Xiaomi Electric Scooter 4 Manual De Usuario página 14

Ocultar thumbs Ver también para Electric Scooter 4:
EN
Follow the number order as illustrated to pre-tighten the four screws with the included Allen key. Make sure the handlebar is
3
correctly installed and then tighten the screws thoroughly.
FR
Pré-serrez les quatre vis à l'aide de la clé Allen fournie en suivant l'ordre de l'illustration ci-dessus Assurez-vous que le guidon
est correctement installé, puis serrez les vis au maximum.
ES
Siga el orden numérico de la imagen para preapretar los cuatro tornillos con la llave Allen incluida. Asegúrese de que el
manillar está correctamente instalado y apriete bien los tornillos.
RU
Соблюдайте порядок номеров, как показано на рисунке, чтобы закрутить четыре винта с помощью прилагаемого
шестигранного ключа. Убедитесь, что руль установлен правильно, а затем плотно закрутите винты.
AR
.‫اتبع ترتيب األرقام كما هو موضح لربط المسامير األربعة مسب ق ً ا باستخدام مفتاح ألين المرفق. تأكد أن المقود تم تركيبه بشكل صحيح ثم اربط المسامير جي د ًا‬
NL
Volg de afgebeelde nummervolgorde om de vier schroeven gedeeltelijk aan te draaien met de bijgeleverde inbussleutel. Zorg
dat het stuur op de juiste manier is geplaatst en draai de schroeven vervolgens stevig aan.
UA
Тепер потрібно затягнути чотири гвинти в порядку, указаному на малюнку за допомогою торцевого ключа, що входить у
комплект. Перед цим переконайтеся, що кермо встановлено правильно.
PT
Siga a ordem dos números conforme a figura para apertar previamente os quatro parafusos com a chave Allen fornecida.
Certifique-se de que o guiador está corretamente instalado e, de seguida, aperte bem os parafusos.
24
Charge Your Scooter/Chargement de votre trottinette/Cargar el patinete/Зарядка самоката/
Uw step opladen/Заряджання самоката/Carregar a trotinete
EN
Lift up the rubber flap.
1
FR
Soulevez le rabat en caoutchouc.
ES
Levante la tapa de goma.
RU
Откройте резиновую заглушку.
AR
.‫ارفع رفرف المطاط‬
NL
Til het rubberen klepje op.
UA
Відкрийте каучуковий
клапан.
PT
Levante a aba de borracha.
EN
Disconnect the battery charger from the charging port
3
when charging is completed.
FR
Déconnecter le chargeur de batterie du port de charge
lorsque la charge est terminée.
ES
Desconecte el cargador de la batería del puerto de carga
cuando la carga se haya completado.
RU
Отсоедините зарядное устройство от разъема для
зарядки, когда зарядка будет завершена.
AR
.‫افصل شاحن البطارية من منفذ الشحن عند اكتمال الشحن‬
NL
Koppel de batterijoplader los van de oplaadpoort als het
opladen voltooid is.
UA
Від'єднайте зарядний пристрій батареї від порту для
заряджання, коли заряджання буде завершено.
PT
Desconecte o carregador da bateria da porta de
carregamento quando o carregamento estiver concluído.
/
‫تغيير السكوتر‬
EN
Connect the battery charger to the charging port.
2
FR
Branchez le chargeur de batterie dans le port de charge.
ES
Conecte el cargador de la batería al puerto de carga.
RU
Подключите зарядное устройство к разъему для
зарядки.
AR
.‫قم بتوصيل شاحن البطارية مع منفذ الشحن‬
NL
Sluit de batterijoplader aan op de oplaadpoort.
UA
Підключіть зарядний пристрій батареї до порту для
заряджання.
PT
Ligue o carregador da bateria à porta de carregamento.
EN
Put back the rubber flap.
4
FR
Remettez le rabat en caoutchouc.
ES
Vuelva a colocar la solapa de goma.
RU
Поставьте на место резиновую заглушку.
AR
.‫أعد رفرف المطاط‬
NL
Plaats het rubberen klepje terug.
UA
Закрийте каучуковий клапан.
PT
Volte a colocar a aba de borracha.
25
loading