GreenWorks MZ546 Manual Del Operador
GreenWorks MZ546 Manual Del Operador

GreenWorks MZ546 Manual Del Operador

Cortacésped de giro cero
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
ZERO-TURN MOWER
FR
TONDEUSE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO
ES
CORTACÉSPED DE GIRO CERO
ZTB40120/ZTB40110/ZTRC80
ZTB40113/ZTB40114
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com
MZ546/MZ548
MZ548(TYPE1)
MZ606/MZ608
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks MZ546

  • Página 1 MZ546/MZ548 MZ548(TYPE1) MZ606/MZ608 OPERATOR MANUAL ZERO-TURN MOWER TONDEUSE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO MANUEL D'UTILISATION CORTACÉSPED DE GIRO CERO MANUAL DEL OPERADOR ZTB40120/ZTB40110/ZTRC80 ZTB40113/ZTB40114 www.greenworkstools.com...
  • Página 2 Manufacturer: GREENWORKS TN MFG, LLC Address: 5320 E Morris Blvd, Morristown, TN, USA, 37813...
  • Página 3 Items not covered by warranty....36 Features and controls.....15 13.2 Helpline..........36 Product controls........15 13.3 Transportation charges......36 Electrical system..... 18 Greenworks product Electrical system safety......18 registration.......37 Electrical system information....18 Serial Number(s)......37 Operation......... 18 Errors........37 Before Operation........18 16.1...
  • Página 4 English Symbol Explanation INTRODUCTION To reduce the risk of injury, keep hands DANGER/PELIGRO PRODUCT DESCRIPTION KEEP HANDS AND FEET AWAY MANTENGA and feet away from rotating parts. Do LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS GARDEZ LES MAINS ET LES PIEDS À L'ÉCART not operate unless discharge cover or This product is a battery-operated zero-turn mower with grass bag is in its proper place.
  • Página 5 English WARNING CAUTION Discard all toxic materials in a specified manner to THERE IS A RISK OF DAMAGE TO THE PRODUCT, prevent contamination of the environment. Before OTHER MATERIALS, OR THE ADJACENT AREA, discarding damaged or worn-out Lithium-ion battery, IF THE INSTRUCTIONS IN THE MANUAL ARE NOT contact your local waste disposal agency, or the local OBEYED.
  • Página 6 English • If operating the product in a damp location • Disconnect the plug from the power source is unavoidable, use a Residual Current Device and/or remove the BATTERY pack, if (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces detachable, from the product before making any the risk of electric shock.
  • Página 7 English batteries may exhibit unpredictable behavior of control, slipping and falling which may result in resulting in fire, explosion or risk of injury. personal injury. • Do not expose a battery pack or product to • When working on slopes, always be sure of your fire or excessive temperature.
  • Página 8 English • Always wear proper eye protection that complies • Do not direct discharge material toward anyone. with the latest safety standards in order to reduce Avoid discharging material against a wall or the risk of eye injury while operating or performing obstruction.
  • Página 9 English • Never allow children or others in or on towed • Use extra care while operating the product with a equipment. grass catcher or other attachments.They can affect the stability of the product. • On slopes, the weight of the towed equipment may cause loss of traction and loss of control.
  • Página 10 English • Never use the seat belt when the roll bar is down. 6. In addition, confirm that the roll bar label and ROPS warning information is still in place and • Keep the roll bar raised and locked unless readable.
  • Página 11 English Check mower safety start interlock system daily prior To inspect the system: to operation. This system is an important mower 1. The operator must be on the seat when testing the safety feature. It should be repaired immediately if operator presence control switch.
  • Página 12 English 5. Remove and set aside all accessible packaging and wrap from unit and parts. Do not discard the packing material until you have carefully inspected and operated the product. 6. Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. WARNING When assembling loose parts to your mower, verify the part is assembled correctly, is properly tightened, and is torqued correctly (where applicable) before proceeding to the next assembly step.
  • Página 13 English 4. Make sure all nuts and bolts are torques to the 4. Connect the wire connector to the seat plug located mentioned values above. behind the seat. Ensure the plugs are securely INSTALL THE SEAT attached. 1. Position the seat assembly over the seat panel and align holes.
  • Página 14 English 2. Install a bolt through each rotation shaft and tighten WARNING securely with a T30 wrench, applying torque within The left and right steering levers should be adjusted the range of 3 - 4 ft-lbs (4 - 6 N·m). so that they align and mirror each other when in the neutral position.
  • Página 15 English 2. Suspension Adjustment Knob: The suspension CAUTION adjustment knob adjusts the suspension of the seat. Do not install the steering control levers in reverse. Turn the adjustment knob until the display scale has a reading that matches the weight of the operator. Note: Always drive with both hands on the steering 3.
  • Página 16 English FRONT OF MOWER FACES THIS DIRECTION FORWARD TRAVEL Note: The further a steering control lever is moved REVERSE TRAVEL away from the neutral position, the faster the drive wheel will turn. See the Zero-turn Mower Driving Practice section for steering instructions.
  • Página 17 English Move the wheels up or down - using the different axle 5.1.6 CONTROL PANEL mount holes in the wheel mount bracket (if applicable on model). 1. After adjusting the cutting height, adjust the anti- scalp wheels by removing the locking flange nut, the hex bolt which fix the wheels.
  • Página 18 WARNING transporting the product. • Keep the product free of grass clippings, leaves Only use genuine Greenworks batteries with the and other debris. DO NOT use water to clean the product. product. Use only compressed air. Wear adequate eye and hearing protection when cleaning the 1.
  • Página 19 English 3. Push the small batteries into the battery 7.1.2 RAISE AND LOWER THE ROLL BAR compartment. The battery locks into position when you hear a click. WARNING Avoid serious injury or death from roll over: • Wear seat belt when the roll bar is raised. •...
  • Página 20 English 7.1.3 REAR TRAILER HITCH WARNING Towing loads can be risky, especially on slopes. • Max total weight (trailer & load) should not exceed 300 lbs (136 kg). • Max tongue weight should be under 45 lbs (20.2 kg). • Avoid slopes over 10 degrees.
  • Página 21 English Name Function STOP THE PRODUCT Error warning. Check the error code. DANGER Never make sudden stops or reverse direction, ETO device is under operation. If it especially when maneuvering on a slope. The steering blinks, the device is connected. is designed for sensitive response.
  • Página 22 English 7.4.2 MENU 1. Press the Menu Button to go to the menu page. You can set 5 items including Errors, Battery information, Brightness, Language, ETO. Item Function Errors This page shows the error con- tents and suggestions. Battery informa- This page shows the battery sta- 4.
  • Página 23 English 1. When accessories are mounted on the mower and plugged into the front or rear ETO socket, a pop-up will show on any page except on the ETO page. Press the Confirm button to enter the ETO page. When the ETO device is activated, the icon will turn green.
  • Página 24 English ZERO-TURN MOWER DRIVING PRACTICE Move both steering control levers evenly and gradually Prior to operating the mower, ensure you have studied forward from neutral. Practice slowing down and the Features And Controls section to grasp control repeating. functions. Using the steering control levers to master smooth and efficient control over forward, reverse, Note: Mastering straight forward travel requires and turning requires practice.
  • Página 25 English Note: To prevent pivoting directly on the tire tread, ensure both wheels maintain a slight forward motion. 7.5.4 PRACTICE TURNING IN PLACE When mowing expansive spaces, begin by turning towards the right to ensure that clippings are directed away from shrubs, fences, driveways, and other areas. After completing one or two rounds, mow in a back-and- forth pattern across the lawn, pivoting at the edges of the previously mowed grass.
  • Página 26 For • Choose a cool and dry time of day for mowing, like detailed information on shipping a battery, contact your late afternoon or early evening. authorized Greenworks servicing dealer.
  • Página 27 English WARNING NEUTRAL BYPASS LEVER Never unlock the neutral bypass levers when the The neutral bypass levers disengage the drive system mower is on a slope. Once the levers are released, that connects the engine power to the wheels and may the mower can roll freely and does not have a brake.
  • Página 28 Long hair, loose clothing or jewelry may get tangled in moving parts. Secure hair above shoulder level before starting work. • Use of parts that are not authorized or approved by Greenworks may cause serious or fatal injury or property damage. 10.2 BATTERY MAINTENANCE The mower is powered by Lithium-Ion batteries which, when maintained properly, will provide years of useful life.
  • Página 29 English 10.3 CHARGING 10.3.1 CHARGE THE SMALL BATTERY AND SUITCASE BATTERY The batteries can be charged separately. The four small batteries can be charged with specific charger (not provided), and the two suitcase batteries can be charged with the mower charger. Refer to Battery Charger Manual for the two battery types for more charging information of the batteries.
  • Página 30 English 10.4 RECOMMENDED MAINTENANCE SCHEDULES Maintenance Service Interval Maintenance Procedure Before each use or daily • Check the safety interlock system as mentioned in Safety Start Interlock System section. • Check the seat belt as mentioned in Inspect The Seat Belt section. •...
  • Página 31 English 10.7 SERVICE THE MOWER BLADES 10.7.1 MOWER BLADE MAINTENANCE Inspect the mower blades on a daily basis. They are crucial for power efficiency and optimal mowing. Ensure they are sharp, as a dull blade can cause tearing instead of cutting, resulting in a brown and ragged appearance on the grass within a few hours.
  • Página 32 English 10.7.3 INSPECT THE MOWER BLADES A worn or damaged mower blade has the potential to break, leading to fragments being propelled into the operator's or bystander's area, causing severe personal harm or death. Inspect it before each use. Halt operation if the mower hits an object and inspect for damage.
  • Página 33 PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Product won't There is no battery installed in the Use only official Greenworks battery (or batteries). At move. battery compartment or the battery is least one is required for operation. not an official Greenworks battery.
  • Página 34 Turn the start key to the OFF position and wait for more causing a sudden stop. than 5 seconds before restarting the product. Drive controller malfunction Check the error code on display. Contact greenworks af- ter-sales service center. Contact Greenworks after-sales service center. The mower cuts The blade is blunt.
  • Página 35 12 hours or blow dry before electronic components. restarting. 3. Contact Greenworks after-sales service center if the problem persists. The mower is Weeds and debris build up on the Follow the manual instructions to clean the product after blocked.
  • Página 36 8. An item that has not been registered Greenworks, at its own discretion, will repair or replace on an authorized Greenworks website (see any and all parts found to be defective, through normal REGISTRATION info with QR code or product page use, free of charge to the customer.
  • Página 37 English GREENWORKS PRODUCT REGISTRATION NAME: ADDRESS: CITY: STATE: ZIP CODE: COUNTRY: HOME PHONE: MOBILE PHONE: PURCHASE DATE: PURCHASED FROM: SERIAL NUMBER(S) Please list Serial Number(s) below along with Model Information: DESCRIPTION MODEL # PART # SERIAL # DATE PURCHASED ERRORS The CANBUS system takes actions to protect the user and the product when it detects an issue.
  • Página 38 English The first letter describes the system that caused the error according to this chart: Name Meaning Right Wheel Motor Controller Left Wheel Motor Controller Power Management Unit (in the battery compartment) Left blade Motor Controller Middle Blade Motor Controller Right Blade Motor Controller...
  • Página 39 English 16.1 RIGHT WHEEL MOTOR CONTROLLER ERROR CODES Error Co- Errors Contents Suggetions TR 2 Drive motor stalled Check if the drive wheels are stuck and restart the power supply. TR 5 Motor encoder error Check that the connector of motor is properly connected with the drive controller, and then restart the power supply.
  • Página 40 English Error Co- Errors Contents Suggetions TR 28 CAN timeout error - central Communication failure with the central blade controller. Restart the pow- blade er supply. TR 29 CAN timeout error - right Communication failure with the right blade controller. Restart the power blade supply.
  • Página 41 English 16.2 LEFT WHEEL MOTOR CONTROLLER ERROR CODES Error Co- Error Contents Suggestions TL 2 Drive motor stalled Check if the drive wheels are stuck and restart the power supply. TL 5 Motor encoder error Check that the connector of motor is properly connected with the drive controller, and then restart the power supply.
  • Página 42 English Error Co- Error Contents Suggestions TL 28 CAN timeout error - central Communication failure with the central blade controller. Restart the blade power supply. TL 29 CAN timeout error - right Communication failure with the right blade controller. Restart the power blade supply.
  • Página 43 English 16.3 POWER MANAGEMENT UNIT (IN THE BATTERY COMPARTMENT) ERROR CODES Error Co- Errors Contents Suggestions PMU 1 Overcurrent-Level1 The PMU load is too high. The error will automatically resolve itself when the load drops. PMU 2 Overtemperature-Level1 The PMU temperature is too high. The error will automatically resolve itself when the temperature drops.
  • Página 44 English Error Co- Errors Contents Suggestions PMU 64 Battery pack 4 does not Replace the battery pack with a suitable voltage platform. match PMU 65 Battery pack 5 does not Replace the battery pack with a suitable voltage platform. match PMU 66 Battery pack 6 does not Replace the battery pack with a suitable voltage platform.
  • Página 45 English 16.4 LEFT BLADE MOTOR CONTROLLER ERROR CODES Error Co- Error Contents Suggestions ML 2 Blade motor stalled Check the mowing load and return the blade start switch to its initial position. ML 6 Controller phase loss Check that motor cables of the drive controller are connected properly, and then restart the power supply.
  • Página 46 English 16.5 MIDDLE BLADE MOTOR CONTROLLER ERROR CODES Error Co- Error Contents Suggestions MM 2 Blade motor stalled Check the mowing load and return the blade start switch to its initial position. MM 6 Controller phase loss Check that motor cables of the drive controller are connected properly, and then restart the power supply.
  • Página 47 English 16.6 RIGHT BLADE MOTOR CONTROLLER ERROR CODES Error Co- Error Contents Suggestions MR 2 Blade motor stalled Check the mowing load and return the blade start switch to its initial position. MR 6 Controller phase loss Check that motor cables of the drive controller are connected properly, and then restart the power supply.
  • Página 48 LA GARANTIE :........86 de direction..........62 13.2 Ligne d’assistance téléphonique....87 Fonctionnalités et 13.3 FRAIS DE TRANSPORT :..... 87 commandes......63 Greenworks enregistrement Commandes de produit......63 de produit.........87 Système électrique....66 Numéro(s) de série....87 Sécurité du système électrique....66 Erreurs........88 Renseignements sur le système 16.1...
  • Página 49 Français...
  • Página 50 Français Symbole Explication INTRODUCTION N’ouvrez pas et ne retirez pas les pro- DESCRIPTION DU PRODUIT tections de sécurité lorsque le produit est en marche. Ce produit est une tondeuse à rayon de braquage zéro Pour réduire les risques de blessures, sur batterie dotée de moteurs électriques.
  • Página 51 Français ÉLIMINATION DES BATTERIES CALIFORNIA PROPOSITION 65 SANS DANGER POUR AVERTISSEMENT L'ENVIRONNEMENT CE PRODUIT CONTIENT OU ÉMET UN PRODUIT CHIMIQUE CONNU DANS L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME ÉTANT UNE CAUSE DE CANCER, DE MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU D'AUTRES PROBLÈMES DE REPRODUCTION. SÉCURITÉ Les matières toxiques et corrosives ci-dessous se DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ...
  • Página 52 Français inflammables. Le produit génère des étincelles qui protections auditives, etc. permet de réduire les peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. risques de blessures corporelles. • Maintenez les enfants et les badauds à l’écart • Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous lorsque vous utilisez le produit.
  • Página 53 Français grippée et qu’aucune pièce n’est cassée et • Suivez toutes les instructions de charge et ne soyez attentif à toute autre condition pouvant chargez pas le bloc-batterie ou le produit en affecter le fonctionnement du produit. S'il est dehors de la plage de température spécifiée endommagé, faites réparer le produit avant de dans les instructions.
  • Página 54 Français • N’utilisez pas la tondeuse sur des pentes 2.4.1 SÉCURITÉ GÉNÉRALE supérieures à 15 degrés. Cela réduit le risque de perte de contrôle, de glissement et de chute • N'utilisez pas la tondeuse autoportée à batterie sous pouvant entraîner des blessures corporelles. la pluie.
  • Página 55 Français et le ou les accessoires si quiconque entre dans la permis de monter sur la tondeuse dans le passé zone. pourraient soudainement apparaître dans la zone de tonte pour une autre promenade et se faire écraser • N'utilisez pas le produit sans le collecteur d'herbe, ou renverser par le produit.
  • Página 56 Français rangée à l’intérieur, dans un endroit sec et fermé à 2.4.9 GUIDE D’IDENTIFICATION DES clé, hors de portée des enfants. PENTES • Éteignez et retirez la clé de contact avant l'entretien, le nettoyage ou le retrait de matériaux de la AVERTISSEMENT tondeuse autoportée.
  • Página 57 Français est inférieur au poids maximum indiqué sur AVERTISSEMENT l’étiquette de la barre stabilisatrice. Pour éviter les blessures graves, voire mortelles, en 2. Recherchez la visserie manquante, cas de retournement, respectez les avertissements à endommagée ou desserrée. Assurez-vous que la suite. tous les composants sont en place et installés en toute sécurité.
  • Página 58 Français Vérifiez le système de verrouillage réciproque de démarrage de sécurité de la tondeuse tous les jours avant l’utilisation. Ce système est un élément important de la sécurité de la tondeuse. Il doit être réparé immédiatement en cas de dysfonctionnement. La tondeuse comprend un interrupteur contrôle de présence d'opérateur qui arrête le système d’entraînement et les moteurs des lames lorsque...
  • Página 59 Français 2. Retirez chaque goupille, rondelle et axe de chape sécurisant chaque traverse sur le châssis et retirez les traverses. 3. Libérez ou coupez les quatre sangles qui fixent les essieux des roues avant et arrière sur le châssis inférieur. 4.
  • Página 60 Français réglage du produit. AVERTISSEMENT VOUS DEVEZ AVOIR LU ATTENTIVEMENT ET COMPRIS LE CHAPITRE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE AVANT D’ASSEMBLER LE PRODUIT. INSTALLATION DE L'ARCEAU DE SÉCURITÉ 1. Alignez les trous de l'arceau de sécurité inférieur avec le cadre. Utilisez une clé de 18 mm pour serrer les quatre boulons, en appliquant un couple compris entre 30 et 37 pi-lb (40 - 50 N·m).
  • Página 61 Français 5. Fixez les câbles dans les clips du panneau. 3. Tirez le levier de réglage du siège pour avancer le siège et exposer les deux trous de montage à l'arrière. Installez les deux boulons et serrez-les INSTALLATION DU HAYON DU fermement.
  • Página 62 Français 4. Suspendez solidement le câble du hayon aux boulons en vous assurant que les côtés de la tôle sont tournés vers l'extérieur. 3. Utilisez une clé de 16 mm pour serrer les boulons du levier de commande de direction, en appliquant un couple compris entre 20 - 30 N.m (14 - 22 ft-lb).
  • Página 63 Français être utilisée si la barre stabilisatrice est en position FONCTIONNALITÉS ET abaissée. COMMANDES 2. Molette d'ajustement de suspension : La molette d'ajustement de suspension ajuste la suspension du La section suivante offre une brève description des siège. Tournez la molette d'ajustement jusqu'à ce que fonctions des commandes individuelles.
  • Página 64 Français L’inclinaison des leviers de commande de direction vers L’AVANT DE LA TONDEUSE EST ORIENTÉ DANS l’intérieur en direction de la position NEUTRE libère le CETTE DIRECTION frein de stationnement. FORWARD TRAVEL REVERSE TRAVEL Note : Plus le levier de commande de direction est écarté...
  • Página 65 Français Déplacez les roues vers le haut ou vers le bas en utilisant les différents trous de fixation de dans le support de montage des roues (si le modèle en est doté). 1. Après l’ajustement de la hauteur de coupe, ajustez les roues antiscalpage en retirant l’écrou à...
  • Página 66 Français ATTENTION Tenter de charger des appareils de plus de 2,1 ampères pourrait endommager le port de chargement USB et/ou la tondeuse. 7. Logement de téléphone : Stockage de dispositif mobile. 8. Interrupteur d’allumage : L’interrupteur sert à allumer et à éteindre la tondeuse. La clé de contact doit être insérée avant de pouvoir actionner l’interrupteur.
  • Página 67 5. Placez le couvercle du grand compartiment sur le PRODUIT compartiment, tirez les loquets pour verrouiller le couvercle. AVERTISSEMENT Utilisez uniquement Greenworks les batteries originales avec ce produit 1. Assurez-vous que les batteries sont complètement chargées. 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir le couvercle du compartiment des petites batteries.
  • Página 68 Français 1. Levez la barre stabilisatrice supérieure en position 7.1.2 LEVAGE ET DESCENTE DE LA BARRE érigée. STABILISATRICE 2. Insérez les axes de chape à travers la barre stabilisatrice. AVERTISSEMENT 3. Puis installez les goupilles R dans les axes de Évitez les blessures graves, voire mortelles, du fait chape.
  • Página 69 Français plateau de coupe à la position la plus haute pour minimiser les risques de ricochet. Conduisez lentement pour éviter la perte de traction et de contrôle. Note : N’essayez pas de changer le sens de la marche lorsque la tondeuse est en mouvement. Arrêtez-vous toujours complètement avant de changer le sens de marche de la tondeuse.
  • Página 70 Français ÉCRAN D’AFFICHAGE NUMÉRIQUE La fonction de l’afficheur numérique situé sur le panneau de commande est de fournir des informations sur le système électrique à l’opérateur. Il donne des informations détaillées sous la forme de motifs, codes et nombres. 4 5 6 2.
  • Página 71 Français 2. Sélectionnez Erreurs et appuyez sur le bouton Confirmer pour accéder à la page Erreurs. Cette page affiche toutes les erreurs. Choisissez le nom de l'erreur spécifique et appuyez sur le bouton Confirmer pour lire les suggestions. Appuyez sur le bouton Retour pour quitter.
  • Página 72 Français 2. Quand le dispositif ETO ne peut pas être activé du fait d’une erreur de la tondeuse, l’écran s’affiche comme suit. Appuyez le bouton Confirmer pour vérifier les erreurs. 2. Les informations de batterie sont aussi visibles dans la section Informations de batterie du menu.
  • Página 73 Français 7.5.1 DÉPLACEMENT FLUIDE Les leviers de commande de direction de la tondeuse sont très réactifs. L’approche optimale de gestion de ces poignées implique trois étapes : 1. Placez vos mains sur les leviers. 2. Pour avancer lentement, poussez les leviers en avant avec vos paumes.
  • Página 74 Français 7.5.4 PRATIQUE DU VIRAGE SUR PLACE Pour tondre de vastes espaces, commencez par tourner à droite afin de vous assurer que les coupures sont dirigées à l’écart des buissons, clôtures, allées et autres zones. Après avoir effectué un ou deux tours, tondez selon un motif de va-et-vient à...
  • Página 75 Français RECOMMANDATIONS DE TONTE 7.8.2 QUAND ET À QUELLE FRÉQUENCE TONDRE De multiples facteurs affectent l’efficience de la tonte Le moment et l’état de l’herbe influencent de votre tondeuse. Le respect des consignes de tonte significativement les résultats de la tonte. Respectez les rehausse les performances et la longévité.
  • Página 76 équipée de cette batterie. Pour des informations votre tondeuse et d’annuler sa garantie ! détaillées sur l’expédition d’une batterie, contactez votre concessionnaire d’entretien Greenworks agréé. AVERTISSEMENT LEVIER DE DÉRIVATION NEUTRE Ne déverrouillez jamais les leviers de dérivation neutre lorsque la tondeuse est en pente.
  • Página 77 Attachez les cheveux au-dessus du niveau des épaules avant de débuter le travail. • L’usage de pièces qui ne sont pas autorisées ou agréées par Greenworks peut causer des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels. 10.2 MAINTENANCE DE LA BATTERIE La tondeuse est alimentée par des batteries lithium-ion qui, lorsqu’elles sont entretenues correctement, vous...
  • Página 78 Français les 24 heures suivant son usage. Pour préserver une bonne calibration, faites fonctionner et chargez la tondeuse au moins une fois par mois. Effectuez une charge complète tous les six mois. • Empêchez l’herbe, la saleté et les débris de s’accumuler dans la zone de la batterie. •...
  • Página 79 Français Recommandations de charge : • La batterie n’a pas besoin d’être complètement déchargée avant sa recharge. Pour préserver un état correct de calibration de charge, faites fonctionner et chargez la tondeuse au moins une fois par mois. Effectuez une charge complète tous les six mois.
  • Página 80 Français 10.6 VALEURS DE COUPLE AVERTISSEMENT Une attention particulière doit être accordée au serrage des écrous de roue d’entraînement et des boulons de l’axe de la lame. Si ces éléments ne sont pas serrés correctement, une roue ou une lame pourrait être perdue, ce qui pourrait provoquer des dommages graves ou des blessures.
  • Página 81 Français AVERTISSEMENT Assurez-vous que la tondeuse est sécurisée une fois levée avec la chandelle et en travaillant dessus. 3. Placez un bloc de bois entre la lame et le plateau de la tondeuse pour empêcher la lame de tourner durant votre travail.
  • Página 82 Français AVERTISSEMENT Une orientation incorrecte des lames peut endommager le carter de coupe et affecter la stabilité de la tondeuse et, par conséquent, la sécurité de l’opérateur. 2. Serrez fermement les boulons de lame dans le sens horaire avec une clé à douille ou plate de 24 mm. Serrez à 160 N.m (118 ft-lbs).
  • Página 83 Défaillance de pédale d’accélérateur. Contactez le centre d'entretien après-vente Greenworks. Défaillance de contrôleur de véhicule. Contactez le centre d'entretien après-vente Greenworks. La lame ne fonc- Il n'y a pas de batterie installée dans Utilisez uniquement une ou des batteries Greenworks tionne pas après...
  • Página 84 5 secondes avant le redémarrage du produit. soudain. Dysfonctionnement du contrôleur Vérifiez le code d'erreur à l'affichage. Contactez le centre d’entraînement de service après-vente Greenworks. Contactez le centre d'entretien après-vente Greenworks. La tondeuse La lame est émoussée. Contactez le centre d'entretien après-vente Greenworks coupe l’herbe ir-...
  • Página 85 Le produit avec Usure grave des pneus. Contactez le centre d'entretien après-vente Greenworks le frein de sta- pour remplacer les pneus. tionnement Le frein de stationnement est endom- Contactez le centre d'entretien après-vente Greenworks glisse en pente.
  • Página 86 été utilisés à des fins personnelles, qui n'ont pas été loués à des fins industrielles ou Greenworks garantit par la présente ce produit, à commerciales et qui ont été entretenus conformément l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une aux instructions du manuel du propriétaire fourni avec le...
  • Página 87 Français à l'acheteur d'origine d'un détaillant ou revendeur page du produit pour un enregistrement correct du Greenworks agréé. Cette garantie n'est pas produit). transférable. 13.2 LIGNE D’ASSISTANCE 2. Toute pièce qui est devenue inopérante en TÉLÉPHONIQUE raison d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation commerciale ,, d'un abus, d'une négligence, d'un...
  • Página 88 Français DESCRIPTION NO. DE MOD- NO. DE PIÈCE NO. DE SÉRIE DATE D’ACHAT ÈLE ERREURS Le système de bus CAN prend des mesures pour protéger l’utilisateur et le produit lorsqu’il détecte un problème. Lorsqu’il éteint le produit ou un composant, c’est l’indication d’une erreur. Ce code d'erreur est présenté sur l’affichage numérique.
  • Página 89 Français 16.1 CODES D’ERREUR DU CONTRÔLEUR DU MOTEUR DE LA ROUE DROITE Codes Contenu des erreurs Suggestions d’erreur TR 2 Calage de moteur d'entraîne- Vérifiez si les roues d'entraînement sont bloquées et redémarrez l’ali- ment mentation électrique. TR 5 Erreur d’encodeur de moteur Vérifiez que le connecteur du moteur est bien connecté avec le contrô- leur d'entraînement puis redémarrez l’alimentation électrique.
  • Página 90 Français Codes Contenu des erreurs Suggestions d’erreur TR 27 Erreur temporisation CAN - Défaillance de communication avec le contrôleur de la lame gauche. lame gauche Redémarrez l’alimentation électrique. TR 28 Erreur temporisation CAN - Défaillance de communication avec le contrôleur de la lame centrale. lame centrale Redémarrez l’alimentation électrique.
  • Página 91 Français 16.2 CODES D’ERREUR DU CONTRÔLEUR DU MOTEUR DE LA ROUE GAUCHE Codes Contenu des erreurs Suggestions d’erreur TL 2 Calage de moteur d'entraîne- Vérifiez si les roues d'entraînement sont bloquées et redémarrez l’ali- ment mentation électrique. TL 5 Erreur d’encodeur de moteur Vérifiez que le connecteur du moteur est bien connecté avec le contrô- leur d'entraînement puis redémarrez l’alimentation électrique.
  • Página 92 Français Codes Contenu des erreurs Suggestions d’erreur TL 27 Erreur temporisation CAN - Défaillance de communication avec le contrôleur de la lame gauche. lame gauche Redémarrez l’alimentation électrique. TL 28 Erreur temporisation CAN - Défaillance de communication avec le contrôleur de la lame centrale. lame centrale Redémarrez l’alimentation électrique.
  • Página 93 Français 16.3 CODES D'ERREUR D’UNITÉ DE GESTION DE L'ALIMENTATION (DANS COMPARTIMENT DE BATTERIE) Codes d’er- Contenu des erreurs Suggestions reur PMU 1 Surintensité - Niveau 1 La charge de PMU est trop élevée. L’erreur est automatiquement réso- lue quand la charge chute. PMU 2 Surchauffe - Niveau 1 La température de PMU est trop élevée.
  • Página 94 Français Codes d’er- Contenu des erreurs Suggestions reur PMU 63 Le bloc-batterie 3 ne cor- Remplacez le bloc-batterie par une plateforme à la tension appropriée. respond pas PMU 64 Le bloc-batterie 4 ne cor- Remplacez le bloc-batterie par une plateforme à la tension appropriée. respond pas PMU 65 Le bloc-batterie 5 ne cor-...
  • Página 95 Français 16.4 CODES D'ERREUR DE CONTRÔLEUR DE MOTEUR DE LAME GAUCHE Codes Contenu des erreurs Suggestions d’erreur ML 2 Calage de moteur de Vérifiez la charge de tonte et ramenez l’interrupteur de démarrage de lames lames en position initiale. ML 6 Perte de phase de Vérifiez que les câbles de moteur du contrôleur d'entraînement sont bien contrôleur...
  • Página 96 Français Codes Contenu des erreurs Suggestions d’erreur ML 42 Erreur de vérification Redémarrez l’alimentation électrique. de version logicielle...
  • Página 97 Français 16.5 CODES D'ERREUR DE CONTRÔLEUR DE MOTEUR DE LAME CENTRALE Codes Contenu des erreurs Suggestions d’erreur MM 2 Calage de moteur de Vérifiez la charge de tonte et ramenez l’interrupteur de démarrage de lames lames en position initiale. MM 6 Perte de phase de Vérifiez que les câbles de moteur du contrôleur d'entraînement sont bien contrôleur...
  • Página 98 Français Codes Contenu des erreurs Suggestions d’erreur MM 42 Erreur de vérification Redémarrez l’alimentation électrique. de version logicielle...
  • Página 99 Français 16.6 CODES D’ERREUR DE CONTRÔLEUR DE MOTEUR DE LAME DROITE Codes Contenu des erreurs Suggestions d’erreur MR 2 Calage de moteur de Vérifiez la charge de tonte et ramenez l’interrupteur de démarrage de lames lames en position initiale. MR 6 Perte de phase de Vérifiez que les câbles de moteur du contrôleur d'entraînement sont bien contrôleur...
  • Página 100 Français Codes Contenu des erreurs Suggestions d’erreur MR 42 Erreur de vérification Redémarrez l’alimentation électrique. de version logicielle...
  • Página 101 Sistema eléctrico....119 13.3 COSTES DE TRANSPORTE:....141 Seguridad del sistema eléctrico... 119 Registro de producto de Información del sistema eléctrico..120 Funcionamiento.....120 Greenworks......141 Antes del funcionamiento....120 Número(s) de serie....142 Puesta en marcha del producto... 121 Errores........142 Parada del producto......122 16.1 Códigos de error del controlador del...
  • Página 102 Español 16.5 Códigos de error del controlador del 16.6 Códigos de error del controlador del motor de la cuchilla central....151 motor de la cuchilla derecha....153...
  • Página 103 Español Símbolo Explicación INTRODUCCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones, DANGER/PELIGRO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO mantenga las manos y los pies aleja- KEEP HANDS AND FEET AWAY MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS GARDEZ LES MAINS ET LES PIEDS À L'ÉCART dos de las piezas giratorias.
  • Página 104 Español Los materiales tóxicos y corrosivos que figuran a AVISO continuación se encuentran en las baterías utilizadas EXISTE UN RIESGO DE LESIONES O MUERTE en este producto: Ion de litio, un material tóxico. PARA EL OPERARIO O PARA OTRAS PERSONAS AVISO SI NO SE RESPETAN LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL.
  • Página 105 Español estufas y refrigeradores. Existe un riesgo • No se estire. Mantenga en todo momento una aumentado de descarga eléctrica si su cuerpo está postura adecuada y el equilibrio. Esto permite conectado a tierra. un mejor control del producto en situaciones inesperadas.
  • Página 106 Español teniendo en cuenta las condiciones de trabajo • Nunca repare las baterías dañadas. La reparación y el trabajo a realizar. El uso del producto para de las baterías únicamente debe ser realizada por operaciones distintas de las previstas podría dar el fabricante o los proveedores de servicio técnico lugar a una situación peligrosa.
  • Página 107 Español reduce el riesgo de pérdida de control, resbalones y • Sienta el producto y sus respuestas tanto con caídas que pueden provocar lesiones personales. relación a sus acciones como al entorno. • No toque las cuchillas ni otras piezas móviles •...
  • Página 108 Español los transeúntes fuera de la zona de corte durante el inclinarse hacia atrás. También reduce el riesgo de funcionamiento. que una rueda se salga y el producto vuelque. • No supere un ángulo de 15 grados entre la rampa y 2.4.3 FUNCIONAMIENTO el suelo o entre la rampa y el remolque o el camión.
  • Página 109 Español Las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes. Durante el funcionamiento en pendientes, es necesario tomar precauciones adicionales. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca utilice el producto en condiciones en las que las ruedas patinen o se deslicen, o en las que la tracción de las ruedas o la estabilidad y el control del cortacésped sean dudosos.
  • Página 110 Español • La barra antivuelco tiene un límite de peso máximo. Inspección del cinturón de seguridad Nunca supere el nivel de peso marcado en la barra AVISO antivuelco. • Lea y siga las instrucciones sobre la inspección y el El cinturón de seguridad es otro componente del mantenimiento de la estructura ROPS.
  • Página 111 Español presencia del operario, el interruptor PTO y la llave de Para inspeccionar el sistema: arranque para proteger al operario y a otras personas 1. El operario debe estar en el asiento al probar el de lesiones accidentales debidas a una activación interruptor de control de presencia del operario.
  • Página 112 Español 3. Suelte o corte las cuatro correas que fijan los ejes de las ruedas delanteras y traseras a la parte inferior del bastidor. 4. Retire las cajas que contienen las piezas sueltas, los elementos de montaje y la documentación. 5.
  • Página 113 Español Nota: Para garantizar una alineación correcta, evite INSTALACIÓN DEL ASIENTO apretar completamente todos los tornillos hasta el final. 1. Coloque el conjunto del asiento sobre el panel del asiento y alinee los orificios. 2. Alinee los orificios de la barra antivuelco superior con los de la inferior.
  • Página 114 Español 2. Instale un perno a través de cada eje de rotación y apriételo firmemente con una llave T30, aplicando un par de apriete dentro del rango de 3 - 4 pies-libra (4 - 6 N-m). 3. Instale los pernos y las tuercas para fijar la parte superior del compartimento de almacenamiento trasero.
  • Página 115 Español estacionamiento del cortacésped y sirven para dirigir, ajustar o reducir la velocidad, parar y cambiar de dirección. AVISO Las palancas de control de dirección izquierda y derecha deben ajustarse de manera que se alineen entre sí cuando estén en la posición de punto muerto. NUNCA instale las palancas de dirección a una altura de funcionamiento asimétrica.
  • Página 116 Español 3. Palanca de ajuste del asiento (hacia delante/ CONTROLES DEL PRODUCTO atrás): El asiento puede ajustarse hacia delante y hacia atrás. Levante la palanca de ajuste del asiento y mantenga, coloque el asiento en la posición deseada y suelte la palanca para bloquear el asiento en posición. AVISO Asegúrese de que el asiento esté...
  • Página 117 Español Al inclinar ambas palancas de control dirección hacia LA PARTE DELANTERA DEL CORTACÉSPED ES- dentro en dirección a la posición de PUNTO MUERTO, TÁ ORIENTADA EN ESTA DIRECCIÓN se desaplicará el freno de estacionamiento. FORWARD TRAVEL REVERSE TRAVEL Nota: cuanto más se aleje una palanca de control de dirección de la posición de punto muerto, más rápido girará...
  • Página 118 Español Mueva las ruedas hacia arriba o abajo, utilizando los diferentes orificios de montaje del eje en el soporte de montaje de la rueda (si corresponde en el modelo). 1. Tras ajustar la altura de corte, ajuste las ruedas anti-calvas retirando la contratuerca bridada y el perno hexagonal que fija las ruedas.
  • Página 119 Español PRECAUCIÓN Si intenta cargar dispositivos con un valor nominal superior a 2,1 amperios, podría dañar el puerto de carga USB o el cortacésped. 7. Ranura de teléfono: Almacenamiento del dispositivo móvil. 8. Interruptor de encendido: Este interruptor se utiliza para encender y apagar el cortacésped.
  • Página 120 5. Coloque la tapa grande del compartimento y tire de PRODUCTO los pestillos para bloquear la tapa. AVISO Utilice sólo Greenworks baterías originales con el producto. 1. Asegúrese de que las baterías están completamente cargadas. 2. Presione el botón de desbloqueo para abrir la tapa del compartimento de las baterías.
  • Página 121 Español 1. Levante la barra antivuelco superior hasta la 7.1.2 ELEVACIÓN Y DESCENSO DE LA posición elevada. BARRA ANTIVUELCO 2. Inserte los pasadores de horquilla por la barra antivuelco. AVISO 3. Posteriormente, instale los pasadores en R en los Evite lesiones graves o la muerte por vuelco: pasadores de horquilla.
  • Página 122 Español las cuchillas y levante la plataforma de corte a la posición más alta para minimizar la posibilidad de rebote. Conduzca lentamente para evitar la pérdida de tracción y de control. Nota: No intente cambiar la dirección de funcionamiento mientras el cortacésped esté en movimiento.
  • Página 123 Español PANTALLA DE INDICACIÓN DIGITAL La función de la pantalla digital, que se encuentra en el panel de control, es ofrecer información del sistema eléctrico al operario. Ofrece información detallada en forma de patrones, códigos y números. 4 5 6 2.
  • Página 124 Español 2. Seleccione los errores y pulse el botón Confirmar para entrar en la página de errores. Esta página mostrará todos los errores. Elija el nombre específico del error y pulse el botón Confirmar para leer las sugerencias. Pulse el botón de retroceso para salir.
  • Página 125 Español 2. Cuando el dispositivo ETO no se puede activar 7.4.4 CARGA debido a un error del cortacésped, la pantalla mostrará lo siguiente. Pulse el botón Confirmar para 1. Mientras el producto se está cargando, la pantalla comprobar los errores. digital indicará...
  • Página 126 Español desplazamiento suave y progrese a las maniobras de avance, retroceso y giro. 7.5.1 DESPLAZAMIENTO SUAVE Las palancas de control de dirección del cortacésped tienen una respuesta rápida. El enfoque óptimo para manejar estas asas implica tres pasos: 1. Coloque las manos sobre las palancas. 2.
  • Página 127 Español 7.5.4 PRACTICA DE GIRO EN EL SITIO Cuando siegue espacios amplios, empiece girando hacia la derecha para asegurarse de que los recortes se alejen de arbustos, vallas, entradas de vehículos y otras zonas. Después de realizar una o dos rondas, siegue en un patrón de vaivén a través del césped, girando en los bordes de la hierba cortada previamente.
  • Página 128 Español las condiciones específicas de su césped para obtener 7.8.2 CUÁNDO Y CON QUÉ FRECUENCIA los mejores resultados. SEGAR RECOMENDACIONES DE El momento y el estado de la hierba influyen SEGADO notablemente en los resultados de corte. Siga estas orientaciones para obtener los mejores resultados: Son muchos los factores que influyen en la eficacia de corte hierba del cortacésped.
  • Página 129 Para obtener información detallada sobre el envío de una batería, contacte con un distribuidor de servicio técnico autorizado de Greenworks. PALANCA DE DERIVACIÓN DE PUNTO MUERTO Las palancas de derivación de punto muerto AVISO desconectan el sistema de transmisión que conecta la...
  • Página 130 Español • Limpieza del cortacésped: Antes de almacenar 1. Desacople las cuchillas y empuje las palancas de el producto, límpielo a fondo como se indica en la control de dirección hacia fuera para aplicar el freno sección anterior. de estacionamiento. •...
  • Página 131 Español • La utilización de piezas no autorizadas o aprobadas por Greenworks puede provocar lesiones graves o mortales o daños materiales. 10.2 MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA El cortacésped recibe alimentación de baterías de iones de litio que, cuando se mantienen correctamente, proporcionarán años de vida útil.
  • Página 132 Español AVISO Consulte las advertencias e instrucciones de carga en el manual del cargador de baterías. Debe leer y entender todas sus advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las mismas puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. AVISO Para reducir el riesgo de incendio y explosión, mantenga las llamas abiertas y las chispas alejadas del cortacésped y de sus baterías.
  • Página 133 Español 10.4 CALENDARIOS RECOMENDADOS DE MANTENIMIENTO Intervalo de servicio de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento Antes de cada uso o a diario • Compruebe el sistema de seguridad de interbloqueo como se menciona en la sección Sistema de interbloqueo de arranque de seguridad. •...
  • Página 134 Español Tuercas de las ruedas con lengüeta únicamente: Se recomienda comprobarlas tras las primeras 2 horas de funcionamiento inicialmente, posteriormente cada 100 horas y después de retirarlas para su reparación o sustitución. 10.7 TAREAS DE SERVICIO DE LAS CUCHILLAS DEL CORTACÉSPED 10.7.1 MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS DEL CORTACÉSPED Inspeccione diariamente las cuchillas del cortacésped.
  • Página 135 Español 5. Retire el perno de la cuchilla, el espaciador, la cuchilla y el soporte de la cuchilla. 10.7.3 INSPECCIÓN DE LAS CUCHILLAS DEL CORTACÉSPED Si una cuchilla del cortacésped está desgastada o dañada, puede romperse y proyectar fragmentos hacia la zona del operario o de cualquier transeúnte, provocando lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 136 Español...
  • Página 137 POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA El producto no No hay batería instalada en el com- Utilice únicamente batería(s) oficial(es) de Greenworks. se mueve. partimento de la batería o la batería Se necesita al menos una para el funcionamiento. no es una batería oficial de Green- works.
  • Página 138 POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA Fallo del controlador de la transmisión Compruebe el código de error en la pantalla. Contacte con el centro de servicio posventa de Greenworks. La cuchilla se Fallo del controlador de la cuchilla Compruebe el código de error en la pantalla. Contacte para al cortar la con el centro de servicio posventa de Greenworks.
  • Página 139 12 horas o séquelo antes de u otros componentes electrónicos. volver a ponerlo en marcha. 3. Contacte con el centro de servicio posventa de Greenworks. El cortacésped Maleza y residuos acumulados en la Siga las instrucciones del manual para limpiar el produc- está...
  • Página 140 Por la presente, Greenworks garantiza este producto, cuyo mantenimiento se ha realizado de acuerdo con las al comprador original con el comprobante de compra, instrucciones del manual del propietario suministrado durante un periodo de cuatro (4) años o 200 horas...
  • Página 141 1. Cualquiera que haya sido transferido a un nuevo propietario. Esta garantía solo es aplicable al TELEFÓNICA comprador original de un vendedor o distribuidor autorizado de Greenworks. Esta garantía no es Puede contactar con el servicio de garantía llamando transferible. a nuestra línea de asistencia telefónica gratuita, a 1-855-345-3934.
  • Página 142 Español NÚMERO(S) DE SERIE Indique el número o números de serie a continuación junto con la información del modelo: DESCRIPCIÓN Nº DE MODELO Nº DE PIEZA Nº DE SERIE FECHA DE COMPRA ERRORES El sistema CANBUS emprenderá acciones para proteger al usuario y al producto cuando detecte un problema. Cuando actúe apagando el producto o un componente, esto indica que se producido un error y dicho código de error se mostrará...
  • Página 143 Español 16.1 CÓDIGOS DE ERROR DEL CONTROLADOR DEL MOTOR DE LA RUEDA DERECHA Códigos Contenido del error Sugerencias de error TR 2 Motor de propulsión calado Compruebe si las ruedas de tracción están obstruidas y reinicie el sumi- nistro de alimentación. TR 5 Error del codificador del mo- Compruebe que el conector del motor esté...
  • Página 144 Español Códigos Contenido del error Sugerencias de error TR 25 Error de tiempo de espera Fallo de comunicación con el controlador de la transmisión izquierda. CAN - transmisión izquierda Reinicie el suministro de alimentación. TR 26 Error de tiempo de espera Fallo de comunicación con el controlador de la transmisión derecha.
  • Página 145 Español 16.2 CÓDIGOS DE ERROR DEL CONTROLADOR DEL MOTOR DE LA RUEDA IZQUIERDA Códigos Contenido del error Sugerencias de error TL 2 Motor de propulsión calado Compruebe si las ruedas de tracción están obstruidas y reinicie el suministro de alimentación. TL 5 Error del codificador del mo- Compruebe que el conector del motor esté...
  • Página 146 Español Códigos Contenido del error Sugerencias de error TL 25 Error de tiempo de espera Fallo de comunicación con el controlador de la transmisión izquierda. CAN - transmisión izquierda Reinicie el suministro de alimentación. TL 26 Error de tiempo de espera Fallo de comunicación con el controlador de la transmisión derecha.
  • Página 147 Español 16.3 CÓDIGOS DE ERROR DE LA UNIDAD DE GESTIÓN DE ALIMENTACIÓN (EN EL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA) Códigos de Contenido del error Sugerencias error PMU 1 Sobrecorriente - nivel1 La carga de la PMU es demasiado alta. El error se resolverá automáti- camente cuando baje la carga.
  • Página 148 Español Códigos de Contenido del error Sugerencias error PMU 64 La batería 4 no coincide Sustituya la batería por otra con la tensión adecuada. PMU 65 La batería 5 no coincide Sustituya la batería por otra con la tensión adecuada. PMU 66 La batería 6 no coincide Sustituya la batería por otra con la tensión adecuada.
  • Página 149 Español 16.4 CÓDIGOS DE ERROR DEL CONTROLADOR DEL MOTOR DE LA CUCHILLA IZQUIERDA Códigos Contenido del error Sugerencias de error ML 2 Motor de cuchilla cala- Compruebe la carga de segado y devuelva el interruptor de arranque de las cuchillas a su posición inicial. ML 6 Fase del controlador Compruebe que los cables del motor del controlador de transmisión estén...
  • Página 150 Español Códigos Contenido del error Sugerencias de error ML 31 Fallo al verificar la Compruebe que el interruptor de arranque de las cuchillas esté conectado señal de la cuchilla correctamente y, posteriormente, devuelva el interruptor a su posición inicial. ML 32 Error de autenticación Reinicie el suministro de alimentación.
  • Página 151 Español 16.5 CÓDIGOS DE ERROR DEL CONTROLADOR DEL MOTOR DE LA CUCHILLA CENTRAL Códigos Contenido del error Sugerencias de error MM 2 Motor de cuchilla cala- Compruebe la carga de segado y devuelva el interruptor de arranque de las cuchillas a su posición inicial. MM 6 Fase del controlador Compruebe que los cables del motor del controlador de transmisión estén...
  • Página 152 Español Códigos Contenido del error Sugerencias de error MM 31 Fallo al verificar la Compruebe que el interruptor de arranque de las cuchillas esté conectado señal de la cuchilla correctamente y, posteriormente, devuelva el interruptor a su posición inicial. MM 32 Error de autenticación Reinicie el suministro de alimentación.
  • Página 153 Español 16.6 CÓDIGOS DE ERROR DEL CONTROLADOR DEL MOTOR DE LA CUCHILLA DERECHA Códigos Contenido del error Sugerencias de error MR 2 Motor de cuchilla cala- Compruebe la carga de segado y devuelva el interruptor de arranque de las cuchillas a su posición inicial. MR 6 Fase del controlador Compruebe que los cables del motor del controlador de transmisión estén...
  • Página 154 Español Códigos Contenido del error Sugerencias de error MR 31 Fallo al verificar la señ- Compruebe que el interruptor de arranque de las cuchillas esté conectado al de la cuchilla correctamente y, posteriormente, devuelva el interruptor a su posición inicial. MR 32 Error de autenticación Reinicie el suministro de alimentación.
  • Página 156 www.greenworkstools.com P0805579-02 Rev B...

Este manual también es adecuado para:

Mz548Mz606Mz608Mz548 1