Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
FR
ES
MO48L4423
LME475
MOWER
TONDEUSE
CORTACÉSPED
www.shopgreenworksgear.com
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks MO48L4423

  • Página 1 MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE MANUEL D'UTILISATION CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com MO48L4423 www.shopgreenworksgear.com LME475...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English Install the side discharge chute......10 Description......... 4 Set the cutting height........10 Purpose.............. 4 Install the battery packs........10 Overview............4 Remove the battery packs........ 11 Packing list............4 Operation......... 11 Read all instructions......4 Start the machine..........11 Children and Bystanders........4 Stop the machine..........11 General Operation..........4...
  • Página 4: Description

    English DESCRIPTION READ ALL INSTRUCTIONS DANGER PURPOSE This machine was built to be operated according to the rules This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting for safe operation included in this manual. As with any type blade must be approximately parallel to the ground. All four of power equipment, carelessness or error on the part of the wheels must touch the ground while you mow.
  • Página 5 English handle immediately and the blade will stop rotating • Release the bail switch to disengage the motor. within three seconds. • Remove the battery. • Thoroughly inspect the area where the mower is to be • Inspect for damage. used and remove all stones, sticks, wires, dog bones, and •...
  • Página 6: Service/Maintenance

    English • Do not dispose of the battery in a fire. The cells could • Clean the blade thoroughly and check its balance by catch fire or explode. Check with local codes and waste supporting it horizontally on a thin nail through its center management for proper disposal instructions.
  • Página 7: Symbols On The Product

    English Do not: Symbol Name Explanation • Mow excessively steep slopes. Do not open or remove safety Maintain Safe- • Mow near drop-offs, ditches or embankments; you could devices while the tool is run- ty Devices lose your footing or balance. ning.
  • Página 8: Environmentally Safe Battery Disposal

    English ENVIRONMENTALLY SAFE PROPOSITION 65 BATTERY DISPOSAL WARNING This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
  • Página 9: Place The Mower Upright In Vertical Position

    English PLACE THE MOWER UPRIGHT IN 1. Pull up on the handle holes (16) to release the lower handles (5). VERTICAL POSITION 2. Fold the lower handle up until the handle pins (17) lock into position. NOTE Make sure that the two handle pins are in the same position. INSTALL THE GRASS CATCHER 1.
  • Página 10: Install The Side Discharge Chute

    English INSTALL THE BATTERY PACKS 3. Hold the mulch plug (13) by its handle and fit it in the discharge chute. THIS MOWER MUST HAVE TWO BATTERIES TO RUN! 4. Close the rear discharge door. INSTALL THE SIDE DISCHARGE CHUTE WARNING CAUTION •...
  • Página 11: Remove The Battery Packs

    English REMOVE THE BATTERY PACKS STOP THE MACHINE 1. Open the battery door A (8) or battery door B (10). 1. Release the start handle to stop the machine. 2. Remove the safety key (30). WARNING 3. Push and hold the battery release button (29). Wait until the blade fully stops before you start the machine 4.
  • Página 12: Led Headlights

    English LED HEADLIGHTS WARNING Keep the motor and battery pack free from grass, leaves or too much grease. CAUTION Use only approved replacement parts. CAUTION Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the plastic, and make the plastic unserviceable.
  • Página 13: Store The Machine

    English VERTICAL STORAGE 5. Use a piece of wood to prevent the movement of the blade. 6. Remove the mounting screw (25) and spacer (26) with a wrench or socket. 7. Remove the blade. 8. Install the new blade. Make sure that the arrows engage the holes in the blade.
  • Página 14: Technical Data

    (3) power source. years against defects in materials, parts or workmanship. 4. Inspect for Greenworks, at its own discretion, will repair or replace any damage. and all parts found to be defective, through normal use, free 5. Repair the ma- of charge to the customer.
  • Página 15: Exploded View

    Greenworks. USA address: Canadian address: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada, Inc. P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3...
  • Página 16 English Part No. Qty. Description R0202444-00 Blade assembly kit R0202450-00 Bolt/nut RB311081179A Side discharge cover kit RB341241179C Side discharge chute R0202594-00 8" front wheel assembly RB341031531A 10" rear wheel assembly RB341472376 Safety key R0202517-00 Motor R0202656-00 Upper control assembly R0200069-00 Grass catcher assembly R0202516-00 Power control board...
  • Página 17 Français Installez le bouchon de déchiquetage....24 Description........18 Installez la goulotte d'éjection latérale.....25 But..............18 Réglez la hauteur de coupe......25 Aperçu............. 18 Installez les blocs de batteries......25 Liste du contenu de l’emballage...... 18 Retirez les blocs de batteries......26 Lisez toutes les instructions ...
  • Página 18: Description

    Français DESCRIPTION LISTE DU CONTENU DE L’EMBALLAGE 1 Tondeuse à gazon 4 Manuel Cette machine est utilisée pour tondre le gazon à la maison. 2 Sac arrière La lame de coupe doit être approximativement parallèle au 3 Goulotte d'éjection sol. Les quatre roues doivent toucher le sol pendant que vous latérale tondez.
  • Página 19 Français avant de l'utiliser. Conservez ce manuel pour référence coupe. La lame en mouvement peut amputer les mains et future et régulière. les pieds. • N'utilisez la tondeuse à gazon que pour les travaux • Planifiez votre tracé de tonte de manière à éviter tout auxquels elle est destinée.
  • Página 20: Service/Entretien

    Français • Rangez les tondeuses inutilisées à l'intérieur. Lorsqu'elle accidentel, rincez avec de l’eau. En cas de contact avec n'est pas utilisée, la machine doit être entreposée à les yeux, consultez également un médecin. Le liquide l'intérieur, dans un endroit sec, surélevé ou verrouillé, s'échappant des batteries peut causer des irritations ou des hors de portée des enfants.
  • Página 21: Utilisation Sur Une Pente

    Français vers le bas, enlevez un peu de métal de l'extrémité lourde obstacles. Retirez tous les obstacles tels que les rochers et ou inférieure jusqu'à ce que la lame soit équilibrée. Elle les branches d'arbre. est équilibrée lorsque aucune des deux extrémités ne •...
  • Página 22: Niveaux De Risques

    Français Symbole Nom Explication SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Portez toujours des lunettes de protection avec des protections DANGER Indique une situation danger- Protection des latérales marquées conformé- euse imminente qui, si elle yeux ment à la norme ANSI Z87.1 n’est pas évitée, peut entraîner lorsque vous utilisez cet équipe- la mort ou des blessures ment.
  • Página 23: Proposition 65

    Français INSTALLATION AVERTISSEMENT Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la AVERTISSEMENT rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA Ne changez pas ou ne fabriquez pas des accessoires qui ne RÉPARER ! Pour prévenir les blessures et les risques sont pas recommandés par le fabricant.
  • Página 24: Déployez La Poignée Inférieure

    Français INSTALLEZ LE SAC ARRIÈRE 2. Retirez le matériel d’emballage du câble. 3. Retirez le garde-bord en caoutchouc (G) de la poignée supérieure. 4. Insérez la poignée supérieure (4) dans la poignée inférieure (5). 5. Insérez les boulons (15) dans les trous, puis serrez-les avec les écrous (14) à...
  • Página 25: Installez La Goulotte D'éjection Latérale

    Français INSTALLEZ LA GOULOTTE INSTALLEZ LES BLOCS DE D'ÉJECTION LATÉRALE BATTERIES CETTE TONDEUSE DOIT AVOIR DEUX BATTERIES POUR FONCTIONNER! ATTENTION Lorsque vous utilisez la goulotte d'éjection latérale, • N'installez pas le sac arrière. • Laissez le bouchon de déchiquetage en place. AVERTISSEMENT 1.
  • Página 26: Retirez Les Blocs De Batteries

    Français REMARQUE 3 lumières La capacité de la batterie est supérieure à vertes 80 %. Le moteur ne démarre que lorsque vous insérez la clé de sécurité (30). 2 lumières La capacité de la batterie est supérieure à vertes 55 %. RETIREZ LES BLOCS DE 1 lumière La capacité...
  • Página 27: Phares Avant Del

    Français • Appuyez sur le bouton de commande de vitesse dans • Ne placez pas les mains ou les pieds à proximité ou en la direction du symbole Tortue pour réduire la vitesse. dessous des pièces en mouvement. • Gardez la goulotte d'éjection arrière propre. 6.
  • Página 28: Remplacer La Lame

    Français REMPLACER LA LAME • Parlez à une personne d'un centre de service certifié. • Entreposez la machine dans un endroit sec. • Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s'approcher de la machine. RANGEMENT VERTICAL AVERTISSEMENT Utilisez seulement les lames de rechange approuvées. AVERTISSEMENT Portez des gants épais ou enroulez la lame avec un chiffon lorsque vous la touchez.
  • Página 29: Dépannage

    Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Il y a une forte vi- La lame est désé- Remplacez la Problème Cause possible Solution bration dans la quilibrée et usée. lame. machine. Le guidon n'est Les écrous ne sont Ajustez la hauteur L'arbre du moteur 1.
  • Página 30: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main- d'œuvre. Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou remplacera toutes les pièces défectueuses, dans des conditions...
  • Página 31: Vue Éclatée

    Français VUE ÉCLATÉE No de pièce Qté. Description R0202444-00 Ensemble de montage de lame R0202450-00 Boulon / Écrou RB311081179A Trousse de couvercle d’éjection latérale RB341241179C Goulotte d'éjection latérale R0202594-00 Ensemble de roue avant de 8" RB341031531A Ensemble de roue arrière de 10" RB341472376 Clé...
  • Página 32 Español Instalación del conducto de descarga lateral... 39 Descripción........33 Ajuste de la altura de corte......40 Finalidad............33 Instalación de las baterías........ 40 Perspectiva general.......... 33 Retirada de las baterías........40 Lista de embalaje..........33 Funcionamiento....... 40 Lea todas las instrucciones .... 33 Puesta en marcha de la máquina......41 Niños y transeúntes .........33 Detención de la máquina.........
  • Página 33: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN 3 Conducto de descarga 4 Manual lateral FINALIDAD LEA TODAS LAS Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La INSTRUCCIONES cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al suelo. Las cuatro ruedas deben tocar el suelo mientras corta el PELIGRO césped.
  • Página 34 Español • Nunca intente hacer un ajuste de altura de la rueda • Para ayudar a evitar la cuchilla o una lesión por un objeto mientras el motor esté en marcha. proyectado, permanezca en la zona del operario detrás de las asas.
  • Página 35: Servicio/Mantenimiento

    Español • Compruebe la bolsa con frecuencia en busca de deterioro modificadas pueden exhibir un comportamiento y desgaste, y sustituya las bolsas desgastadas. Compruebe impredecible que puede dar lugar a un incendio, una que las bolsas de repuesto cumplan las recomendaciones explosión o un riesgo de lesiones.
  • Página 36: Funcionamiento En Pendientes

    Español • Si se producen situaciones que no están cubiertas en este AVISO manual, tenga cuidado y utilice el buen juicio o contacte No siegue en pendientes con una inclinación superior a 15°. con el servicio al cliente para obtener asistencia. Si no está...
  • Página 37: Niveles De Riesgo

    Español ELIMINACIÓN DE BATERÍA Símbolo Nombre Explicación SEGURA PARA EL MEDIO Mire hacia Mire hacia abajo y hacia atrás AMBIENTE atrás cuando en primer lugar para evitar tro- retroceda pezar al retroceder. Para reducir el riesgo de le- siones, mantenga las manos y PELIGRO --- los pies alejados de las piezas Mantenga ale-...
  • Página 38: Propuesta 65

    Español PROPUESTA 65 COLOCACIÓN DEL CORTACÉSPED EN POSICIÓN AVISO VERTICAL Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que se sabe que son causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
  • Página 39: Desplegado Del Asa Inferior

    Español DESPLEGADO DEL ASA 4. Sostenga el recogehierba (11) por el asa y enganche los ganchos (18) en la varilla de la puerta (19). INFERIOR 5. Cierre la puerta de descarga trasera. INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE MULCHING 1. Tire hacia arriba sobre los orificios del asa (16) para desbloquear las asas inferiores (5).
  • Página 40: Ajuste De La Altura De Corte

    Español 1. Abra la puerta de descarga lateral (20) y sujétela. NOTA 2. Alinee los huecos del conducto de descarga lateral (12) La máquina tiene una función de conmutación automática debajo de la articulación (21). que permite que las otras dos baterías funcionen cuando las 3.
  • Página 41: Puesta En Marcha De La Máquina

    Español PUESTA EN MARCHA DE LA AVISO MÁQUINA Retire siempre la llave de seguridad y la batería tras finalizar el trabajo. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN AUTOPROPULSADA 1. Asegúrese de que la llave de seguridad se inserte en la ranura. 2.
  • Página 42: Luces Delanteras Led

    Español MANTENIMIENTO LUCES DELANTERAS LED AVISO Retire la llave de seguridad y la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento. AVISO Mantenga el motor y la batería libres de hierba, hojas o un exceso de grasa. PRECAUCIÓN Utilice únicamente piezas de repuesto aprobadas.
  • Página 43: Almacenamiento De La Máquina

    Español ALMACENAMIENTO VERTICAL NOTA 1. Detenga la máquina. 2. Asegúrese de que la cuchilla (27) se detenga por completo. 3. Retire la llave de seguridad y la batería. 4. Apoye la máquina sobre un lateral. 5. Utilice un trozo de madera para impedir el movimiento de la cuchilla.
  • Página 44: Datos Técnicos

    LIMITADA marcha. Por la presente Greenworks garantiza este producto, al comprador original con el comprobante de compra, durante un periodo de tres (3) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks...
  • Página 45 Es responsabilidad del comprador pagar los costes de transporte de cualquier pieza enviada para su sustitución bajo esta garantía, a menos que dicha devolución sea solicitada por escrito por Greenworks. Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada, Inc.
  • Página 46: Vista Despiezada

    Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción R0202444-00 Kit de conjunto de cuchilla R0202450-00 Perno/tuerca RB311081179A Kit de cubierta de descarga lateral RB341241179C Conducto de descarga lateral R0202594-00 Conjunto de rueda delantera de 8" RB341031531A Conjunto de rueda trasera de 10" RB341472376 Llave de seguridad R0202517-00...

Tabla de contenido