Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCD470
60V Max* In-Line Stud and Joist Drill with E-Clutch
System
®
Perceuse pour poteaux et solives alignés 60 V max*
avec système E-Clutch
MD
Taladro de montante y viga en línea 60 V Máx* con sistema E-Clutch
®
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCD470

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCD470 60V Max* In-Line Stud and Joist Drill with E-Clutch System ® Perceuse pour poteaux et solives alignés 60 V max* avec système E-Clutch Taladro de montante y viga en línea 60 V Máx* con sistema E-Clutch ®...
  • Página 29: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 30: Seguridad En El Área De Trabajo

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS un suministro protegido con un interruptor de ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI de seguridad, instrucciones, ilustraciones y reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 31: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. Eléctrica b ) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la de baterías específicamente diseñados. El uso de herramienta eléctrica correcta para el trabajo cualquier otro paquete de baterías puede producir que realizará.
  • Página 32: Instrucción Adicional De Seguridad

    EsPAñOl eléctrica también se activen con electricidad y que el ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida operador sufra una descarga eléctrica. protección auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta • Use abrazaderas u otra manera práctica de fijar y herramienta.
  • Página 33: Transporte

    EsPAñOl batería, el cargador y la herramienta eléctrica. golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades No seguir las advertencias y las instrucciones de batería dañadas al centro de servicio para que puede provocar una descarga eléctrica, un sean recicladas. incendio y/o lesiones graves. Transporte No cargue o use la unidad de batería en atmósferas •...
  • Página 34: Unidades De Batería Con Indicador De Carga (Fig. B)

    EsPAñOl la unidad de batería será considerada tres baterías vida de servicio ya ha sido pagado por D WALT. En algunas con la capacidad nominal de vatios-hora indicada áreas, es ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e para «Transporte». Si se transporta sin la tapa o en una hidruro metálico o de iones de litio gastadas en la basura o herramienta, la unidad de batería será...
  • Página 35: Carga De Una Batería (Fig. C)

    EsPAñOl un calibre insuficiente causará una caída en la tensión ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el de la línea dando por resultado una pérdida de energía riesgo de lesiones, sólo cargue unidades de batería y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un recargables marca D WALT.
  • Página 36: Sistema De Protección Electrónica

    EsPAñOl alejado de las esquinas u otras obstrucciones que puedan DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 impedir el flujo de aire. Utilice la parte de atrás del cargador Unidad en Proceso de Carga como plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared.
  • Página 37: Recomendaciones De Almacenamiento

    ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones Embrague personales graves, apague la herramienta y El DCD470 está equipado con un engrane de deslizamiento retire el paquete de baterías antes de realizar mecánico. El embrague está activo cuando se selecciona ajustes o de retirar/instalar dispositivos la velocidad baja (1).
  • Página 38 EsPAñOl nOTA: La primera vez que se opere la herramienta después inDiCADOR DiAgnÓsTiCO sOlUCiÓn de cambiar velocidades, puede escuchar un clic al encender. Apagado La herramienta Siga todas las advertencias Esto es normal y no indica un problema. está funcionando e instrucciones al operar Gatillo de Velocidad Variable (Fig.
  • Página 39: Instalación Y Liberación De Broca (Fig. A)

    EsPAñOl de herramienta D WALT está diseñada para rastrear y ubicar herramientas, equipos y máquinas eléctricas profesionales con la aplicación D WALT Tool Connect™. Para la instalación correcta de la etiqueta de herramienta D WALT, consulte el manual de Etiqueta de herramienta D WALT.
  • Página 40 EsPAñOl pero no presione demasiado para ahogar el motor o Fig. K desviar la broca. 3. Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos para controlar la acción de giro del taladro. 4. SI EL TALADRO SE ATORA, por lo general se debe a que se sobrecargó...
  • Página 41: Mantenimiento

    EsPAñOl accesorio, póngase en contacto con D WALT Industrial solución de Problemas de Perforación en Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame Mampostería al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Problema solución web: www.D WALT.com. La broca del núcleo no corta. •...
  • Página 42: Alimentación Dewalt

    Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; 2 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn DEWAlT • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;...
  • Página 43: Especificaciones

    EsPAñOl 3 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn DEWAlT DCB200, DCB203, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205BT, DCB206, DCB230, DCB606, DCB609, DCB612 nOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. D WALT no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones...
  • Página 44 WALT de 60 V Máx* combinadas). WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (NOV 2018) Part No. N594938 DCD470 Copyright © 2018 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Tabla de contenido