Manuales
Marcas
InSightec Manuales
Equipo Medico
Exablate 4000
InSightec Exablate 4000 Manuales
Manuales y guías de usuario para InSightec Exablate 4000. Tenemos
1
InSightec Exablate 4000 manual disponible para descarga gratuita en PDF: Manual De Instrucciones
InSightec Exablate 4000 Manual De Instrucciones (238 páginas)
Marca:
InSightec
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 10 MB
Tabla de contenido
Información sobre la Revisión
4
Tabla de Contenido
5
Lista de Figuras
8
Aspectos Generales del Sistema
14
Introducción
14
Usuarios Previstos
14
Convenciones del Documento
14
Glosario de Símbolos
15
Referencia Estándar
15
Alcance de Este Manual
20
Características del Sistema
20
Especificaciones
20
Técnica de Supervisión de Los Resultados del Tratamiento
21
Especificaciones Eléctricas del Sistema
21
Características del Sistema
21
Condiciones Ambientales del Sistema y Los Kits
22
Efectos de Los Niveles de Salida Acústica del Sistema en Tejidos Vivos
22
Componentes del Sistema
23
Refrigerador
24
Figura 1-1: Esquema que Representa la Disposición de Los Elementos del Sistema
24
Figura 1-2: Esquema que Representa la Disposición de Los Elementos del Sistema
25
Figura 1-3: Estación de Trabajo de la Consola del Usuario de Exablate Neuro
26
Unidad Frontal
27
Figura 1-4: Unidades Frontales de Tipo 1.0 (I) y Tipo 1.1 (D)
27
Figura 1-5: Camilla de Tratamiento Tipo 1.0
28
Figura 1-6: Placa Base Adaptadora de la Camilla de RM (solo con Fines Ilustrativos)
29
Figura 1-7: Equipo del Casco
29
Figura 1-8: Botón de Detención de la Sonicación del Paciente (Tipo 1.0)
30
Figura 1-9: Botón de Detención de la Sonicación del Paciente (Tipo 1.1)
30
Figura 1-10: Almacenamiento del Cable (Derecha) y del Botón de Detención
30
Figura 1-11: Carro CAT sin (Izquierda) y con (Derecha) Equipo del Casco
31
Figura 1-12: Pantalla de Inicio del Control del Circuito de Agua (I) y Enfriador (D)
32
Figura 1-13: Enfriador de Agua Exablate Neuro Tipo 1.0 con Pantalla de Control Integrada
33
Figura 1-14: Cabina del Equipo Exablate Neuro (Ilustración)
34
Membranas con Bobina Cefálica (RM de GE)
35
Membranas con Bobina Cefálica (RM de SIEMENS)
35
Accesorios Fundamentales de Exablate Neuro
35
Figura 1-15: Kit de Tratamiento de Pacientes Exablate para Cinco (5) Tratamientos, Ilustración
37
Figura 1-16: Paquetes de Fantoma de Gelpara el DQA (I) y Juego de Accesorios
37
Juegos de Marcos Estereotácticos Craneales
38
Kits Preexistentes
40
Exablate
42
Juego de Marcos Estereotácticos Craneales Exablate Neuro
43
Sustitución de Los Soportes Laterales
44
Figura 1-18: Conexión de Los Soportes Laterales al Marco Craneal (solo con Fines Ilustrativos)
44
Figura 1-19: Tornillos y Llaves del Marco Estereotáctico Craneal
44
Figura 1-20: Conexión de Los Postes y las Barras al Marco Estereotáctico Craneal
45
Colocación del Marco sobre el Paciente
46
Figura 1-21: Inserción del Tornillo Interno
46
Figura 1-22: Correas de Colocación del Marco Estereotáctico Craneal
47
Figura 1-23: Colocación de un Marco Estereotáctico Craneal Típico
48
Figura 1-24 Capuchones Protectores de Silicona de la Membrana en la Extremidad del Tornillo
49
Mantenimiento del Marco Estereotáctico Craneal
50
Especificaciones de la Bobina Cefálica
51
Descripción de la Bobina
51
Figura 1-25: Bobina Cefálica Tc Mrgfus (ASC002258-DD-CE)
51
Figura 1-26: Bobina Cefálica Tc Mrgfus ASC002258-CD-CE\DD-CE
52
Figura 1-27: Bobina Cefálica Tc Mrgfus ASC002258-BD-CE
52
Figura 1-28: Bobina Cefálica Tc Mrgfus ASC002258-AD-CE (Tipo 1.0, GE de 1,5 T)
53
Enchufe del Conector de la Bobina Cefálica: Ajuste Mecánico
53
Figura 1-30: Conector de la Bobina que Se Conecta al Enchufe del Conector de la Bobina
54
Clasificación de la Bobina
54
Solución de Problemas
54
Seguridad
55
Configuraciones de la Bobina Cefálica
55
Figura 31: Ejemplos de Conectores de RM
55
Consideraciones Generales de Seguridad de Exablate
57
La Camilla de Tratamiento Exablate 4000, Tipo 1.0, es Segura para RM
58
El Equipo del Casco Exablate 4000, Tipo 1.1, es Seguro para RM
58
Uso del Equipo de RM
58
Servicio Técnico del Sistema
59
Instrucciones de Seguridad
59
Configuración del Sistema
60
Estabilidad del Sistema
61
Precauciones para el Usuario y el Paciente
61
Protección y Precauciones Relacionadas con el Paciente
62
Emergencias Relativas a Los Pacientes
65
Precauciones del Circuito de Agua
66
Figura 2-1: Controlador de Circulación
67
Indicador y Controlador de Circulación del Circuito de Agua
68
Precauciones de Membrana de la Bobina Cefálica
69
Compatibilidad
69
Almacenamiento
70
Precauciones de Compatibilidad Electromagnética (Cem)
70
Declaración de las Prestaciones Esenciales del Sistema Exablate Neuro
72
Resumen de Los Resultados de las Pruebas de CEM
73
Introducción
74
Puesta en Marcha del Sistema : Tipo 1.0
74
Acoplamiento y Conexión de la Camilla
74
Figura 3-1: Conexiones de la Camilla para Pacientes
75
Encendido del Sistema
75
Preparación del Circuito de Agua
76
Figura 3-2: Panel de Control del Circuito de Agua
76
Verificación de que el Dispositivo Está Listo para el Tratamiento
77
Figura 3-3: Selección de «Exablate» como Host Externo (Interfaz de RM de GE)
77
Figura 3-4: Sistema Listo
77
Puesta en Marcha del Sistema : Tipo 1.1
78
Conexión del Equipo del Casco con la Unidad Frontal
78
Preparación de la Camilla de RM
80
Figura 3-5: Puente del CAT Acoplado a la Camilla de RM para Transferir el EC
80
Figura 3-6: Transferencia del EC a la Camilla de RM
81
Figura 3-7: Selección de «Exablate» como Host Externo (Interfaz de RM de GE)
82
Figura 3-8: Sistema Listo
82
Colocación y Liberación del Paciente
82
Accesorios Necesarios para la Fijación del Marco
82
Figura 3-9: Membrana del Paciente y Marco Estereotáctico Craneal Exablate
83
Subir a la Camilla de Tratamiento
84
Figura 3-10: Sujeto Colocado en el Sistema Tipo 1.1, con Soporte para las Piernas
86
Posicionamiento Mecánico del Transductor
87
Figura 3-11 Unidad de Posicionamiento Mecánico para el Tipo 1.1, Palancas (I), Bloqueos (D)
87
Figura 3-12: Unidad de Posicionamiento Mecánico para el Tipo 1.0
87
Liberación del Paciente
88
Figura 3-13: Palanca del Posicionador A-P del Sistema Tipo 1.1
88
Shutdown (Apagado)
89
Figura 3-14: Conector y Toma de la Bobina Cefálica Tcmrgfus de 1,5 T (Tipo 1.0)
89
Funcionamiento del Circuito de Agua
90
Figura 3-15: Controlador Remoto del Circuito de Agua de Tipo 1.1
90
Iconos de la Pantalla Táctil del Circuito de Agua (Tipo 1.1 Únicamente)
91
Figura 3-16: Estados del Controlador Remoto del Circuito de Agua Tipo 1.1
91
Figura 3-17: Modos Operativos del Circuito de Agua
92
Figura 3-18: Pantallas en Modo Degas (Desgasificación) de Sistemas Tipo 1.1
92
Modo Treat (Tratar) (Circulación Durante el Tratamiento)
93
Modo Clean (Limpiar) (Después del Tratamiento)
93
Funcionamiento del Circuito de Agua desde la Consola del Usuario
94
Figura 3-19: Secuencia de la Pantalla del Modo Clean (Limpiar) en el Sistema Tipo 1.1
94
Figura 3-20: Controles del Circuito de Agua de la Pantalla Utilities (Utilidades)
94
Resolución de Errores del Circuito de Agua
95
Mitigación de Fugas de Agua
95
Pantalla de Inicio de la Estación de Trabajo
96
Figura 3-21: Ejemplo de Uso de la Pinza Hemostática de Mitigación de Fugas
96
Figura 3-22: Pantalla de Selección de Aplicación
97
Figura 3-23: Pantalla de Inicio
98
Botones de Comando
99
Inicio del Tratamiento
99
Figura 3-24: Barra de Estado del Dispositivo y la RM
99
Figura 3-25: Cuadro de DIálogo de Datos del Tratamiento
99
Herramientas y Superposiciones
100
Pantalla de Tratamiento: Aspectos Generales
100
Figura 4-1: Pantallas de la Etapa de Tratamiento
100
Figura 4-2: Barra de Herramientas Principal de Exablate
100
Etapas del Tratamiento
100
Área de Información
101
Secuencias de IMágenes
101
Ventana de Imagen Seleccionada
101
Image Strip Selection (Selección de la Secuencia de IMágenes)
101
Superposiciones de IMágenes
102
Anotaciones de IMágenes
102
Coordenadas Adicionales del Cursor (Tipo 1.1 Únicamente)
103
Figura 4-3: Coordenadas del Cursor Tipo 1.1
103
Herramientas Generales
104
Herramientas de Manipulación de IMágenes
104
Herramientas de Medición
105
Herramientas Adicionales
106
Superposiciones
107
Herramientas de la Etapa de Planificación
109
Herramientas Generales de Acción
109
Herramientas para Definir Dianas
109
Herramientas para Marcar Regiones Prohibidas
110
Detección de Movimiento
110
Herramientas de Alineación Anatómica
111
Calibración
111
Herramientas de Registro
112
Adquisición de IMágenes
113
Cuadro de DIálogo Image Retrieval (Recuperación de IMágenes)
114
Figura 4-4: Menú del Cuadro de DIálogo Image Retrieval (Recuperación de IMágenes)
114
Figura 4-5: Edición del Intervalo de IMágenes
115
Herramientas de la Etapa de Tratamiento
116
Herramientas de Sonicación y Control de la Diana
117
Control Diario de la Calidad (Dqa)
119
Control Diario de la Calidad (Daily Qualitative Assesment, Dqa)
119
Procedimiento de Configuración del Dqa
120
Soporte de Montaje del Dqa
121
Figura 5-1: Componentes del Soporte de Montaje de DQA. Plantilla de Montaje (A), Soporte de Fantoma de Gel (B), Base (C), Seguro (D) y Membrana del Paciente
121
Figura 5-2: Conjunto de Soporte del DQA y Plantilla de Montaje
122
Figura 5-3: Disposición de la Membrana, las Bobinas Cefálicas Superior E Inferior
122
Figura 5-4: Montaje del Soporte de Montaje del DQA
122
Figura 5-5: Esquema 3D del Conjunto del Soporte de Montaje del DQA. Plantilla de Montaje (A)
123
Almacenamiento y Mantenimiento del Fantoma de Gel para el Dqa
123
Reprocesamiento del Fantoma de Gel para el DQA
123
Sesión de Planificación Previa al Tratamiento
124
Aspectos Generales
124
Directrices para las IMágenes Preoperatorias
125
Directrices para la TC Preoperatoria
125
Figura 6-1: Pantalla de Preparación
125
Recomendaciones para la Obtención de IMágenes Preoperatorias por RM
126
Figura 6-2: Directrices de Prescripción para las IMágenes de Planificación
127
Procedimiento de la Sesión de Planificación: con IMágenes de RM Preoperatorias
127
Flujo de la Sesión de Planificación
127
Datos de Sesiones Previas al Tratamiento
128
Cargar una Sesión Previa al Tratamiento
128
Cálculo de SDR sin IMágenes de RM Preoperatorias
129
Tratamiento: Etapa de Planificación
130
Aspectos Generales
130
Figura 7-1: Pantalla Planning (Planificación)
130
Selección de un Protocolo de Tratamiento
132
Figura 7-2: Cuadro de DIálogo de Protocolos de Tratamiento
132
Carga de Datos Preoperatorios
134
Carga de una Sesión de Planificación Previa
134
Carga de IMágenes Preoperatorias Durante el Tratamiento
135
Exploración 3D Localizer (Localizador en 3D)
135
Seguimiento de la Ubicación y Calibración Tg O B1
135
Calibración B1 (Tipo 1.1, Sistemas de RM de SIEMENS)
135
Calibración de TG Local (solo para Sistemas de RM de 3 T GE con DV26 O Superior Instalado)
136
Figura 7-3: Aviso de TG Local
136
Figura 7-4: Menús Grx y Shim (Ajuste) de GE con DV26
137
Exploración de la Ubicación del Transductor (Exploración de Seguimiento)
137
Figura 7-5: Coordenadas del Foco del Transductor
137
Calibración Manual del Transductor (Opcional en Investigación)
138
Scan and Detect Mri Frequency (Exploración y Detección de la Frecuencia de la Rm)
138
Figura 7-6: Cuadro de Frecuencia de la RM Detectada
138
Adquisición de IMágenes Intraoperatorias: IMágenes de RM de Planificación Alineadas Anatómicamente (Basadas en AC-PC)
139
Directrices para la Planificación de la Serie Inicial
139
Figura 7-7: Directrices de Prescripción para la Exploración Sagital: a Través de AC-PC
140
Flujo de Adquisición de IMágenes
140
Colocación de Los Marcadores de AC-PC y Línea Media
141
Figura 7-8: Imagen Frontal Reconstruida
142
Figura 7-9: Indicador de Distancia de AC-PC
142
Definición del Protocolo de Exploraciones de Planificación
142
Figura 7-10: Controles de Adquisición de IMágenes Alineadas con AC-PC
142
Definición del Rango de Barrido
143
Adquisición de IMágenes Intraoperatorias: Serie Volumétrica (Aplicación de Nuevo Formato)
143
Figura 7-11: Controles de la Aplicación de Nuevo Formato
144
Adquisición de la Serie Volumétrica
144
Uso del Modo de Aplicación de Nuevo Formato
145
Adquisición de IMágenes Intraoperatorias: Adquisición Manual
145
Opción B: Carga de IMágenes Intraoperatorias desde el Menú Imageretrieval (Recuperación de IMág Enes)
146
Procedimiento de Registro
148
Tipos de Registro
148
Realización de un Registro
148
Figura 7-12: Estado del Registro
148
Edición de Opciones de Registro
149
Figura 7-13: Cuadro de DIálogo Registrationoptions (Opciones de Registro)
149
Determinación de la Diana
150
Colocación Manual de la Diana
150
Especificación de Coordenadas de la Diana
150
Figura 7-14: Sección de Coordenadas de la Diana
150
Ajuste de la Diana
151
Alineación de la Ubicación del Foco del Transductor con la Diana
151
Definición de la Región de Tratamiento (Rot)
151
Marcación de Regiones Prohibidas
152
Detección Automática de Senos Paranasales y Calcificaciones
152
Trazado de Contornos de Regiones Prohibidas (NPR)
153
Detección Automática de Movimiento
154
Inicio de la Detección Manual del Movimiento (Opcional)
154
Seguimiento Manual de Movimientos
154
Avance a la Etapa de Tratamiento
155
Tratamiento: Etapa de Tratamiento
156
Aspectos Generales
156
Figura 8-1: Pantalla de la Etapa de Tratamiento
156
Nivel de Tratamiento (Calculadora de Temperatura)
157
Límite de Temperatura
158
Figura 8-3: Cuadro de Información de la Diana
159
Control de Potencia en Tiempo Real
159
Cuadro Sonication Parameters (Parámetros de Sonicación)
160
Figura 8-4: Cuadro de Parámetros de Exploración Térmica
161
Figura 8-5: Cuadro de Información General
162
Figura 8-6: Cuadro de Detección de Movimiento
164
Figura 8-7: Ventana de Los Elementos del Transductor
165
Herramientas de Acción
165
Mapa de Elementos del Transductor
166
Parámetros de Los Elementos del Transductor
166
Colores de las Dianas y Rayos
167
Colores de las Dianas de Sonicación
167
Colores de Los Rayos
167
Pantalla de Evaluación Térmica
168
Figura 8-8: Elementos de la Pantalla Thermicalevaluation (Evaluación Térmica)
168
Herramientas de Acción para la Evaluación Térmica
169
Herramientas para Continuar el Tratamiento
170
Herramientas de Escalamiento de Temperatura
171
Figura 8-9: Indicadores de Parámetros de Sonicación Medidos
171
Figura 8-10: Termograma
172
Espectro Acústico y Controles Acústicos
172
Figura 8-11: Gráfico del Espectro Acústico
173
Figura 8-12: Gráfico de Acousticcontrols (Controles Acústicos) (Niveles)
173
Procedimiento de Tratamiento
174
Flujo General de Sonicación
174
Visualización de Los Elementos del Transductor
176
Pulse el Botón
177
Añadir una Nueva Diana de Sonicación (solo Tratamientos Multidiana)
177
Confirmar el Plan de Tratamiento (solo Tratamientos Multidiana)
177
Verificación Geométrica (Nivel Align [Alineación])
177
Figura 8-13: Mensaje de Ajuste
179
Verificación del Punto Térmico (Nivel "Verify" [Verificación])
180
Estimulación de la Diana (Nivel Treat Low [Tratamiento Bajo])
181
Ablación de la Diana (Nivel Treat High [Tratamiento Alto])
182
Inalización de la Sesión de Tratamiento
183
Modo de Opciones Avanzadas
184
Aspectos Generales
184
Ajustar Los Parámetros de Sonicación
185
Figura 9-1: Cuadro de DIálogo de Parámetros de Sonicación
185
Cuadro "Sonication Parameter" (Parámetros de Sonicación)
186
Cuadro "Sonication Type" (Tipo de Sonicación)
186
Cuadro "Thermal Dosimetry Parameters" (Parámetros de Dosimetría Térmica)
186
Ajuste de Los Parámetros de la Rm
187
Modificación de Los Parámetros de RM
187
Selección del Protocolo de Exploración de RM
187
Ajustar Parámetros Avanzados de la Sonicación
188
Parámetros de Sonicación
188
Cambio de Los Parámetros de Dosimetría Térmica
189
Ajustar Los Parámetros de la Corrección Acústica (Act, Acoustic Correc Tion Parameters )
190
Modificación de ACT
191
Modificación del Refraction Mode (Modo de Refracción)
191
Modificación del Algoritmo de Skull-Heating (Calentamiento del Cráneo)
191
Aspectos Generales
192
Parámetros de la Sonicación
193
Herramientas de Acción de Repetición
194
Salir de Replay (Repetición)
194
Utilidades
195
Aspectos Generales
195
Herramientas de Acción de Utilidades
196
Utilidades: Herramientas de RM
197
Activar/Desactivar Los Rastreadores
197
Activar/Desactivar Hardware del Sistema
197
Conectar/Desconectar A/De la Red del Centro
198
Activar/Desactivar la Pausa Automática del Circuito de Agua
198
Cambiar el Modo de Calibración
199
Habilitar el Eco Múltiple
199
Cambiar el Control de Potencia en Tiempo Real: Acoustic Mode (Modo Acústico)
199
Cambiar la Configuración del Límite de Temperatura
200
Cambiar el Tipo de Tejido
200
Información sobre la Configuración del Sistema
201
Copyright Notic E
201
Salir de Utilidades
201
Procedimiento de Limpieza y Desinfección
202
Materiales de Limpieza y Desinfección
202
Procedimiento de Manipulación de la Bobina y de la Membrana del Paciente
203
Reprocesamiento de la Membrana del Paciente
203
Proc Edimiento de Limpieza de la Camilla
203
Exablate Tipo 1.0
203
Proc Edimiento de Limpieza del Ec, la Camilla y la Placa Base del Adaptador de
204
Procedimientos de Limpieza del Transductor
204
Rm Exablate Tipo 1.1
204
Figura 12-24: Menú «Home» (Inicio)
211
Figura 12-25: Menú «Clean» (Limpieza): en Espera
211
Figura 12-26: «Tank Cleaning in Progress» (Limpieza del Depósito en Curso)
212
Figura 12-27: Pantalla «Cleaning Tank Completed» (Limpieza del Depósito Completada)
212
Figura 12-31: Válvula de Escape de Aire (Abierta)
213
Figura 12-32: «Cleaning Transducer in Progress» (Limpieza del Transductor en Curso)
213
Figura 12-33: Controlador Remoto del Circuito de Agua
213
Figura 12-34: «Cleaning Transducer Complete» (Limpieza del Transductor Completa)
214
Figura 12-35: Drain (Drenar)
214
Gestión de Datos
216
Aspectos Generales
216
Figura 13-1: Pantalla Data Management (Gestión de Datos)
216
Ciberseguridad
217
Configuraciones de Seguridad y Requisitos Mínimos de Red del Sistema Exablate
219
Conmutador LAN
219
Selección de un Paciente
220
Exportación a un CD O a una Unidadflash USB
221
Figura 13-2: Cuadro de DIálogo CD Disk Label (Etiqueta de Disco CD)
221
Importación de Registros de Tratamiento desde un CD O una Unidad Flash USB
221
Captura de Pantalla a un CD O a una Unidad Flash USB
221
Erase Selected Treatment (Borrar Tratamiento Seleccionado)
222
Figura 13-3: Pantalla Data Management (Gestión de Datos): Disponibilidad del Tratamiento
222
Exportación Técnica a un CD O a una Unidad Flash USB
222
Figura 13-4: Cuadro de DIálogo Technical Export (Exportación Técnica)
223
Descarga de IMágenes de RM
223
Figura 13-5: Pantalla Download MR Images (Descargar IMágenes de RM)
224
Export Summary File (Exportar Archivo de Resumen)
224
Base de Datos Externa (Opcional)
225
Figura 13-6: Pantalla Data Management (Gestión de Datos): Dispositivo con
225
Seleccionar Base de Datos
226
Eliminar un Registro de Tratamiento Completo
226
Gestión de Registros
227
Salir de la Gestión de Datos
227
Instrucciones de Uso del Marco Estereotáctico Craneal Uchra (Preexistente)
228
A.1. Marco Estereotáctico Craneal (Basado en UCHRA) Exablate
228
A.1.1. Contenido del Conjunto de Marc os EstereotáC Ticos Craneales
229
A.1.2. Conexión y Sustitución de Los Soportes
230
Componentes Necesarios
230
A.1.3. Acoplamiento de las Manijas de Apoyo (Postes)
231
A.1.4. Travesaño del Marco Craneal y Juego de Postes (Opcional)
232
A.1.5. Colocación del Marco sobre el Paciente
233
A.1.6. Limpieza y Mantenimiento
235
Instrucciones de Uso del Kit de Drenaje Manual
236
Procedimiento de Drenaje Manual
236
Recambio del Disco Duro
237
Pasos para Sustituir el Disco Duro
237
Productos relacionados
InSightec Exablate Neuro 4000
InSightec Categorias
Equipo Medico
Más InSightec manuales