Ocultar thumbs Ver también para HM8115-2:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

8 k W P o w e r - M e t e r
H M 8 1 1 5 - 2
Handbuch / Manual / Manuel / Manual
Deutsch / English / Français / Español
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hameg Instruments HM8115-2

  • Página 1 8 k W P o w e r - M e t e r H M 8 1 1 5 - 2 Handbuch / Manual / Manuel / Manual Deutsch / English / Français / Español...
  • Página 2: Allgemeine Hinweise Zur Ce-Kennzeichnung

    Die am Messgerät notwendigerweise angeschlossenen Mess- und Datenleitungen beeinflussen die Einhaltung der vorgegebenen Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt Grenzwerte in erheblicher Weise. Die verwendeten Leitungen sind The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Betrieb Gewährleistung und Reparataur Wartung Netzspannungsumschaltung Bezeichnung der Bedienelemente Messgrundlagen Arithmetischer Mittelwert Gleichrichtwert Effektivwert Crestfaktor Formfaktor Leistung Leistungsfaktor Gerätekonzept des HM8115-2 Einführung in die Bedienung des HM8115-2 Bedienelemente und Anzeigen Befehlsliste der Gerätesoftware Serielle Schnittstelle Stichwortverzeichnis Änderungen vorbehalten...
  • Página 4 H M 8 1 1 5 - 2 8 k W L e i s t u n g s - M e s s g e r ä t H M 8 1 1 5 - 2 Adapter HZ815 Großer Leistungsmessbereich 1 mW bis 8 kW Spannungsmessung 100 mV bis 500 V, Strommessung 1 mA bis 16 A Frequenzbereich DC bis 1 kHz...
  • Página 5: Kw Leistungsmessgerät Hm8115

    T e c h n i s c h e D a t e n Verschiedenes Schutzart: Schutzklasse I (EN 61010) 8 kW Leistungs-Messgerät HM8115-2 Netzanschluss: 115/230 V ± 10 %, 50/60 Hz bei 23 °C nach einer Aufwärmzeit von 30 Minuten Leistungsaufnahme: ca.
  • Página 6: Wichtige Hinweise

    W i c h t i g e H i n w e i s e Geräteturm kann instabil werden und auch die Wärmeent- Wichtige Hinweise wicklung kann bei gleichzeitigem Betrieb aller Geräte, zu groß werden. STOP Transport Symbole Bewahren Sie bitte den Originalkarton für einen eventuell späteren Transport auf.
  • Página 7: Bestimmungsgemäßer Betrieb

    W i c h t i g e H i n w e i s e In folgenden Fällen ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und Nenndaten mit Toleranzangaben gelten nach einer Anwärmzeit gegen unabsichtlichen Betrieb zu sichern: von min. 30 Minuten, im Umgebungstemperaturbereich von 15 °C bis 30 °C.
  • Página 8: Bezeichnung Der Bedienelemente

    B e z e i c h n u n g d e r B e d i e n e l e m e n t e Bezeichnung der Bedienelemente Gerätefrontseite FUNCTION Tasten – Bereichsumschalter Messfunktion POWER – Netzschalter FUNCTION LED –...
  • Página 9: Messgrundlagen

    M e s s g r u n d l a g e n Effektivwert Messgrundlagen Der quadratische Mittelwert x²(t) eines Signals entspricht dem Mittelwert des quadrierten Signals. ∫ — · dt Verwendete Abkürzungen und Zeichen Wirkleistung Wird aus dem quadratischen Mittelwert die Wurzel gezogen, Scheinleistung ergibt sich der Effektivwert des Signals X Blindleistung...
  • Página 10: Leistung

    M e s s g r u n d l a g e n Wird bei einem Messgerät der maximal zulässige Crestfaktor überschritten sind die ermittelten Messwerte ungenau, da das Messgerät übersteu- û î ert wird. ω ϕ Icos ϕ STOP Die Genauigkeit des berechneten Effektivwertes ist abhängig ωt...
  • Página 11: Leistungsfaktor

    M e s s g r u n d l a g e n Blindströme belasten das Stromversorgungsnetz. Ist zum Beispiel der Strom rechteckförmig und die Spannung Um die Blindleistung zu senken muss der Phasen- sinusförmig errechnet sich der Leistungsfaktor aus dem Ver- winkel ϕ...
  • Página 12: Gerätekonzept Des Hm8115

    G e r ä t e k o n z e p t Gerätekonzept des HM8115-2 Einführung in die Bedienung des HM8115-2 Das Power-Meter HM8115-2 misst je einmal die Spannung Achtung - Bedienungsanleitung beachten mit einem Echteffektivwertwandler und den Strom mit einem Echteffektivwertwandler.
  • Página 13 Taste ein größerer Strombereich oder die AUTO-Funktion tomatische Wahl des Spannungsbereiches. gewählt werden. Nach dem Einschalten des HM8115-2 leuchtet sofort die AUTO- LED. Das Gerät wählt automatisch entsprechend der am Mes-  FUNCTION Display skreis anliegenden Spannung den geeigneten Spannungsbe- Das FUNCTION Display zeigt den Messwert der aktuellen reich.
  • Página 14 Leistung zum STOP Zeitpunkt (t) und er- WATT ( Wirkleistung) rechnet sich aus dem Nach dem Einschalten des Produkt des Stromes HM8115-2 befi ndet sich das und der Spannung zum Gerät immer im Modus Zeitpunkt (t). TiPP Wirkleistungsmessung. Die ...
  • Página 15 Spannungsverlauf an der R-Last und das Signal am Monito- rausgang. Spannung an Die Messung mit dem HM8115-2 erfolgt im 150 VOLT- und 0,16 R-Last AMPERE-Bereich. Das Produkt der beiden Bereiche beträgt 24 W. Entsprechend der Spezifi kation beträgt die Spannung am...
  • Página 16 Gleichspannung ist erdfrei zu machen! Wechselspannung ist mit einem Schutztrenntrafo Monitorsignal erdfrei zu machen! Achtung! Spannungen, die einen der folgenden Werte über- Das HM8115-2 zeigt folgende Messwerte: schreiten, werden als berührungsgefährlich ange- Ueff = 50 V 7,67 var sehen: Ieff...
  • Página 17 Messkreisanschlüssen keine Spannung anliegt! Dazu werden alle Verbindungen zu INPUT und OUTPUT getrennt. Das HM8115-2 ist vom Netz zu trennen. Mit einem Schraubendreher mit entsprechend passender Klinge wird die Ver-schlusskap- pe des Sicherungshalters vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn gedreht. Damit sich die Verschlusskappe drehen lässt, wird diese zuvor mit dem Schraubendreher in den Sicherungshalter gedrückt.
  • Página 18 Datenausgang des einen Gerätes mit dem Dateneingang des anderen Gerätes verbunden. Bei PC‘s mit 25poligem COM-Port wird empfohlen, ei- Der HM8115-2 ist für den Einsatz in automatischen Testsy- nen handelsüblichen Adapter von 9polig D-Sub auf stemen bestens vorbereitet. Standardmäßig ist der HM8115-2 25polig D-Sub zu verwenden.
  • Página 19: Befehlsliste Der Gerätesoftware

    Die Befehle müssen als Buchstaben- bzw. Ziffern-Zeichenkette im ASCII-Format gesendet werden. Buchstaben können in Groß- und Kleinschreibung gesendet werden. Abgeschlossen wird jeder Befehl mit dem Zeichen 0Dh (= Enter-Taste). Befehl Antwort Beschreibung PC > HM8115-2 HM8115-2 > PC Gerätestatus *IDN? HAMEG HM8115-2 Abfrage der Identifi...
  • Página 20: Stichwortverzeichnis

    3. Wählen Sie in der Liste der zurzeit installierten Programme per S of t w ar e ge s teuer t wer den. Die Bedien- „HM8115-2 Ver.: X.XX“ aus, und klicken Sie dann auf Entfer- elemente am Gerät sind dann gesperrt! nen bzw.
  • Página 21 S t i c h w o r t v e r z e i c h n i s PFAC Stichwortverzeichnis Phasenverschiebung 11, 12, 13, 16, 17 Phasenwinkel 13, 14, 15 POWER 10, 14 AMPERE 10, 15, 20 power factor 11, 13, 15, 16 Analogmultiplizierer Arithmetischer Mittelwert...
  • Página 22: General Remarks Regarding The Ce Marking

    HAMEG Instruments GmbH · Industriestraße 6 · D-63533 Mainhausen Measuring instruments may only be connected to external associated Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt equipment (printers, computers etc.) by using well shielded cables. The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit...
  • Página 23 C o n t e n t s Deutsch Français Español English Declaration of Conformity Power Meter HM8115-2 Specifi cations Important hints Symbols Unpacking Positioning Transport Storage Safety instructions Operating conditions Warranty and repair Maintenance Line voltage selector Change of fuse...
  • Página 24 H M 8 1 1 5 - 2 8 k W P o w e r M e t e r H M 8 1 1 5 - 2 HZ815 Power adapter Wide measurement range 1 mW to 8 kW Voltage range 100 mV to 500 V, current range 1 mA to 16 A Frequency range DC to 1 kHz Simultaneous voltage, current and power display...
  • Página 25 HM8115-2E/170408/ce · Subject to alterations · © HAMEG Instruments GmbH · ® Registered Trademark · DQS-certified in accordance with DIN EN ISO 9001:2000, Reg.-No.: DE-071040 QM HAMEG Instruments GmbH · Industriestr. 6 · D-63533 Mainhausen · Tel +49 (0) 6182 800 0 · Fax +49 (0) 6182 800 100 · www.hameg.com · [email protected] A Rohde &...
  • Página 26: Important Hints

    DC voltages must be disconnected from earth. AC voltages shall be derived from a safety isolation If the feet are not used the instrument can be combined with many other Hameg instruments. transformer and must also be disconnected from earth.
  • Página 27 Warranty and Repair Type of fuse: 5 x 20 mm; 250V~, C; HAMEG instruments are subjected to a strict quality control. IEC 127/III; DIN 41662 Prior to leaving the factory, each instrument is burnt-in for (DIN 41571/3). 10 hours. By intermittent operation during this period almost all defects are detected.
  • Página 28 D e s i g n i t i o n o f o p e r a t i n g c o n t r o l s Designation of operating controls Front panel FUNCTION LED – Show function selected POWER –...
  • Página 29: Crest Factor

    B a s i c s o f P o w e r M e a s u r e m e n t Root-Mean-Square Value (RMS) Basics of Power Measurement The quadratic mean value of a signal is equal to the mean of the signal squared integrated for a full period ∫...
  • Página 30 B a s i c s o f P o w e r M e a s u r e m e n t Please note that erroneous results will show if the is calculated from the rms voltage and the real component of crest factor of a signal is higher than that of the the current as shown in the vector diagram above.
  • Página 31 B a s i c s o f P o w e r M e a s u r e m e n t Example of power including reactive power If e.g. the current is rectangular while the voltage is sinusoi- With DC the instantanesous values of voltage and current are dal the power factor will be P/S.
  • Página 32 The instantaneous power can be taken off the rear panel ter- minal and shown on a scope. The HM8115-2 can be remotely  controlled via the serial interface, also all values can be read VOLT display via the interface.
  • Página 33 The reactive power will be displayed as a positive value irre- After turn-on of the HM8115-2 the AUTO LED will light up, the spective of any capacitive or inductive loads. instrument will automatically select the optimum range. The range selected will be indicated by the associated LED.
  • Página 34 = active/ by 50 V x 0,16 A = 2408 W 1 V (average)   apparent power. The HM8115-2 allows the measurement of 150 V x 16,0 A = 2400 W 1 V (average)  ...
  • Página 35 (4 mm safety connec- tors) The measuring circuit of mit X = ———– = — – — – X the HM8115-2 is sepa-ra- ω · c 2πf · c ted from safety earth PE! The two lefthand connec- tors are labelled INPUT The impedance of the series circuit Z = 314 ohms so that the le- vels are similar to those of the foregoing examples.
  • Página 36 Before exchanging the fuse remove all connections to the IN- and OUTPUT terminals. Disconnect the HM8115-2 from the mains. Use a suitable screwdriver to turn the top of the fuseholder counterclockwise while depressing it. The top and the fuse can then be easily removed.
  • Página 37 These commands have to be transmitted as ASCII characters, they may be lower or upper key. Each command must use oDh (Enter) at its end. Command Response Text PC > HM8115-2 HM8115-2 > PC Instrument status *IDN? HAMEG HM8115-2 Instrument identifi cation request VERSION? version x.xx...
  • Página 38: Serial Interface

    S e r i a l i n t e r f a c e Serial Interface Software The HM8115-2 is well equipped for use in automated test sy- 1. Installation stems. An optcoupler-isolated RS-232 interface is standard. For the installation of the software HM8115-2 please start the fi...
  • Página 39: Control Panel

    HM8115-2 for the command reference. Phase angle Please note, that the commands are sent to the instrument without being checked by the software. If the HM8115-2 sends Phase shift 30, 34 an answer, it will be displayed in the ‘Answer’ fi eld.
  • Página 40: Déclaration De Conformité

    Pour différentes applications, les câbles de mesures et les câbles de données peuvent être différents. Lors des mesures, les Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt précautions suivantes concernant émission et immunité doivent être The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit...
  • Página 41 Valeur effi cace Facteur de forme Facteur de crête Puissance Puissance apparente Facteur de puissance Concept de l’appareil HM8115-2 Introduction à la manipulation de l’appareil HM8115-2 Test automatique Eléments de commande et affi chage Liste d’instructions du logiciel de l’appareil Interface série...
  • Página 42: Wattmètre Hm8115

    H M 8 1 1 5 - 2 Wa t t m è t r e 8 k W H M 8 1 1 5 - 2 Adaptateur HZ815 Grande étendue de mesure de puissance 1 mW jusqu’à 8 kW Étendue de tension 100 mV jusqu’à...
  • Página 43: Caractéristiques Techniques

    C a r a c t é r i s t i q u e s t e c h n i q u e s Divers Alimentation : 115/230 V ± 10 %; 50/60 Hz Wattmètre 8 kW HM8115-2 Protection : Classe I, EN 61010 Caractéristiques à 23°C après période de chauffe de 30 minutes Consommation : env.
  • Página 44: Remarques Importantes

    R e m a r q u e s i m p o r t a n t e s Transport Remarques importantes L’emballage d’origine doit être conservé pour un éventuel trans- port ultérieur. Les dommages apparaissant lors du transport et dus à...
  • Página 45: Fonctionnement Conforme Aux Préconisations

    R e m a r q u e s i m p o r t a n t e s – Seul le personnel spécialisé ayant été formé en con- RMA par Internet: http://www.hameg.com ou par fax. Si vous séquence est habilité à ouvrir l’appareil. ne disposez pas d’emballage approprié, vous pouvez en com- –...
  • Página 46: Désignation Des Éléments De Commande

    D é s i g n a t i o n d e s é l é m e n t s d e c o m m a n d e Désignation des éléments de commande Face avant de l’appareil DEL FUNCTION –...
  • Página 47: Principes De Mesure

    P r i n c i p e s d e m e s u r e pliée par le facteur 2/π (0,637). Formule du calcul de la valeur Principes des mesure redressée sinusoïdale: ∫ Iû sin ωtI IuI = —...
  • Página 48: Puissance

    P r i n c i p e s d e m e s u r e gnal par rapport à la valeur effi cace. Ce facteur est important Lorsque cela concerne la source et la charge, il se produit une pour la mesure des grandeurs pulsées.
  • Página 49: Puissance Apparente

    P r i n c i p e s d e m e s u r e Facteur de puissance = puissance réactive = tension effi cace Le facteur de puissance PF (power factor) se calcule à partir = intensité effi cace de la formule: ϕ...
  • Página 50: Concept De L'appareil Hm8115

    Absence d’endommagements au niveau du branchement – Pas de pièces mobiles dans l’appareil Test automatique Concept de l’appareil HM8115-2 Mise en marche de l’appareil HM8115-2 au niveau du commu- Œ  tateur principal Power L’affi chage DEL de FUNCTION indi- que le numéro de version du Firmware (par exemple «2.01»).
  • Página 51 «– – – –» si aucun déphasage ne peut être défi ni. faible est sélectionnée manuellement, trois traits horizontaux Les causes possibles sont les suivantes: «– – –» clignotent au niveau de l’appareil HM8115-2, de même qu’un signal d’avertissement « Overrange ». 1. Pas de courant “...
  • Página 52 – Facteur de puissance PF (power factor) Raccords des appareils WATT (puissance active) Après la connexion du HM8115-2, l’appareil se trouve en mode  de mesure de la puissance active. La DEL WATT s’allume et MONITOR (douille BNC)  l’affi cheur FUNCTION indique la puissance active.
  • Página 53 1 V (valeur moyenne) sortie moniteur. 150 V x 16,0 A = 2400 W   1 V (valeur moyenne) La mesure avec HM8115-2 est réalisée dans le domaine 50 = 800 W   500 V x 1,6 A 1 V (valeur moyenne) VOLT et 0,16 AMPERE.
  • Página 54 La mesure avec HM8115-2 est également réalisée dans le (conducteur de protec- domaine 50 VOLT et 0,16 AMPERE. Le produit des deux La mesure avec HM8115-2 est également réalisée dans le do- Le circuit de mesure du domaines s’élève à 8 W. Conformément aux spécifications, la tion, PE) ! Les deux maine 50 VOLT et 0,16 AMPERE.
  • Página 55 INPUT et OUTPUT De plus, tous les raccordements au niveau de INPUT doivent être séparés. Séparer l’appareil HM8115-2 du sec- OUTPUT doivent être séparés. Séparer l’appareil HM8115- teur. A l’aide d’un tournevis adapté, tourner prudemment le 2 du secteur.
  • Página 56: Liste D'instructions Du Logiciel De L'appareil

    Les instructions doivent être envoyées sous forme de chaîne de lettres ou de chiffres en format ASCII. Les lettres peuvent être des lettres minuscules ou majuscules. Chaque instruction se termine par le caractère 0Dh (= touche Enter). Instruction Réponse Description PC > HM8115-2 HM8115-2 > PC Etat de l’appareil *IDN? HAMEG HM8115-2 Demande d’identifi...
  • Página 57: Interface Série

    Interface série COM (9 broches) du PC: POWER METER PC COM Port (9 pôles) De par sa conception, l’appareil HM8115-2 est prévu pour êt- Nom / Fonction Nom / Fonction re utilisé dans des systèmes tests automatiques. Il est équipé...
  • Página 58: Indicaciones Generales En Relación A La Marca Ce

    Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt The HAMEG Instruments GmbH declares conformity of the product predeterminados.
  • Página 59 Potencia reactiva Potencia aparente Factor de potencia Ejemplo de cálculo del factor de potencia Funcionalidad del HM8115-2 Introcucción en el manejo del HM8115-2 Autocomprobación Elementos de mando e indicaciones Lista de órdenes del programa del equipo Interfaz RS-232 Reservado el derecho de modifi cación...
  • Página 60: La Salida De Monitor (Bnc) Presentar Los Valores Momentáneos De La Potencia

    H M 8 1 1 5 - 2 M e d i d o r d e P o t e n c i a d e 8 k W H M 8 1 1 5 - 2 Adaptador HZ815 Grande medidas de potencia 1 mW hasta 8 kW Medidas de tensión 100 mV hasta 500 V, medidas de corriente 1 mA hasta 16 A...
  • Página 61: Medidor De Potencia Hm8115

    D a t o s t é c n i c o s Varios Clase de protección: Clase de protección I (EN 61010) Medidor de Potencia de 8 kW HM8115-2 Conexión a red: 115/230 V ± 10 %, 50/60 Hz Con 23º C, después de 30 minutos de calentamiento Consumo: aprox.
  • Página 62: Información General

    I n f o r m a c i ó n g e n e r a l Transporte y Almacenamiento Información general Aconsejamos guardar el embalaje original, por si tuviera que efectuar un transporte posteriormente. Los daños ocasionados por un transporte, en base a un embalaje insufi ciente, quedan Símbolos excluidos de la garantía.
  • Página 63: Condiciones De Funcionamiento

    I n f o r m a c i ó n g e n e r a l Mantenimiento Cuando haya razones para suponer que ya no es posible tra- bajar con seguridad, hay que apagar el aparato y asegurar que no pueda ser puesto en marcha desintencionadamente.
  • Página 64: Carátula Frontal

    M a n d o s d e c o n t r o l FUNCTION (teclas) – Conmutador para el cambio de fun- Mandos de control ción de medida FUNCTION LED – Indicación de la función de medida Carátula frontal INPUT –...
  • Página 65: Principios Básicos De Medida

    P r i n c i p i o s b á s i c o s d e m e d i d a π El valor de rectifi cación tiene el factor 2/ (0,637) del valor de Principios básicos de medida ω...
  • Página 66: Factor De Cresta

    P r i n c i p i o s b á s i c o s d e m e d i d a Factor de cresta efectiva (RMS) y de la corriente efectiva. En el diagrama vec- El factor de cresta describe cuanto de más mayor es la am- torial, la corriente efectiva tiene la componente de corriente plitud (valor de pico) de una señal al valor efectivo (RMS).
  • Página 67: Potencia Aparente

    P r i n c i p i o s b á s i c o s d e m e d i d a Con: Factor de potencia = Potencia reactiva El factor de potencia PF (power factor) se calcula según la = Tensión valor efectivo ecuación: = Corriente valor efectivo...
  • Página 68: Funcionalidad Del Hm8115

    (fi rmware p.ej. „2.01“). El medidor de potencia HM8115-2 mide cada vez con un con- vertidor de valores rms la tensión y también la corriente con un convertidor rms. La potencia momentánea se obtiene con un multiplicador analógico.
  • Página 69 FUNCTION . El ajuste seleccionado se confi rma con la ilu- HM8115-2 avisará con la intermitencia de 3 guiones „- - -“ en minación del LED correspondiente. En caso de realizar una la pantalla y con la señal de aviso „Overrange“.
  • Página 70: Conexiones En El Equipo

    E l e m e n t o s d e m a n d o e i n d i c a c i o n e s gama de medida demasiado pequeña, el HM8115-2 avisará con Si en vez de medir el factor de potencia PF, se mi- la intermitencia de 4 guiones „- - - -„...
  • Página 71 R y la señal en la salida de monitor. Se efectúa la indicación de potencia no se presenta, pero puede medición con un HM8115-2 en los márgenes de 50 VOLT y 0,16 ser calculado. Es el producto del margen de tensi- AMPERE.
  • Página 72 INPUT se conectan con la alimentación del circuito bajo prueba. El propio circuito se conecta a los dos bornes derechos OUTPUT. El HM8115-2 muestra los siguientes valores: Al conectar tensiones, que albergen un riesgo ele- vado, a los bornes de entrada INPUT...
  • Página 73 El conector de red para la recepción del cable de red con su acoplamiento según norma DIN 49457 y el fusible de entrada Tipo de fusible: de red del HM8115-2. Medidas: 6,3 x 32 mm; 250 V Norma US: UL198G;...
  • Página 74: Lista De Órdenes Del Programa Del Equipo

    Las órdenes deberán ser enviadas como cadena de letras o de números en formato ASCII. Las letras pueden ser utilizadas en mayúsculas o minúsculas. Cada orden debe fi nalizar con el signo 0Dh (= tecla Enter). Orden Respuesta Descripción PC > HM8115-2 HM8115-2 > PC Estado de equipo *IDN? HAMEG HM8115-2 Consulta de identifi...
  • Página 75: Interfaz Rs-232

    3 hilos del cable de conexión. El HM8115-2 está perfectamente adaptado, para ser utiliza- do en sistemas de test automatizados. De serie, el HM8115-2 Conexiones RS-232 en el POWER-METER y en el interfaz viene equipado con un interfaz RS-232. Este interfaz RS-232 del PC: queda separado galvánicamente del circuito de medida por un...
  • Página 76 . h a m e g . c o m Subject to change without notice 44-8115-0240 (2) 07082008-gw HAMEG Instruments GmbH © HAMEG Instruments GmbH Industriestraße 6 A Rohde & Schwarz Company D-63533 Mainhausen ® registered trademark Tel +49 (0) 61 82 800-0 DQS-Certifi...

Tabla de contenido