Scheppach 7906100710 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Scheppach 7906100710 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Scheppach 7906100710 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Juego de accesorios de aire comprimido de 13 piezas
Ocultar thumbs Ver también para 7906100710:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

Art.Nr.
7906100710
AusgabeNr.
7906100710_0101
Rev.Nr.
03/08/2022
Druckluft
Zubehör- Set
13-tlg.
DE
GB
FR
IT
NL
ES
PT
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Druckluft Zubehör-Set 13-tlg.
Originalbedienungsanleitung
Compressed air accessory set 13 pcs.
Translation of original instruction manual
Kit d'accessoires pneumatiques 13 pièces
Traduction des instructions d'origine
Set di accessori per aria compressa da 13 pezzi
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Perslucht accessoireset 13-dlg.
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Juego de accesorios de aire comprimido de 13 piezas
Traducción del manual de instrucciones original
Conjunto de acessórios pneumáticos de 13 peças
Tradução do manual de operação original
4
14
21
29
37
45
53
loading

Resumen de contenidos para Scheppach 7906100710

  • Página 1 Art.Nr. 7906100710 AusgabeNr. 7906100710_0101 Rev.Nr. 03/08/2022 Druckluft Zubehör- Set 13-tlg. Druckluft Zubehör-Set 13-tlg. Originalbedienungsanleitung Compressed air accessory set 13 pcs. Translation of original instruction manual Kit d'accessoires pneumatiques 13 pièces Traduction des instructions d’origine Set di accessori per aria compressa da 13 pezzi La traduzione dal manuale di istruzioni originale Perslucht accessoireset 13-dlg.
  • Página 2 www.scheppach.com...
  • Página 3 www.scheppach.com...
  • Página 4 Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Página 5 Lieferumfang ...................... 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............6 Sicherheitshinweise ................... 7 Technische Daten ....................9 Auspacken ......................9 Vor Inbetriebnahme ................... 9 Bedienung ......................10 Wartung und Reinigung ..................10 Lagerung ......................11 Entsorgung und Wiederverwertung ..............11 www.scheppach.com DE | 5...
  • Página 6 Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Scheppach GmbH Regeln zu beachten. Günzburger Straße 69 Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- D-89335 Ichenhausen den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
  • Página 7 Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht höchste • Personen mit eingeschränkten physischen, sensori- Lebensgefahr bzw. die Gefahr lebensgefährlicher Ver- schen oder geistigen Fähigkeiten dürfen die Geräte letzungen. nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unter- wiesen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Página 8 Wo es geschah Was geschah Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Druckluft Wie viele Verletzte und Ausblaspistolen Welche Verletzungsart • Verdichter und Leitungen erreichen im Betrieb hohe Wer meldet! Temperaturen. Berührungen führen zu Verbrennun- gen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Página 9 Reifenfüllmesser, da sich in anderen Druck- luftschläuchen evtl. noch Ölreste befinden könnten. m HINWEIS Das Produkt darf ausschließlich mit gereinigter, kon- densat- und ölfreier Druckluft betrieben werden und darf den maximalen Arbeitsdruck von 8 bar am Gerät nicht überschreiten. www.scheppach.com DE | 9...
  • Página 10 Ansonsten ist die Ausblaspistole • Nehmen Sie den Druckluftgenerator in Betrieb. wartungsfrei. • Drücken Sie auf den Abzugshebel (1a), um die Luft- zufuhr zu starten. Je weiter der Abzugshebel einge- drückt wird, desto stärker wird der Luftstrahl. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Página 11 Abschnitt Wartung in der Bedie- nungsanleitung stehen. Lagern Sie alle Teile des Sets an einem vor Staub und Schmutz geschützten, trockenen Ort. 12. Entsorgung und Wiederverwertung Hinweise zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Página 12 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Página 13 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: [email protected] · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Página 14 Explanation of the symbols on the equipment Read the operating instructions! Wear ear-muffs! Wear safety goggles! 14 | GB www.scheppach.com...
  • Página 15 Proper use ......................16 Safety instructions ..................... 17 Technical data ....................18 Unpacking ......................18 Before first use ....................19 Operation ......................19 Maintenance and cleaning ................20 Storage ......................20 Disposal and recycling ..................20 www.scheppach.com GB | 15...
  • Página 16 Manufacturer: lations, you should observe the generally recognized technical rules concerning the operation of identical Scheppach GmbH constructed machines. Günzburger Straße 69 We accept no liability for damage or accidents which D-89335 Ichenhausen arise due to non-observance of these instructions and the safety information.
  • Página 17 Do not exceed the max. permit- to life or danger of serious injuries. ted working air pressure. Please refer to the Tech- nical Data. • Do not use oxygen or flammable gases as source of energy. www.scheppach.com GB | 17...
  • Página 18 • Open the packaging and remove the device care- fully. • Remove the packaging material as well as the pack- aging and transport bracing (if available) • Check that the delivery is complete. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Página 19 It locks itself in place automatically. higher than the actual tyre pressure. When you release the trigger, you can read the actual tyre pressure on the manometer. www.scheppach.com GB | 19...
  • Página 20 • Do not expose the manometer to vibrations or me- chanical stress. • Add a few drops of oil to the sealing of the trigger pin in regular intervals. Apart from that the tyre inflator is maintenance free. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Página 21 Légende des symboles figurant sur l’appareil Veuillez observer notice d‘utilisation ! Utiliser une protection auditive Porter une protection des yeux adaptée www.scheppach.com FR | 21...
  • Página 22 Utilisation conforme ................... 24 Notes importantes ..................... 24 Caractéristiques techniques ................26 Déballage ......................26 Avant la mise en service ..................26 Commande ......................27 Maintenance et nettoyage ................. 27 Stockage ......................28 Élimination et recyclage ..................28 22 | FR www.scheppach.com...
  • Página 23 En plus des indications d’utilisation contenues dans Fabricant: cette notice et des réglementations particulières de votre pays, il convient d’appliquer les règles techniques Scheppach GmbH connues et reconnues s’appliquant en général. Günzburger Straße 69 Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents D-89335 Ichenhausen et dommages dus au non-respect de ce mode dʼem-...
  • Página 24 - Ne travaillez jamais sous l’influence de l’alcool, à dʼautres personnes, veillez à leur remettre aussi ce de drogues , de médicaments ou d’autre subs- mode dʼemploi/ces consignes de sécurité. tances, qui influenceraient votre vue, vos réflexes et votre capacité de réflexion. 24 | FR www.scheppach.com...
  • Página 25 à un spécialiste. • Ne dépassez jamais la pression de travail maximum de 8 Bar. Utilisez un régulateur de pression pour ré- gler la pression de travail. • Ne pliez jamais le tuyau, cela pourrait l’endomma- ger. www.scheppach.com FR | 25...
  • Página 26 L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d’emballage et pièces de petite taille! Il y a un risque d’ingestion et d’asphyxie! 26 | FR www.scheppach.com...
  • Página 27 Si la pression est trop forte, appuyez sur le levier (2b) et d’huile dans le joint du levier. A part cela, la poignée libérez lentement de l’air jusqu’à atteindre la pression de gonflage ne nécessite pas d’entretien désirée. www.scheppach.com FR | 27...
  • Página 28 Rangez tous les éléments de cet équipement à l’abri de la poussière et protégés des salissures. 12. Élimination et recyclage Consignes relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière respec- tueuse de l’environnement. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Página 29 Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Rispettare le istruzioni per l’uso Portate cuffie antirumore! Indossate gli occhiali protettivi! www.scheppach.com IT | 29...
  • Página 30 Impiego conforme alla destinazione d‘uso ............32 Indicazioni di sicurezza ..................32 Dati tecnici ......................34 Disimballaggio ....................34 Prima della messa in funzione ................34 Funzionamento ....................35 Manutenzione e pulizia ..................35 Stoccaggio ......................36 Smaltimento e riciclaggio .................. 36 30 | IT www.scheppach.com...
  • Página 31 Produttore: nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l’esercizio di Scheppach GmbH dispositivi di questo tipo. Günzburger Straße 69 Si declina ogni responsabilità in caso di incidenti o dan-...
  • Página 32 / in- vista, i riflessi e il giudizio. dicazioni di sicurezza. Si declina ogni responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto del- le presenti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. 32 | IT www.scheppach.com...
  • Página 33 • Non superare mai la pressione operativa massima ammessa di 8 bar. Utilizzare un riduttore di pressio- ne per la regolazione della pressione operativa. • Non piegare il tubo flessibile dell’apparecchio. In caso contrario, lo si può danneggiare. www.scheppach.com IT | 33...
  • Página 34 ATTENZIONE! L‘apparecchio e il materiale di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devo- no giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento! 34 | IT www.scheppach.com...
  • Página 35 Non appena si rilascia la leva di comando, di tubazioni regolarmente! Pulire anche il filtro dell’a- è possibile leggere la pressione di gonfiaggio degli ria del proprio impianto regolarmente. pneumatici reale sul manometro. www.scheppach.com IT | 35...
  • Página 36 Eseguire tutte le operazioni di manutenzione ge- nerale, come riportare nella sezione di manuten- zione delle istruzioni per l‘uso. Stoccare tutti i pezzi del kit in un luogo protetto dalla polvere e dallo sporco nonché asciutto. 36 | IT www.scheppach.com...
  • Página 37 Verklaring van de symbolen op het toestel Lees voorafgaand de gebruikshandleiding! Draag een gehoorbeschermer! Draag een veiligheidsbril! www.scheppach.com NL | 37...
  • Página 38 Meegeleverd ...................... 39 Beoogd gebruik....................40 Veiligheidsvoorschriften ..................40 Technische gegevens ..................42 Uitpakken ......................42 Voor de ingebruikname..................42 Bediening ......................42 Onderhoud en reiniging ..................43 Opslag ........................ 44 Afvalverwerking en hergebruik ................44 38 | NL www.scheppach.com...
  • Página 39 De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden wor- den. Fabrikant: Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften Scheppach GmbH van uw land moeten voor de werking van identieke ap- Günzburger Straße 69 paraten de algemeen erkende technische voorschrif- D-89335 Ichenhausen ten in acht genomen worden.
  • Página 40 Wij kunnen niet nen aantasten. aansprakelijk worden gesteld voor ongevallen of scha- de, veroorzaakt door niet-naleving van deze handlei- ding of de veiligheidsvoorschriften. 40 | NL www.scheppach.com...
  • Página 41 Wat er is gebeurd met perslucht en luchtpistolen Hoeveel gewonden zijn er • Compressor en leidingen bereiken in het bereik Wat de aard is van de verwondingen hoge temperaturen. Contact leidt tot brandwonden. Wie om hulp vraagt! www.scheppach.com NL | 41...
  • Página 42 Het product mag uitsluitend met gereinigde, condens- • De bandenspanningsmeter heeft drie functies: aat- en olievrije perslucht worden gebruikt en mag de Meten maximale werkdruk van 8 bar op het apparaat niet Bijvullen overschrijden. Afblazen van lucht. 42 | NL www.scheppach.com...
  • Página 43 9 mm. Bedenk bij voorziening voordat u deze gaat reinigen. het instellen van de luchtdruk dat de druk bij een slanglengte van 10 m en een inwendige diameter van 9 mm met ca. 0,6 bar daalt. www.scheppach.com NL | 43...
  • Página 44 Bewaar alle onderdelen van de set op een droge locatie, beschermd tegen stof en vuil. 12. Afvalverwerking en hergebruik Aanwijzingen op de verpakking De verpakkingsmaterialen zijn re- cyclebaar. Verpakkingen milieu- vriendelijk afvoeren. 44 | NL www.scheppach.com...
  • Página 45 Explicación de los símbolos en el aparato ¡Tenga en cuenta el manual de instrucciones! ¡Utilice protección auditiva! ¡Utilice protección ocular! www.scheppach.com ES | 45...
  • Página 46 Uso previsto ....................... 48 Indicaciones de seguridad................. 48 Datos técnicos ....................50 Desembalaje ...................... 50 Antes de la puesta en marcha ................50 Manejo ....................... 51 Mantenimiento y limpieza .................. 51 Almacenamiento ....................52 Eliminación y reciclaje ..................52 46 | ES www.scheppach.com...
  • Página 47 Fabricante: ciones especiales vigentes en su país, para el funcio- namiento deben observarse las normas técnicas ge- Scheppach GmbH neralmente reconocidas para aparatos de estructura Günzburger Straße 69 similar. D-89335 Ichenhausen Declinamos cualquier responsabilidad de posibles ac- cidentes o daños que puedan producirse por no obe-...
  • Página 48 / estas indicaciones de segu- nimiento. ridad. Declinamos cualquier responsabilidad de posi- bles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad. 48 | ES www.scheppach.com...
  • Página 49 • No sobrepase la presión de trabajo máx. admisible ayuda médica cualificada lo más pronto posible. de 8 bar. Utilice un reductor de presión para ajustar la presión de trabajo. • No doble la manguera del aparato. En caso contra- rio, podría dañarse. www.scheppach.com ES | 49...
  • Página 50 ¡ATENCIÓN! ¡El aparato y el material de embalaje no son ap- tos como juguetes para niños! ¡Los niños no de- ben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia! 50 | ES www.scheppach.com...
  • Página 51 En con regularidad su compresor o su sistema de con- cuanto suelte el gatillo, leerá en el manómetro la ducción! Limpie también con regularidad el filtro de presión real de los neumáticos. aire de su instalación. www.scheppach.com ES | 51...
  • Página 52 Realice todos los trabajos de mantenimiento ge- nerales indicados en el apartado de mantenimien- to del manual de instrucciones. Almacene todas las piezas del conjunto en un lu- gar seco y protegido contra el polvo y la suciedad. 52 | ES www.scheppach.com...
  • Página 53 Explicação dos símbolos no aparelho Aviso - Leia o manual de instruções para minimizar o risco de ferimentos. Usar proteção auditiva. O ruído pode causar perda de audição. Utilize óculos de proteção. www.scheppach.com PT | 53...
  • Página 54 Utilização correta ....................56 Indicações de segurança .................. 56 Dados técnicos ....................58 Desembalar......................58 Antes da colocação em funcionamento ............58 Operação ......................58 Manutenção e limpeza ..................59 Armazenamento ....................60 Eliminação e reciclagem..................60 54 | PT www.scheppach.com...
  • Página 55 Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Scheppach GmbH nas idênticas. Günzburger Straße 69 Não assumimos qualquer responsabilidade por aci- D-89335 Ichenhausen dentes ou danos que advenham do não cumprimento...
  • Página 56 - Nunca trabalhe sob o efeito de álcool, drogas, de instruções e das indicações de segurança. medicamentos ou outras substâncias que pos- sam afetar a visão, a destreza e o discernimen- 56 | PT www.scheppach.com...
  • Página 57 Indicações de segurança para o trabalho com ar Quantos feridos comprimido e pistolas de sopro Que tipo de ferimentos • O compressor e as linhas atingem altas temperatu- Quem está a chamar! ras durante a operação. O contacto com as mesmas provoca queimaduras. www.scheppach.com PT | 57...
  • Página 58 • O medidor de insuflação de pneus cumpre três fun- comprimido limpo e livre de condensado e óleo e não ções: deve ultrapassar a pressão de utilização máxima per- Medir mitida de 8 bar no aparelho. Encher Drenagem de ar. 58 | PT www.scheppach.com...
  • Página 59 CUIDADO mento de mangueira de 10 m e um diâmetro interno Separe impreterivelmente o aparelho do abastecimen- de 9 mm, a pressão cai em aprox. 0,6 bar. to de ar comprimido antes de o limpar. www.scheppach.com PT | 59...
  • Página 60 Armazene todas as peças do conjunto num local protegido do pó e da sujidade e seco. 12. Eliminação e reciclagem Notas relativas à embalagem Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine as embala- gens de modo ecológico. 60 | PT www.scheppach.com...
  • Página 61 www.scheppach.com...
  • Página 62 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Página 63 www.scheppach.com...
  • Página 64 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...