Página 1
Manual del Usuario Gracias y enhorabuena por haber elegido el DP-900, Piano Digital de Roland. 201a Antes de utilizar esta unidad lea atentamente las secciones tituladas: UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA y PUNTOS IMPORTANTES (p.2; p. 4). En estas secciones se ofrece información importante sobre cómo utilizar de forma adecuada la unidad.
Use sólo el cable de alimentación fijado a la indique que debe hacerlo). Diríjase a su proveedor, unidad. Asimismo, no debe utilizarlo con ningún el Servicio Postventa de Roland más cercano, o a otro aparato. un distribuidor de Roland autorizado, de los que se ....................
Página 3
(p. 11). • Antes de utilizar la unidad en un país extranjero, ....................consulte con el Servicio Postventa de Roland o con 110b • Cuando vea que se puedan caer rayos en su zona, desco- un distribuidor autorizado detallado en la página...
Además, no coloque • Use un cable Roland para efectuar la conexión. Si utiliza un cable lámparas (por ejemplo, lámparas para piano) demasiado cerca del de conexión de otra marca, siga las siguientes precauciones.
Comprobar los Ítemes Suministrados Compruebe si tiene todos los ítemes que se suministra con el DP-900. Si falta cualquiera de ellos, contacte con el establecimiento donde adquirió esta unidad. DP-900 (Para la instalación del DP-900, vea p. 6)
Comprobar los Elementos Antes de ensamblar el DP-900, compruebe que estén todos los También puede instalar la caja acústica de forma que quede elementos suministrados.
Pise el pedal y después de verificar que el pedal quede en contacto con el suelo, vuelva a apretar los tornillos. 4. Aderece la estructura. Al aderezar la unidad, sujétela cerca de la caja acústica y la parte central del DP-900 y súbela gradualmente. fig.st4...
Introducción 7. Coloque el teclado del DP-900 sobre el soporte 10. Como sea necesario, fije las abrazaderas para y fíjelo con los tornillos (en cuatro puntos). cable tal como se muestra en la figura para fijar el cable del pedal.
Sirven para seleccionar los tipos de tones (grupos de 14 Botón [Rec] tones) que suenan en el teclado (p. 16). Coloca el DP-900 en modo de espera de grabación (p. 26– Pantalla p. 30). Muestra información como, por ejemplo, el número de la 15 Botones [1] [2] canción, el tempo, el compás y los valores de los ajustes...
Coincide con el Tempo (Count-In)....24 Prestaciones Principales ..........5 Tocar la Parte de Cada Mano por Separado ..25 Comprobar los Ítemes Suministrados .....5 Ensamblar el DP-900 ..........6 Grabar Su Interpretación ......26 Comprobar los Elementos........6 Puntos Importantes Acerca de la Grabación .. 26 Procedimiento del Ensamblaje ......6...
Si tiene alguna duda sobre el método de conexión, contacte Cable AC con el Centro de Servicio Postventa de Roland más cercano o un distribuidor Roland autorizado de los que figuran en la página “Información”. Adaptador AC Lugares no apropiados para la toma de tierra: 2.
(Suministrados por Separado) El DP-900 dispone de dos jacks para conectar auriculares. Esto Para más información acerca de los pedales del DP-900, vea p. permite a dos personas escuchar simultáneamente por auriculares, lo que resulta muy útil para lecciones y para cuando se interpreta piezas para piano a cuatro manos.
Siempre debe utilizar las dos manos para abrir y cerrar la tapa. Soporte lateral Aunque la tapa del DP-900 está diseñada para cerrar lenta y suavemente al soltarla, si la abre sólo un poco, cerrará de golpe. Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la tapa.
Suave Brillante fig.00-04 fig.00-07.e 2. Pulse [Power] para encender al DP-900. Después de unos segundos, la unidad estará operativo y el teclado producirá sonido. Ajuste el volumen para obtener el nivel de volumen apropiado. Si sube el volumen a un nivel excesivo, el sonido puede fig.00-05.e...
Disfrutar de las Canciones Internas Escuchar la Canciones Internas El DP-900 dispone de 65 canciones de piano incorporadas. Reproducir Todas las Canciones de Forma Continua “Tocar Con Las Canciones (All Song Play) Internas” (p. 24) “Lista de Puede reproducir las canciones internas de forma consecutiva.
Tocar el Teclado Interpretar con Distintos Sonidos El DP-900 contiene 20 tones internos distintos. Los tones están organizados en cinco grupos de tones, que están asignados a los botones de Tone. fig.panel2-1 Seleccionar un grupo de tones Para más detallas, vea Pulse cualquiera de los botones de Tone.
Tocar el Teclado Tocar con Dos Sonidos a la Vez (Dual Play) Tocar con dos tones a la vez se denomina “Dual play.” Al utilizar Dual play, el Pulse simultáneamente los botones de los dos Tones que indicador del botón desee que suenen juntos.
Tocar el Teclado Tocar con Tones Distintos en las Manos Derecha e Izquierda (Split Play) La tecla del punto divisorio se Dividir el teclado en zonas de la mano derecha y la mano izquierda y tocar con incluye en la zona de la mano sonidos distintos en cada zona se denomina “Split play.”...
Utilizar el Metrónomo Hacer que Suene el Metrónomo El DP-900 dispone de metrónomo incorporado. Mientras se reproduce la canción, el metrónomo suena al tempo y con el tipo de compás de esa canción. fig.panel2-4 2, 4 1, 5 Hacer que suene el metrónomo...
Tocar el Teclado Cambiar el tipo de compás del metrónomo Pulse [Beat]. Se muestra el tipo de compás seleccionado en ese momento. Pulse [+] o [-]. Si pulsa [+] o [-], cambia el tipo de compás. No es posible cambiar el tipo de compás durante la reproducción Si pulsa simultáneamente [+] y [-], el tipo de compás vuelve a ser el que había o la grabación...
Tocar el Teclado Cambiar el Sonido del Metrónomo Mantenga pulsado [Beat] y pulse [+] o [-]. El ajuste por defecto es “t. Se muestra el número del sonido especificado en ese momento. 1”. Mantenga pulsado [Beat] y pulse [+] o [-] para que suene el metrónomo y cambie el sonido del metrónomo.
Tocar el Teclado Transportar la Tonalidad del Teclado (Transpose) Utilizando la función “Transpose”, puede transportar su interpretación sin cambiar las notas que toca. Por ejemplo, incluso si la canción tiene una tonalidad dificil con muchos sostenidos ( ) o bemoles ( ), puede transportarla a una tonalidad más fácil de tocar.
Tocar el Teclado Ajustar la Respuesta del Teclado (Key Touch) Puede ajustar la respuesta (el tacto) del teclado. fig.panel2-7 Pulse [Key Touch]. Se ilumina el indicador del botón y la respuesta del teclado cambia. Cada vez que pulse [Key Touch], el indicador del botón cambiará de color y también cambiará...
Hacer que suene una “claqueta” antes del inicio de la canción se denomina en la pantalla. “Claqueta de Entrada” En el DP-900, si reproduce una canción mientras suena el metrónomo, se escucharán dos compases de claqueta al principio de la canción. “Hacer que Suene el...
Tocar Junto con las Canciones Internas Tocar la Parte de Cada Mano por Separado Las canciones internas le permiten seleccionar la parte de ejecución que va a sonar. La ejecución de la parte de la mano izquierda está asigna al botón [1] mientras que la de la mano derecha se asigna al botón [2].
Puede grabar fácilmente su interpretación. Puede reproducir una interpretación grabada para escucharla o para añadir partes adicionales. Puede realizar los siguientes tipos de grabación utilizando el DP-900. • Grabar simplemente su interpretación en el teclado (→ “Grabar una Canción Nueva” (p. 27)) •...
La grabación se inicia cuando se pulsa [Play] o toca el teclado. derecha de la pantalla indica que ya hay una Al iniciarse la grabación, el DP-900 marca una claqueta de entrada de dos interpretación grabada. compases y después se empieza a grabar.
Si desea grabar la parte de la mano izquierda, pulse [1]; para grabar la parte de la mano derecha, pulse [2]. Los indicadores del botón que ha pulsado y el del botón [Play] parpadean y el DP-900 entra en el modo de espera de grabación. Empezar a grabar Pulse [Play].
Seleccionar y Grabar Individualmente la Pista par Cada Mano El grabador del DP-900 dispone de dos pistas de grabación, lo que permite grabar por separado las partes de la mano derecha y de la mano izquierda. Use [1] o[2] para especificar la pista de grabación deseada.
Grabar Su Interpretación Detener la grabación Pulse [Play] o [Rec]. Se detiene la grabación y se apagan los indicadores [Play] y [Rec]. Su interpretación ha sido grabada en el botón de pista especificada. Si desea grabar en la otra pista, vuelva al paso 2 para volver a grabar su interpretación. Puede grabar mientras escucha la interpretación grabada anteriormente.
Cuando toca en conjunto con otros instrumentos, puede afinar (Function) la nota de referencia del DP-900 a la de otro instrumento. La nota de referencia se refiere, normalmente, a la afinación de la Puede realizar ajustes relacionados con la ejecución como, por nota que suena al tocar la tecla “La central”.
* Al tocar en conjunto con otros instrumentos, tenga en cuenta Temperament Cualidades que según la tonalidad, puede producirse un poco de talla desplazamiento en la afinación. Afine el DP-900 al tónica de los Equal Este temperamento divide una octava en 12 partes iguales. En cada intervalo demás instrumentos.
Play (Panel Lock) Al utilizar Split play (p. 18), puede aplicar el efecto del pedal La función “Panel Lock” fija el DP-900 en un estado en que de resonancia al sonido tocado en la zona de la mano sólo se puede utilizar interpretaciones de piano, y todos los izquierda del teclado.
Output R/L (Line Out, Aux Out) Puede conectar aparatos de audio al DP-900 para que éste suene por los altavoces de su sistema de audio, o para grabar su ejecución en un grabador de casettes u otro aparato de DP-900 grabación.
* El DP-900 recibe todos los canales 1-16. * Si utiliza Dual play (p. 17) o Split play (p. 18) en el DP-900, se transmite sólo el canal especificado en este paso. Si pulsa [Strings] en el paso 2 de “Realizar Ajustes Relacionados con MIDI”...
5. Inicie la reproducción de la canción grabada en el DP-900. * Al conectar un instrumento de la serie Roland MT a la 6. Una vez terminada la reproducción, detenga la unidad, no será necesario realizar el ajuste Local Off. Los grabación en el aparato MIDI conectado a la...
El número máximo de notas simultáneas esté desactivado cierta cantidad de reverberación. las notas tocadas que puede hacer sonar el DP-900 es 64. El uso frecuente del pedal de resonancia du- El sonido suena Si el volumen está demasiado alto, el rante el acompañamiento automático o...
Página 38
Roland reproducen fielmente fluorescentes, puertas de cristal y dichas características del piano otros objetos. En particular, este acústico. En el DP-900, el registro problema ocurre más afectado por el pedal de resonancia, frecuentemente cuando se realzan cambia según el ajuste de Key las frecuencias graves y cuando se Transpose.
Mensajes de Error/Mensajes Adicionales Pantalla Significado Usuario. Sirve para guardar interpretaciones (p. 27). USr. El “.” en la pantalla indica que hay material de interpretación ya grabada (p. 27). Número de una Canción Interna (p. 15). Número del Sonido del Metrónomo (p. 21). Aparece cuando se reproducir una canción con anacrusa (una canción que no empieza en el primer tiempo del compás).
Lista de Tones [Split] Off [Split] On Nombre del Tone [Variation] Apagado [Variation] Rojo [Variation] Verde [Variation] Botón Grand Piano1 Grand Piano1 Grand Piano1 Apagado Grand Piano1 /Acoustic Bass & /Acoustic Bass /Strings Cymbal Grand Piano2 [Piano] Grand Piano2 Grand Piano2 Rojo Grand Piano2 /Acoustic Bass &...
Tabla de MIDI Implementado Tabla de MIDI Implementado Piano Digital Fecha : 1 de septiembre, 2003 Tabla de MIDI Implementado Modelo DP-900 Versión : 1.00 Transmitido Reconocido Comentarios Función... Basic Default 1–16 Channel Changed – Default Mode 3 Mode 3...
ÍNDICE Adaptador AC ............ 11 Función Panel Lock ........... 33 All Song Play ............15 Pedales ..............12 Ensamblar ............. 6 Hacer sonar/Tocar Equipo de Audio ..........34 Todas las canciones continuamente ..15 Cada Mano............ 25 Seleccionar una canción ......15 El Encendido ............
Para el Reino Unido IMPORTANTE: LOS CABLES ELÉCTRICOS ESTÁN COLOREADOS SEGÚN EL CÓDIGO SIGUIENTE. AZUL: NEUTRO MARRÓN: CONECTADO Como puede ser que los colores de los cables eléctricos de este aparato no correspondan con las marcas de color que identifican los terminales de su enchufe, proceda del modo siguiente: El cable de color AZUL debe conectarse al terminal marcado con una N o de color NEGRO.
Información Cuando la unidad precisa reparaciones, contacte con el Servicio Postventa deRoland más cercano o con el distribuidor Roland autorizado de su país, de los que detallamos a continuació. MÉJICO IRELANDA FILIPINAS IRAN AFRICA ÁFRICA G.A. Yupangco & Co. Inc.