almacenados en la memoria del instrumento. Existen dos métodos de impresión.
Cómo conectar a un dispositivo externo Diagrama de cableado de impresora • Para D-sub, 9 patillas • Para D-sub, 25 patillas Impresión automática Si se ha configurado Impresión automática de antemano, los datos de medida se pueden imprimir según se va tomando cada medida. Para conectar el instrumento a la impresora utilice un cable de impresora que esté...
Cómo conectar a un dispositivo externo 2. Encienda. 3. Gire B para seleccionar “MENÚ”, y luego pulse A. 4. Gire B para seleccionar “IMPRIMIR AUTOM.”, y luego pulse A. 5. Gire B para seleccionar “SÍ”, y luego pulse A. Los datos medidos se imprimirán automáticamente cada vez que se tome una medida.
Cómo conectar a un dispositivo externo [Procedimiento] Esta operación debe iniciarse desde una pantalla en la que se muestren datos medidos. 1. Gire B para seleccionar “D”, y luego pulse A. “D” cambiará a “E”. 2. Gire B para seleccionar los datos medidos que deben imprimirse, y luego pulse “E”...
Página 107
Cómo conectar a un dispositivo externo • Ejemplo de impresión 2 Modo de pantalla: “GRÁF ESPECTRO” • Ejemplo de impresión 3 Modo de pantalla: “GRÁFICO COLOR” Es-104...
Cómo conectar a un dispositivo externo Cómo imprimir la referencia de diferencia de color Para imprimir los datos de referencia de la diferencia de color, asegúrese de que el instrumento está conectado a la impresora con un cable de impresora. •...
Modo FUNC ¿Qué es el modo FUNC? El modo FUNC es la función que permite realizar medidas de acuerdo con mensajes que se muestran en la pantalla y que indican el procedimiento de medida. Los mensajes pueden crearse mediante el uso del software SpectraMagic previamente utilizado (Ver.
Modo FUNC Gire B para seleccionar “MENÚ”, y luego pulse A. Aparecerá la pantalla <MENÚ>. Gire B para seleccionar “REMOTO”, y luego pulse A. Aparecerá la pantalla “REMOTO”. Cargue una función usando SpectraMagic (Ver.3.2 o superior, salvo la Ver. 3.5). Cómo tomar medidas en modo FUNC Existen dos métodos de medida para el modo FUNC.
Página 111
Modo FUNC [Procedimiento de configuración] Cerciórese de que el instrumento está apagado. Mientras pulsa A, encienda el instrumento. (Parte posterior) Aparecerá la pantalla <ESTADO INICIAL>, elemento “IDIOMA” destacado. ESTANDAR Gire B para seleccionar el idioma deseado, y luego pulse A. ESTANDAR •...
Página 112
Modo FUNC Aparecerá la pantalla <INICIAL>. • Ejemplo en el que se han cargado las funciones 1, 2 y 5. Gire B para seleccionar “FUNC ”, y luego pulse A. Aparecerá un mensaje pidiéndole que compruebe la máscara y área de medida actualmente configuradas.
Página 113
Modo FUNC No coloque nunca el puerto de medida de muestras hacia la fuente de luz. Manténgalo a una distancia de más de un metro de cualquier elemento reflector (manos, mesas, paredes, etc.). <Para efectuar la calibración del blanco> Gire B para seleccionar “BLANCO”, y luego pulse C (botón MEDIR). Coloque el instrumento sobre la placa correcta de calibración del blanco (es decir, la placa de calibración cuyo número aparece en la pantalla).
Página 114
Modo FUNC Coloque el puerto de medida de muestras en la muestra de acuerdo con el y luego pulse C (botón mensaje mostrado, asegúrese de que se muestra MEDIR). Si no aparece debido a la función automática de ahorro de energía, quizá se deba al hecho de que la medición puede tardar en iniciarse después de pulsar C.
Página 115
Modo FUNC <Cómo repetir la misma medida> Gire B para seleccionar “REME”, y luego pulse A. Aparecerá el mensaje de “MIDE. ” que se había mostrado justo antes de tomar la medida. <Cómo salir de la medida> Gire B para seleccionar “FIN”, y luego pulse A. Se abandonará...
Página 116
Capítulo 5 Solución de problemas Es-113...
Si el problema no desaparece a pesar de dichas medidas, pón- gase en contacto con un servicio técnico autorizado de KONICA MINOLTA. La tabla siguiente presenta los mensajes que pueden aparecer en la pantalla. Para ver los códigos de ve- rificación de error de comunicaciones, consulte el otro documento.
Página 118
Mensajes de error Mensaje Síntoma/Posible causa Acción correctora ER11 La calibración del cero o la del Para la calibración del cero, el ERROR DE CALIBRACIÓN blanco no se ha realizado correc- puerto de medida de muestras tamente. debe estar dirigido al aire. Para la calibración del blanco, debe usarse la placa de calibración del blanco.
Si se produce alguna anomalía con el instrumento, adopte las medidas oportunas según la tabla siguiente. Si el instrumento sigue sin funcionar correctamente, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si el síntoma per- siste, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado de KONICA MINOLTA. Síntoma Comprobación...
Página 120
/I+E”, y vuel- como “G---” en el “ /I+E”, el valor de brillo relativo no va a cargar la FUNC desde SpectraMa- modo FUNC. se calcula y se muestra como “G---”. gic (Ver.3.2 o superior; salvo la Ver.3.5) al CM-2600d/2500d. Es-117...
Principios de la medida Sistema de iluminación/visualización A continuación se muestra el flujo de la medida. La iluminación y geometría de recepción (condición geométrica) de este instrumento proporciona medi- das simultáneas de di:8° (SCI: componente especular incluido)/de:8° (SCE: componente especular ex- cluido) según las normas CIE No.15, ISO 7724/1, ASTM E1164, DIN 5033 Teil7 y JIS Z8722 Condición c (iluminación difusa/ángulo de visión vertical) 1 Iluminación...
Área de iluminación y área de medida El CM-2600d permite seleccionar el área de medida SAV (ø3 mm) o MAV (ø8 mm) dependiendo de la muestra y de las aplicaciones. Debe estar instalada una máscara de referencia (área de iluminación) apro- piada para el área de medida seleccionada.
Esto significa que hay que hacer un cambio mecánico cada vez que se cambia el modo de SCI a SCE o viceversa, y no se puede empezar a medir en el nuevo modo hasta que se ha completado el cambio. Con el CM-2600d/CM-2500d, pueden obtenerse simultáneamente los datos SCI y SCE calculando los datos obtenidos por las dos iluminaciones.
Como en el CM-2600d la UV se controla mediante cálculos basados en los datos medidos con dos fuentes de luz, esto se hace en un instante, evitándose el deterioro de un estándar fluorescente que suele produ- cirse en los modelos convencionales debido a la iluminación repetida durante el ajuste.
Modo estándar Relación entre datos medidos y color de referencia • En el modo “linked to each data.”, hay datos de color de referencia específicos asociados al número seleccionado de datos de color de referencia en el momento de tomar la medida. •...
Características técnicas Características técnicas Modelo CM-2600d CM-2500d Sistema de iluminación/visuali- di:8°, de:8° (iluminación difusa/ángulo de visión de 8°) zación SCI (componente especular incluido)/SCE (componente especular exclui- do) equipado con medición simultánea (no conectado mecánicamente) Cumple con las normas CIE No.15, ISO 7724/1, ASTM E 1164, DIN 5033 Teil 7 y JIS Z 8722 Condición c.
Página 129
Características técnicas Modelo CM-2600d CM-2500d Pantalla Valor/gráfico espectral, valor colorimétrico, valor/gráfico de dife- rencia de color, resultado PASA/FALLA, evaluación (excepto en modo japonés), valor de brillo relativo Espacio de color/Datos colori- L*a*b*, L*C*h, CMC (1:1), CMC (2:1), CIE94, Hunter Lab, Yxy, métricos...
La figura siguiente es el Diagrama de estructura de menús del CM-2600d/2500d. Se trata de un diagrama en árbol de los menús o elementos que se pueden seleccionar en la pantalla del instrumento.